diff --git a/src/audiomixerboard.cpp b/src/audiomixerboard.cpp index faf7048a60..bb9bfe47b3 100644 --- a/src/audiomixerboard.cpp +++ b/src/audiomixerboard.cpp @@ -29,7 +29,8 @@ \******************************************************************************/ CChannelFader::CChannelFader ( QWidget* pNW ) : eDesign ( GD_STANDARD ), - BitmapMutedIcon ( QString::fromUtf8 ( ":/png/fader/res/mutediconorange.png" ) ) + BitmapMutedIcon ( QString::fromUtf8 ( ":/png/fader/res/mutediconorange.png" ) ), + bMIDICtrlUsed ( false ) { // create new GUI control objects and store pointers to them (note that // QWidget takes the ownership of the pMainGrid so that this only has @@ -676,7 +677,14 @@ void CChannelFader::SetChannelInfos ( const CChannelInfo& cChanInfo ) // Label text -------------------------------------------------------------- - QString strModText = cChanInfo.strName; + QString strModText = cChanInfo.strName; + + // show channel numbers if --ctrlmidich is used (#241, #95) + if ( bMIDICtrlUsed ) + { + strModText.prepend ( QString().setNum ( cChanInfo.iChanID ) + ":" ); + } + QTextBoundaryFinder tbfName ( QTextBoundaryFinder::Grapheme, cChanInfo.strName ); int iBreakPos; @@ -1535,6 +1543,16 @@ void CAudioMixerBoard::AutoAdjustAllFaderLevels() } } +void CAudioMixerBoard::SetMIDICtrlUsed ( const bool bMIDICtrlUsed ) +{ + QMutexLocker locker ( &Mutex ); + + for ( int i = 0; i < MAX_NUM_CHANNELS; i++ ) + { + vecpChanFader[i]->SetMIDICtrlUsed ( bMIDICtrlUsed ); + } +} + void CAudioMixerBoard::StoreAllFaderSettings() { QMutexLocker locker ( &Mutex ); diff --git a/src/audiomixerboard.h b/src/audiomixerboard.h index 8561a6eb3f..47d4811512 100644 --- a/src/audiomixerboard.h +++ b/src/audiomixerboard.h @@ -87,6 +87,8 @@ class CChannelFader : public QObject bool GetIsMyOwnFader() { return bIsMyOwnFader; } void UpdateSoloState ( const bool bNewOtherSoloState ); + void SetMIDICtrlUsed ( const bool isMIDICtrlUsed ) { bMIDICtrlUsed = isMIDICtrlUsed; } + protected: void UpdateGroupIDDependencies(); void SetMute ( const bool bState ); @@ -129,6 +131,7 @@ class CChannelFader : public QObject EGUIDesign eDesign; EMeterStyle eMeterStyle; QPixmap BitmapMutedIcon; + bool bMIDICtrlUsed; public slots: void OnLevelValueChanged ( int value ) @@ -225,6 +228,8 @@ class CAudioMixerBoard : public QGroupBox, public CAudioMixerBoardSlotsSetSettingsPointer ( pSettings ); MainMixerBoard->SetNumMixerPanelRows ( pSettings->iNumMixerPanelRows ); + // Pass through flag for MIDICtrlUsed + MainMixerBoard->SetMIDICtrlUsed ( !strMIDISetup.isEmpty() ); + // reset mixer board MainMixerBoard->HideAll(); @@ -870,15 +872,6 @@ void CClientDlg::OnLicenceRequired ( ELicenceType eLicenceType ) void CClientDlg::OnConClientListMesReceived ( CVector vecChanInfo ) { - // show channel numbers if --ctrlmidich is used (#241, #95) - if ( bMIDICtrlUsed ) - { - for ( int i = 0; i < vecChanInfo.Size(); i++ ) - { - vecChanInfo[i].strName.prepend ( QString().setNum ( vecChanInfo[i].iChanID ) + ":" ); - } - } - // update mixer board with the additional client infos MainMixerBoard->ApplyNewConClientList ( vecChanInfo ); } diff --git a/src/clientdlg.h b/src/clientdlg.h index 3cd26c2696..777bdcb381 100644 --- a/src/clientdlg.h +++ b/src/clientdlg.h @@ -105,7 +105,6 @@ class CClientDlg : public CBaseDlg, private Ui_CClientDlgBase int iClients; bool bConnected; bool bConnectDlgWasShown; - bool bMIDICtrlUsed; bool bDetectFeedback; bool bEnableIPv6; ERecorderState eLastRecorderState; diff --git a/src/main.cpp b/src/main.cpp index 49561b4b04..a4a9ca16a0 100644 --- a/src/main.cpp +++ b/src/main.cpp @@ -572,6 +572,20 @@ int main ( int argc, char** argv ) continue; } + // Clean up legacy fader settings -------------------------------------- + // Undocumented temporary command line argument: Clean up fader settings + // corrupted by bug #2680. Only needs to be used once (per file). + if ( GetFlagArgument ( argv, + i, + "--cleanuplegacyfadersettings", // no short form + "--cleanuplegacyfadersettings" ) ) + { + qInfo() << "- will clean up legacy fader settings on load"; + CommandLineOptions << "--cleanuplegacyfadersettings"; + ClientOnlyOptions << "--cleanuplegacyfadersettings"; + continue; + } + // Unknown option ------------------------------------------------------ qCritical() << qUtf8Printable ( QString ( "%1: Unknown option '%2' -- use '--help' for help" ).arg ( argv[0] ).arg ( argv[i] ) ); diff --git a/src/settings.cpp b/src/settings.cpp index 0510ce85e7..d90330fe0a 100644 --- a/src/settings.cpp +++ b/src/settings.cpp @@ -226,12 +226,14 @@ void CClientSettings::SaveFaderSettings ( const QString& strCurFileName ) WriteToFile ( strCurFileName, IniXMLDocument ); } -void CClientSettings::ReadSettingsFromXML ( const QDomDocument& IniXMLDocument, const QList& ) +void CClientSettings::ReadSettingsFromXML ( const QDomDocument& IniXMLDocument, const QList& CommandLineOptions ) { int iIdx; int iValue; bool bValue; + bCleanUpLegacyFaderSettings = CommandLineOptions.contains ( "--cleanuplegacyfadersettings" ); + // IP addresses for ( iIdx = 0; iIdx < MAX_NUM_SERVER_ADDR_ITEMS; iIdx++ ) { @@ -557,6 +559,53 @@ void CClientSettings::ReadSettingsFromXML ( const QDomDocument& IniXMLDocument, ReadFaderSettingsFromXML ( IniXMLDocument ); } +QString CClientSettings::CleanUpLegacyFaderSetting ( QString strFaderTag, int iIdx ) +{ + bool ok; + int iIdy; + bool bDup; + + if ( !bCleanUpLegacyFaderSettings || strFaderTag.isEmpty() ) + { + return strFaderTag; + } + + QStringList slChanFaderTag = strFaderTag.split ( ":" ); + if ( slChanFaderTag.size() != 2 ) + { + return strFaderTag; + } + + const int iChan = slChanFaderTag[0].toInt ( &ok ); + if ( ok && iChan >= 0 && iChan <= MAX_NUM_CHANNELS ) + { + // *assumption*: legacy tag that needs cleaning up + strFaderTag = slChanFaderTag[1]; + } + + // duplicate detection + // this assumes the first entry into the vector is the newest one and skips any later ones. + // the alternative is to use iIdy for the vector entry, so overwriting the duplicate. + // (in both cases, this currently leaves holes in the vector.) + bDup = false; + for ( iIdy = 0; iIdy < iIdx; iIdy++ ) + { + if ( strFaderTag == vecStoredFaderTags[iIdy] ) + { + // duplicate entry + bDup = true; + break; + } + } + if ( bDup ) + { + // so skip all settings for this iIdx (use iIdx here even if using iIdy and not doing continue below) + return QString(); + } + + return strFaderTag; +} + void CClientSettings::ReadFaderSettingsFromXML ( const QDomDocument& IniXMLDocument ) { int iIdx; @@ -566,8 +615,17 @@ void CClientSettings::ReadFaderSettingsFromXML ( const QDomDocument& IniXMLDocum for ( iIdx = 0; iIdx < MAX_NUM_STORED_FADER_SETTINGS; iIdx++ ) { // stored fader tags - vecStoredFaderTags[iIdx] = - FromBase64ToString ( GetIniSetting ( IniXMLDocument, "client", QString ( "storedfadertag%1_base64" ).arg ( iIdx ), "" ) ); + QString strFaderTag = CleanUpLegacyFaderSetting ( + FromBase64ToString ( GetIniSetting ( IniXMLDocument, "client", QString ( "storedfadertag%1_base64" ).arg ( iIdx ), "" ) ), + iIdx ); + + if ( strFaderTag.isEmpty() ) + { + // duplicate from clean up code + continue; + } + + vecStoredFaderTags[iIdx] = strFaderTag; // stored fader levels if ( GetNumericIniSet ( IniXMLDocument, "client", QString ( "storedfaderlevel%1" ).arg ( iIdx ), 0, AUD_MIX_FADER_MAX, iValue ) ) diff --git a/src/settings.h b/src/settings.h index 6ab7540eaa..5a030c9cee 100644 --- a/src/settings.h +++ b/src/settings.h @@ -165,6 +165,7 @@ class CClientSettings : public CSettings int iCustomDirectoryIndex; // index of selected custom directory server bool bEnableFeedbackDetection; bool bEnableAudioAlerts; + bool bCleanUpLegacyFaderSettings; // window position/state settings QByteArray vecWindowPosSettings; @@ -176,9 +177,11 @@ class CClientSettings : public CSettings bool bOwnFaderFirst; protected: - // No CommandLineOptions used when reading Client inifile virtual void WriteSettingsToXML ( QDomDocument& IniXMLDocument ) override; - virtual void ReadSettingsFromXML ( const QDomDocument& IniXMLDocument, const QList& ) override; + virtual void ReadSettingsFromXML ( const QDomDocument& IniXMLDocument, const QList& CommandLineOptions ) override; + + // Code for #2680 clean up + QString CleanUpLegacyFaderSetting ( QString strFaderTag, int iIdx ); void ReadFaderSettingsFromXML ( const QDomDocument& IniXMLDocument ); void WriteFaderSettingsToXML ( QDomDocument& IniXMLDocument ); diff --git a/src/translation/translation_de_DE.ts b/src/translation/translation_de_DE.ts index 446f3a3c07..031ef3e228 100644 --- a/src/translation/translation_de_DE.ts +++ b/src/translation/translation_de_DE.ts @@ -225,32 +225,32 @@ CAudioMixerBoard - + Personal Mix at the Server Eigener Mix am Server - + When connected to a server, the controls here allow you to set your local mix without affecting what others hear from you. The title shows the server name and, when known, whether it is actively recording. Wenn man mit einem Server verbunden ist, dann kann man hier den eigenen Mix verstellen ohne dass man etwas daran verändert, was die anderen von mir hören. Der Titel zeigt den Servernamen an und falls bekannt den Aufnahmestatus des Servers. - + Server - + T R Y I N G T O C O N N E C T V E R B I N D U N G S A U F B A U - + RECORDING ACTIVE AUFNAHME AKTIV - + Personal Mix at: %1 Eigener Mix am Server: %1 @@ -258,7 +258,7 @@ CChannelFader - + Channel Level Kanalpegel @@ -267,12 +267,12 @@ Zeigt den Audiopegel vor dem Lautstärkeregler des Kanals. Allen verbundenen Musikern am Server wird ein Audiopegel zugewiesen. - + Input level of the current audio channel at the server Eingangspegel des aktuellen Musikers am Server - + Mixer Fader Kanalregler @@ -281,17 +281,17 @@ Regelt die Lautstärke des Kanals. Für alle Musiker, die gerade am Server verbunden sind, wird ein Lautstärkeregler angezeigt. Damit kann man seinen eigenen lokalen Mix erstellen. - + Local mix level setting of the current audio channel at the server Lokale Mixerpegeleinstellung des aktuellen Kanals am Server - + Status Indicator Statusanzeige - + Shows a status indication about the client which is assigned to this channel. Supported indicators are: Zeigt den Status über den Musiker, der dem Kanal zugewiesen ist. Unterstützte Indikatoren sind: @@ -300,12 +300,12 @@ Durchgestrichener Lautsprecher: Zeigt an, dass der andere Musiker dich stummgeschaltet hat. - + Status indicator label Statusanzeige - + Panning Pan @@ -314,17 +314,17 @@ Legt die Pan-Position von Links nach Rechts fest. Der Pan funktioniert nur im Stereo oder Mono-In/Stereo-Out Modus. - + Local panning position of the current audio channel at the server Lokale Pan-Position von dem aktuellen Audiokanal am Server - + With the Mute checkbox, the audio channel can be muted. Mit dem Mute-Schalter kann man den Kanal stumm schalten. - + Mute button Mute Schalter @@ -333,12 +333,12 @@ Bei aktiviertem Solo Status hört man nur diesen Kanal. Alle anderen Kanäle sind stumm geschaltet. Es ist möglich mehrere Kanäle auf Solo zu stellen. Dann hört man nur die Kanäle, die auf Solo gestellt wurden. - + Solo button Solo Schalter - + Fader Tag Kanalbeschriftung @@ -347,57 +347,57 @@ Mit der Kanalbeschriftung wird der verbundene Teilnehmen identifiziert. Der Name, ein Bild des Instruments und eine Flagge des eigenen Landes kann im eigenen Profil ausgewählt werden. - + Grp Grp - + Displays the pre-fader audio level of this channel. All clients connected to the server will be assigned an audio level, the same value for every client. Zeigt den Audiopegel vor dem Lautstärkeregler des Kanals. Allen verbundenen Musikern am Server wird ein Audiopegel zugewiesen. - + &No grouping &Keine Gruppierung - + Assign to group Zuweisung zur Gruppe - + Adjusts the audio level of this channel. All clients connected to the server will be assigned an audio fader, displayed at each client, to adjust the local mix. Regelt die Lautstärke des Kanals. Für alle Musiker, die gerade am Server verbunden sind, wird ein Lautstärkeregler angezeigt. Damit kann man seinen eigenen lokalen Mix erstellen. - + Speaker with cancellation stroke: Indicates that another client has muted you. Durchgestrichener Lautsprecher: Zeigt an, dass der andere Musiker dich stummgeschaltet hat. - + Sets the pan from Left to Right of the channel. Works only in stereo or preferably mono in/stereo out mode. Legt die Pan-Position von Links nach Rechts fest. Der Pan funktioniert nur im Stereo oder Mono-In/Stereo-Out Modus. - + With the Solo checkbox, the audio channel can be set to solo which means that all other channels except the soloed channel are muted. It is possible to set more than one channel to solo. Bei aktiviertem Solo Status hört man nur diesen Kanal. Alle anderen Kanäle sind stumm geschaltet. Es ist möglich mehrere Kanäle auf Solo zu stellen. Dann hört man nur die Kanäle, die auf Solo gestellt wurden. - + Group Gruppe - + With the Grp checkbox, a group of audio channels can be defined. All channel faders in a group are moved in proportional synchronization if any one of the group faders are moved. Mit dem Grp-Knopf kann eine Gruppe von Kanälen definiert werden. Wenn man einen Lautstärkeregler einer Kanalgruppe verändert, dann werden alle anderen Regler der Gruppe gleichermaßen verändert. - + Group button Gruppenknopf @@ -406,12 +406,12 @@ Mit der Kanalbeschriftung wird der verbundene Teilnehmen identifiziert. Der Name, ein Bild des Instruments und eine Flagge des eigenen Landes kann im eigenen Profil ausgewählt werden. - + Mixer channel instrument picture Mixerkanal Instrumentenbild - + Mixer channel label (fader tag) Mixerkanalbeschriftung @@ -420,115 +420,115 @@ Mixerkanal Landesflagge - + PAN - + MUTE - + SOLO - + GRP GRP - + M - + S - + G G - + Alias/Name - + Instrument Instrument - + Location Standort - - - + + + Skill Level Spielstärke - + Alias Alias - + Beginner Anfänger - + The fader tag identifies the connected client. The tag name, a picture of your instrument and the flag of your location can be set in the main window. Durch die Kanalbeschriftung wird der verbundene Teilnehmer identifiziert. Der Name, ein Bild des Instruments und eine Flagge des eigenen Landes kann im eigenen Profil ausgewählt werden. - + Mixer channel country/region flag Mixerkanal Landes-/Regionsflagge - + Intermediate Mittlere Spielstärke - + Expert Experte - + Musician Profile Profil des Musikers - - - + + + Mute Mute - - - + + + Pan Pan - - - + + + Solo Solo @@ -624,7 +624,7 @@ CClientDlg - + Input Level Meter Eingangspegelanzeige @@ -633,7 +633,7 @@ Die Eingangspegelanzeige zeigt den Pegel der beiden Stereokanäle der selektierten Audiohardware an. - + Make sure not to clip the input signal to avoid distortions of the audio signal. Man sollte darauf achten, dass das Signal nicht zu stark ausgesteuert ist, um Verzerrungen des Signal zu vermeiden. @@ -658,17 +658,17 @@ Software nicht verbunden ist. Das kann man erreichen, indem man den Eingangskanal im Wiedergabemixer stumm schaltet. - + Input level meter Eingangspegelanzeige - + Simulates an analog LED level meter. Simuliert eine analoge LED-Signalpegelanzeige. - + Connect/Disconnect Button Verbinden-/Trennschalter @@ -677,7 +677,7 @@ Drücke diesen Knopf um sich mit dem Server zu verbinden. Es wird ein Fenster angezeigt, in dem man den Server auswählen kann. Wenn man gerade verbunden ist und den Knopf drückt, dann wird die Verbindung getrennt und die Session wird beendet. - + Connect and disconnect toggle button Schalter zum Verbinden und Trennen @@ -714,17 +714,17 @@ Wenn diese LED rot leuchtet, dann wirst du keinen Spaß haben mit der - + This shows the level of the two stereo channels for your audio input. Die Eingangspegelanzeige zeigt den Pegel der beiden Stereokanäle der selektierten Audiohardware an. - + If the application is connected to a server and you play your instrument/sing into the microphone, the VU meter should flicker. If this is not the case, you have probably selected the wrong input channel (e.g. 'line in' instead of the microphone input) or set the input gain too low in the (Windows) audio mixer. Wenn die Software verbunden ist und du spielst dein Instrument, dann sollte die Eingangspegelanzeige flackern. Wenn das nicht der Fall ist, dann ist wahrscheinlich der falsche Eingangskanal ausgewählt (z.B. der Line-In-Kanal anstatt des Mikrofonkanals) oder der Eingangsregler im (Windows) Systemmixer ist zu niedrig eingestellt. - + For proper usage of the application, you should not hear your singing/instrument through the loudspeaker or your headphone when the software is not connected. This can be achieved by muting your input audio channel in the Playback mixer (not the Recording mixer!). Um die Software optimal zu nutzen, sollte man sein eigenes Instrument oder Gesang nicht im Lautsprecher oder Kopfhörer hören, wenn die Software nicht verbunden ist. Das kann man erreichen, indem man den Eingangskanal im Wiedergabemixer stumm schaltet. @@ -737,37 +737,37 @@ Mit diesem Einstellregler kann der relative Pegel vom linken und rechten Eingangskanal verändert werden. Für ein Mono-Signal verhält sich der Regler wie ein Pan-Regler. Wenn, z.B., ein Mikrofon am rechten Kanal angeschlossen ist und das Instrument am linken Eingangskanal ist viel lauter als das Mikrofon, dann kann man den Lautstärkeunterschied mit diesem Regler kompensieren indem man den Regler in eine Richtung verschiebt, so dass über dem Regler - + Reverb effect Halleffektregler - + Reverb can be applied to one local mono audio channel or to both channels in stereo mode. The mono channel selection and the reverb level can be modified. For example, if a microphone signal is fed in to the right audio channel of the sound card and a reverb effect needs to be applied, set the channel selector to right and move the fader upwards until the desired reverb level is reached. Der Halleffekt kann auf einen selektierten Mono-Audiokanal oder auf beide Stereoaudiokanäle angewendet werden. Die Mono-Kanalselektion und die Hallstärke können eingestellt werden. Wenn z.B. ein Mikrofonsignal auf dem rechten Kanal anliegt und ein Halleffekt soll auf das Mikrofonsignal angewendet werden, dann muss die Hallkanalselektion auf rechts eingestellt werden und der Hallregler muss erhöht werden, bis die gewünschte Stärke des Halleffekts erreicht ist. - + Reverb effect level setting Halleffekt Pegelregler - + Reverb Channel Selection Halleffekt Kanalselektion - + With these radio buttons the audio input channel on which the reverb effect is applied can be chosen. Either the left or right input channel can be selected. Mit diesen Knöpfen kann ausgewählt werden, auf welches Eingangssignal der Halleffekt angewendet werden soll. Entweder der rechte oder linke Eingangskanal kann ausgewählt werden. - + Left channel selection for reverb Auswahl linker Kanal für Halleffekt - + Right channel selection for reverb Auswahl rechter Kanal für Halleffekt @@ -776,42 +776,42 @@ Die - + Green Grün - + The delay is perfect for a jam session. Die Verzögerung it gering genug für das Jammen. - + Yellow Gelb - + Red Rot - + If this LED indicator turns red, you will not have much fun using %1. Wenn diese LED rot leuchtet, dann wirst du wenig Spaß mit %1 haben. - + Delay status LED indicator LED Stautuslampe für die Verzögerung - + Opens a dialog where you can select a server to connect to. If you are connected, pressing this button will end the session. Wenn man diesen Knopf drückt, dann wird die Beschriftung des Knopfes von Verbinden zu Trennen geändert, das heißt, dass er eine Umschaltfunktion hat zum Verbinden und Trennen der Software. - + Shows the current audio delay status: Die Status-LED für die Verzögerung zeigt eine Bewertung der Gesamtverzögerung des Audiosignals: @@ -820,12 +820,12 @@ Die Verzögerung ist gering genug für das Jammen. - + A session is still possible but it may be harder to play. Man kann noch spielen aber es wird schwieriger Lieder mit hohem Tempo zu spielen. - + The delay is too large for jamming. Die Verzögerung ist zu hoch zum Jammen. @@ -838,12 +838,12 @@ Die Status-LED für den Netzwerkpuffer zeigt den aktuellen Status des Netzwerkstroms. Wenn die LED grün ist, dann gibt es keine Pufferprobleme. Wenn die LED rot anzeigt, dann ist der Netzwerkstrom kurz unterbrochen. Dies kann folgende Ursachen haben: - + The sound card's buffer delay (buffer size) is too small (see Settings window). Der Soundkartenpuffer ist zu klein eingestellt. - + The upload or download stream rate is too high for your internet bandwidth. Die Upload-Rate der Internetverbindung ist zu klein für den Netzwerkdatenstrom. @@ -856,18 +856,18 @@ Aktueller Verbindungsstatus Parameter - + The Ping Time is the time required for the audio stream to travel from the client to the server and back again. This delay is introduced by the network and should be about 20-30 ms. If this delay is higher than about 50 ms, your distance to the server is too large or your internet connection is not sufficient. Als Ping wird die Zeit bezeichnet, die der Audiodatenstrom benötigt, um vom Client zum Server und wieder zurück zu kommen. Diese Verzögerung wird durch das Netzwerk hervorgerufen und sollte um 20-30 ms betragen. Wenn dieser Wert größer ist als 50ms, ist entweder der Abstand zum Server zu groß oder die Internetverbindung nicht ausreichend. - + Overall Delay is calculated from the current Ping Time and the delay introduced by the current buffer settings. Die Gesamtverzögerung setzt sich aus der Ping-Zeit und der Verzögerung, die durch die aktuellen Puffereinstellungen verursacht wird zusammen. - - + + C&onnect &Verbinden @@ -876,27 +876,27 @@ Softwareupdate verfügbar - + &File &Datei - + &View &Ansicht - + &Connection Setup... &Verbinden... - + My &Profile... Mein &Profil... - + C&hat... C&hat... @@ -905,7 +905,7 @@ &Einstellungen... - + &Analyzer Console... &Analyzer Konsole... @@ -914,7 +914,7 @@ Benu&tze zwei Zeilen für das Mischpult - + Clear &All Stored Solo and Mute Settings &Lösche alle gespeicherten Solo- und Mute-Einstellungen @@ -923,27 +923,27 @@ Ein&stellungen - + Connect Verbinden - + Settings Einstellungen - + Chat Chat - + Enable feedback detection Aktiviere Feedback-Erkennung - + Audio feedback or loud signal detected. We muted your channel and activated 'Mute Myself'. Please solve the feedback issue first and unmute yourself afterwards. @@ -952,22 +952,22 @@ We muted your channel and activated 'Mute Myself'. Please solve the fe Wir haben Deinen Kanal stummgeschaltet und die Funktion 'Stummschalten' aktiviert. Bitte behebe zunächst die Ursache des Feedback-Problems, bevor Du die Stummschaltung wieder rückgängig machst. - + Your sound card is not working correctly. Please open the settings dialog and check the device selection and the driver settings. Die Soundkarte funktioniert nicht ordnungsgemäß. Bitte überprüfe die Soundkartenauswahl und die Einstellungen der Soundkarte. - + Ok Ok - + E&xit &Beenden - + &Edit B&earbeiten @@ -1016,7 +1016,7 @@ Wir haben Deinen Kanal stummgeschaltet und die Funktion 'Stummschalten&apos Mit diesen Knöpfen kann ausgewählt werden, auf welches Eingangssignal der Halleffekt angewendet werden soll. Entweder der rechte oder linke Eingangskanal kann ausgewählt werden. - + Delay Status LED Status LED für die Verzögerung @@ -1033,7 +1033,7 @@ Wir haben Deinen Kanal stummgeschaltet und die Funktion 'Stummschalten&apos Die Status-LED für den Netzwerkpuffer zeigt den aktuellen Status des Netzwerkstroms. Wenn die LED grün ist, dann gibt es keine Pufferprobleme. Wenn die LED rot anzeigt, dann ist der Netzwerkstrom kurz unterbrochen. Dies kann folgende Ursachen haben: - + The network jitter buffer is not large enough for the current network/audio interface jitter. Der Netzwerkpuffer ist nicht groß genug eingestellt für die aktuellen Netzwerkbedingungen. @@ -1046,62 +1046,62 @@ Wir haben Deinen Kanal stummgeschaltet und die Funktion 'Stummschalten&apos Die Upload-Rate der Internetverbindung ist zu klein für den Netzwerkdatenstrom. - + The CPU of the client or server is at 100%. Die CPU des Computers ist voll ausgelastet. - + If this LED indicator turns red, the audio stream is interrupted. Wenn diese LED rot leuchtet, ist der Audio-Stream unterbrochen. - + Current Connection Status Aktueller Verbindungsstatus - + &Load Mixer Channels Setup... &Laden der Konfiguration der Mixerkanäle... - + &Save Mixer Channels Setup... &Speichern der Konfiguration der Mixerkanäle... - + Sett&ings E&instellungen - + Audio/Network &Settings... Audio/Netzwerk-&Einstellungen... - + A&dvanced Settings... E&rweiterte Einstellungen... - + N&o User Sorting Keine Kanals&ortierung - + Local Jitter Buffer Status LED Lokaler Jitter Buffer Status LED - + The local jitter buffer status LED shows the current audio/streaming status. If the light is red, the audio stream is interrupted. This is caused by one of the following problems: Die Lokale Jitter Buffer Status LED zeigt den aktuellen Audio/Streaming Status. Rotes Licht bedeutet, dass der Audio-Datenstrom unterbrochen ist. Das wird durch folgende Problemen verursacht: - + Local Jitter Buffer status LED indicator Lokaler Jitter Buffer Status LED Indikator @@ -1110,32 +1110,32 @@ Wir haben Deinen Kanal stummgeschaltet und die Funktion 'Stummschalten&apos Wenn diese LED rot leuchtet, dann wirst du wenig Spaß mit der %1 Software haben. - + O&wn Fader First Eigener &Kanal zuerst - + Sort Users by &Name Sortiere die Kanäle nach dem &Namen - + Sort Users by &Instrument Sortiere die Kanäle nach dem &Instrument - + Sort Users by &Group Sortiere die Kanäle nach der &Gruppe - + Sort Users by &City Sortiere die Kanäle nach der &Stadt - + %1 Directory %1 Verzeichnisserver @@ -1144,12 +1144,12 @@ Wir haben Deinen Kanal stummgeschaltet und die Funktion 'Stummschalten&apos &Lösche alle gespeicherten Solo-Einstellungen - + Set All Faders to New Client &Level Setze alle Lautstärken auf den &Pegel für neuen Teilnehmer - + Auto-Adjust all &Faders Automatisches Einpegeln (aller &Fader) @@ -1158,18 +1158,18 @@ Wir haben Deinen Kanal stummgeschaltet und die Funktion 'Stummschalten&apos Verzeichnisserver - - + + Select Channel Setup File Auswählen der Datei für die Konfiguration der Mixerkanäle - + user Musiker - + users Musiker @@ -1178,7 +1178,7 @@ Wir haben Deinen Kanal stummgeschaltet und die Funktion 'Stummschalten&apos Die Soundkarte funktioniert nicht ordnungsgemäß. Bitte überprüfe die Soundkartenauswahl und die Einstellungen der Soundkarte. - + &Disconnect &Trennen @@ -3501,7 +3501,7 @@ Wir haben Deinen Kanal stummgeschaltet und die Funktion 'Stummschalten&apos Rapper - + No Name Kein Name diff --git a/src/translation/translation_es_ES.ts b/src/translation/translation_es_ES.ts index d007449b7f..6975312a33 100644 --- a/src/translation/translation_es_ES.ts +++ b/src/translation/translation_es_ES.ts @@ -237,32 +237,32 @@ CAudioMixerBoard - + Personal Mix at the Server Mezcla personal en el Servidor - + When connected to a server, the controls here allow you to set your local mix without affecting what others hear from you. The title shows the server name and, when known, whether it is actively recording. Estando conectado a un servidor, estos controles te permiten hacer tu mezcla personal sin afectar lo que otros escuchan de tí. El título muestra el nombre del servidor y, cuando se conoce, si está activamente grabando. - + Server Servidor - + T R Y I N G T O C O N N E C T I N T E N T A N D O C O N E C T A R - + RECORDING ACTIVE GRABACIÓN ACTIVA - + Personal Mix at: %1 Mezcla Personal en el Servidor: %1 @@ -270,7 +270,7 @@ CChannelFader - + Channel Level Nivel Canal @@ -279,12 +279,12 @@ Muestra el nivel de audio pre-fader de este canal. Todos los clientes conectados al servidor tienen un nivel de audio asignado, el mismo para cada cliente. - + Input level of the current audio channel at the server Nivel de entrada del canal de audio actual en el servidor - + Mixer Fader Fader Mezclador @@ -293,17 +293,17 @@ Ajusta el nivel de audio de este canal. Todos los clientes conectados al servidor tienen asignado un fader en el cliente, ajustando la mezcla local. - + Local mix level setting of the current audio channel at the server Ajuste local de la mezcla del canal de audio actual en el servidor - + Status Indicator Indicador de Estado - + Shows a status indication about the client which is assigned to this channel. Supported indicators are: Muestra una indicación del estado del cliente asignado a este canal. Los indicadores soportados son: @@ -312,12 +312,12 @@ Altavoz tachado: Indica que el otro cliente te ha muteado. - + Status indicator label Etiqueta indicador estado - + Panning Paneo @@ -326,17 +326,17 @@ Fija el paneo de Izquierda a Derecha del canal. Solo funciona en estéreo o preferiblemente en modo Entrada mono/Salida estéreo. - + Local panning position of the current audio channel at the server Posición local del paneo del canal de audio actual en el servidor - + With the Mute checkbox, the audio channel can be muted. Activando Mute, se puede silenciar el canal de audio. - + Mute button Botón Mute @@ -345,12 +345,12 @@ Activando Solo, todos los demás canales de audio excepto este se mutean. Es posible activar esta función para más de un canal. - + Solo button Botón Solo - + Fader Tag Etiqueta Fader @@ -359,57 +359,57 @@ La etiqueta del fader identifica al cliente conectado. El nombre de la etiqueta, la imagen de tu instrumento y la bandera de tu país se pueden establecer en la ventana principal. - + Grp Grp - + Displays the pre-fader audio level of this channel. All clients connected to the server will be assigned an audio level, the same value for every client. Muestra el nivel de audio pre-fader de este canal. Todos los clientes conectados al servidor tienen un nivel de audio asignado, el mismo valor para cada cliente. - + &No grouping &Sin grupos - + Assign to group Asignar a grupo - + Adjusts the audio level of this channel. All clients connected to the server will be assigned an audio fader, displayed at each client, to adjust the local mix. Ajusta el nivel de audio de este canal. Todos los clientes conectados al servidor tendrán asignado un fader, mostrado en cada cliente, para ajustar la mezcla local. - + Speaker with cancellation stroke: Indicates that another client has muted you. Altavoz tachado: Indica que otro cliente te ha muteado. - + Sets the pan from Left to Right of the channel. Works only in stereo or preferably mono in/stereo out mode. Fija el paneo de Izquierda a Derecha del canal. Solo funciona en modo estéreo o preferiblemente en modo Entrada mono/Salida estéreo. - + With the Solo checkbox, the audio channel can be set to solo which means that all other channels except the soloed channel are muted. It is possible to set more than one channel to solo. Activando Solo, todos los demás canales de audio excepto este se silencian. Es posible activar esta función para más de un canal. - + Group Grupo - + With the Grp checkbox, a group of audio channels can be defined. All channel faders in a group are moved in proportional synchronization if any one of the group faders are moved. Activando Grp se puede definir un grupo de canales. Todos los faders de un grupo se mueven en sincronización proporcional si se mueve cualquier fader del grupo. - + Group button Botón grupo @@ -418,12 +418,12 @@ La etiqueta del fader identifica al cliente conectado. El nombre de la etiqueta, la imagen de tu instrumento y la bandera de tu país se pueden establecer en la ventana principal. - + Mixer channel instrument picture Imagen mezclador canal instrumento - + Mixer channel label (fader tag) Etiqueta mezclador canal (etiqueta fader) @@ -432,115 +432,115 @@ Bandera país mezclador canal - + PAN PAN - + MUTE MUTE - + SOLO SOLO - + GRP GRP - + M M - + S S - + G G - + Alias/Name Alias/Nombre - + Instrument Instrumento - + Location Ubicación - - - + + + Skill Level Nivel Habilidad - + Alias Alias - + Beginner Principiante - + The fader tag identifies the connected client. The tag name, a picture of your instrument and the flag of your location can be set in the main window. La etiqueta del fader identifica el cliente conectado. El nombre de la etiqueta, una imagen de tu instrumento y la bandera de tu ubicación se pueden establecer en la ventana principal. - + Mixer channel country/region flag País/región del canal del mezclador - + Intermediate Intermedio - + Expert Experto - + Musician Profile Perfil Músico - - - + + + Mute Mute - - - + + + Pan Paneo - - - + + + Solo Solo @@ -636,7 +636,7 @@ CClientDlg - + Input Level Meter Indicador nivel entrada @@ -645,7 +645,7 @@ Los indicadores de nivel de entrada muestran el nivel de entrada de los dos canales estéreo de la entrada de audio actualmente seleccionada. - + Make sure not to clip the input signal to avoid distortions of the audio signal. Asegúrate de no clipear la señal de entrada para evitar distorsiones de la señal de audio. @@ -670,17 +670,17 @@ no está conectado. Esto se puede hacer muteando tu entrada de audio en el mezclador de Reproducción (¡y no en el de Grabación!). - + Input level meter Indicador nivel entrada - + Simulates an analog LED level meter. Simula un indicador analógico de LEDs. - + Connect/Disconnect Button Botón Conexión/Desconexión @@ -689,7 +689,7 @@ Pulsa este botón para conectar con un servidor. Se abrirá una ventana donde puedes seleccionar un servidor. Si estás conectado, este botón finalizará la sesión. - + Connect and disconnect toggle button Botón de conexión y desconexión @@ -726,17 +726,17 @@ Si este indicador LED se vuelve rojo, no te divertirás demasiado utilizando el - + This shows the level of the two stereo channels for your audio input. Esto muestra los niveles de los dos canales estéreo de tu entrada de audio. - + If the application is connected to a server and you play your instrument/sing into the microphone, the VU meter should flicker. If this is not the case, you have probably selected the wrong input channel (e.g. 'line in' instead of the microphone input) or set the input gain too low in the (Windows) audio mixer. Si la aplicación está conectada a un servidor y tocas tu instrumento/cantas por el micrófono, el vúmetro debería parpadear. Si no es así, seguramente has seleccionado el canal de entrada equivocado (por ej. line in en lugar de la entrada del micrófono) o está muy bajo el gain de entrada en el mezclador de audio (Windows). - + For proper usage of the application, you should not hear your singing/instrument through the loudspeaker or your headphone when the software is not connected. This can be achieved by muting your input audio channel in the Playback mixer (not the Recording mixer!). Para un uso adecuado de la aplicación, no deberías oír tu voz/instrumento por el altavoz o los auriculares cuando el software no está conectado. Esto se puede realizar silenciando tu canal de entrada de audio en el mezclador de Reproducción (¡no el de Grabación!). @@ -749,12 +749,12 @@ Controla los niveles relativos de los canales locales de audio derecho e izquierdo. Para una señal mono actúa como paneo entre los dos canales. Por ej., si se conecta un miocrófono al canal derecho y un instrumento al izquierdo que suena mucho más alto que el micrófono, mueve el fader en una dirección donde la etiqueta sobre el fader muestra - + Reverb effect Efecto reverb - + Reverb can be applied to one local mono audio channel or to both channels in stereo mode. The mono channel selection and the reverb level can be modified. For example, if a microphone signal is fed in to the right audio channel of the sound card and a reverb effect needs to be applied, set the channel selector to right and move the fader upwards until the desired reverb level is reached. Se puede aplicar un efecto de reverb a un canal local de audio mono o a ambos canales en modo estéreo. Se puede modificar la selección de canales en modo mono y el nivel de reverb. Por ej., si la señal del micrófono va por el canal derecho de la tarjeta de sonido y se desea aplicar reverb, cambia el selector de canal a derecho y sube el fader hasta alcanzar el nivel de reverb deseado. @@ -763,27 +763,27 @@ El efecto de reverb requiere un esfuerzo importante del procesador, por lo que solo debería usarse en ordenadores potentes. Si se deja el fader de reverb al mínimo (la configuración por defecto), el efecto estará desactivado y no significará ninguna carga adicional para el procesador. - + Reverb effect level setting Nivel efecto reverb - + Reverb Channel Selection Selección Canal Reverb - + With these radio buttons the audio input channel on which the reverb effect is applied can be chosen. Either the left or right input channel can be selected. Con estos botones se puede escoger el canal de entrada de audio al que se aplica el efecto de reverb. Se pueden elegir los canales de entrada izquierdo o derecho. - + Left channel selection for reverb Selección canal izq para reverb - + Right channel selection for reverb Selección canal dcho para reverb @@ -792,22 +792,22 @@ El software - + Green Verde - + The delay is perfect for a jam session. El retardo es perfecto para una jam session. - + Yellow Amarillo - + Red Rojo @@ -816,17 +816,17 @@ Si este indicador LED se vuelve rojo, no te divertirás demasiado utilizando la aplicación - + Delay status LED indicator Indicador LED estado retardo - + Opens a dialog where you can select a server to connect to. If you are connected, pressing this button will end the session. Abre un diálogo donde puedes escoger un servidor al cual conectarte. Si estás conectado, pulsar este botón finalizará la sesión. - + Shows the current audio delay status: Muestra el estado actual del retardo de audio: @@ -835,12 +835,12 @@ El retardo es perfecto para una jam session - + A session is still possible but it may be harder to play. Una sesión aún es posible pero quizá sea más difícil tocar. - + The delay is too large for jamming. El retardo es demasiado grande para tocar. @@ -853,12 +853,12 @@ El LED de estado de buffers muestra el estado actual del flujo de audio. Si está rojo, hay interrupciones en el flujo de audio. Esto puede ser causado por alguno de los siguientes problemas: - + The sound card's buffer delay (buffer size) is too small (see Settings window). El retardo de buffer de la tarjeta de audio (tamaño buffer) tiene un valor demasiado bajo (ver ventana de Configuración). - + The upload or download stream rate is too high for your internet bandwidth. La tasa de subida o bajada es demasiado alta para tu ancho de banda de Internet. @@ -871,18 +871,18 @@ Parámetro Estado Conexión Actual - + The Ping Time is the time required for the audio stream to travel from the client to the server and back again. This delay is introduced by the network and should be about 20-30 ms. If this delay is higher than about 50 ms, your distance to the server is too large or your internet connection is not sufficient. El Tiempo Ping es el tiempo que requiere el flujo de audio para viajar desde el cliente al servidor y volver. Este retardo lo determina la red y debería ser de unos 20-30 ms. Si este retardo es de unos 50 ms, la distancia al servidor es demasiado grande o tu conexión a internet no es óptima. - + Overall Delay is calculated from the current Ping Time and the delay introduced by the current buffer settings. El Retardo Total se calcula con el Tiempo Ping actual y el retardo ocasionado por la configuración de buffers. - - + + C&onnect C&onectar @@ -891,27 +891,27 @@ Actualización de software disponible - + &File &Archivo - + &View &Ver - + &Connection Setup... &Configuración de Conexión... - + My &Profile... Mi &Perfil... - + C&hat... C&hat... @@ -920,7 +920,7 @@ C&onfiguración... - + &Analyzer Console... &Analyzer Console... @@ -929,32 +929,32 @@ Usar Dos Filas Para Ven&tana Mezclador - + Clear &All Stored Solo and Mute Settings &Eliminar Todas las Configuraciones de Solo y Mute - + %1 Directory %1 Directorio - + Ok Ok - + E&xit &Salir - + &Edit &Editar - + Sort Users by &Group Ordenar Usuarios de Canal por &Grupo @@ -1007,7 +1007,7 @@ Con estos botones se puede escoger el canal de entrada de audio al que se aplica el efecto de reverberación. Se pueden elegir los canales de entrada izquierdo o derecho. - + Delay Status LED LED Estado Retardo @@ -1024,7 +1024,7 @@ El indicador LED del estado de buffers muestra el estado actual del flujo de audio. Si está verde, no hay problemas de buffer y no se interrumpe el flujo de audio. Si está rojo, el flujo de audio se interrumpe, a causa de uno de los siguientes problemas: - + The network jitter buffer is not large enough for the current network/audio interface jitter. El jitter buffer de red no es lo suficientemente grande para el jitter actual de la red/interfaz de audio. @@ -1037,67 +1037,67 @@ La tasa de subida o bajada is demasiado alta para el ancho de banda disponible de internet. - + The CPU of the client or server is at 100%. El procesador del cliente o del servidor está al 100%. - + If this LED indicator turns red, the audio stream is interrupted. Si este indicador LED se vuelve rojo, se interrumpe el flujo de audio. - + Current Connection Status Estado Actual de Conexión - + &Load Mixer Channels Setup... C&argar Configuración Canales Mezclador... - + &Save Mixer Channels Setup... &Guardar Configuración Canales Mezclador... - + Sett&ings Configurac&ión - + Audio/Network &Settings... Configuración de Audio/&Red... - + A&dvanced Settings... Configuración Avanza&da... - + N&o User Sorting N&o Ordenar Usuarios - + If this LED indicator turns red, you will not have much fun using %1. Si este indicador LED se vuelve rojo, no te divertirás demasiado utilizando %1. - + Local Jitter Buffer Status LED LED estado Jitter Buffer local - + The local jitter buffer status LED shows the current audio/streaming status. If the light is red, the audio stream is interrupted. This is caused by one of the following problems: El LED de estado de jitter buffer local muestra el estado actual del flujo de audio. Si está rojo, hay interrupciones en el flujo de audio. Esto puede ser causado por alguno de los siguientes problemas: - + Local Jitter Buffer status LED indicator Indicador LED estado Jitter Buffer local @@ -1106,22 +1106,22 @@ Si este indicador LED se vuelve rojo, no te divertirás demasiado utilizando el software %1. - + O&wn Fader First Fader Pro&pio Primero - + Sort Users by &Name Ordenar Usuarios por &Nombre - + Sort Users by &Instrument Ordenar Usuarios por &Instrumento - + Sort Users by &City Ordenar Usuarios por &Ciudad @@ -1130,12 +1130,12 @@ &Eliminar Configuraciones Guardadas de Solo - + Set All Faders to New Client &Level Todos los Faders al Nivel C&liente Nuevo - + Auto-Adjust all &Faders Auto-Ajustar todos los &Faders @@ -1148,43 +1148,43 @@ Servidor de Directorio - - + + Select Channel Setup File Seleccionar Archivo Configuración Canales - + user usuario - + users usuarios - + Connect Conectar - + Settings Configuración - + Chat Chat - + Enable feedback detection Activar detección de retroalimentación - + Audio feedback or loud signal detected. We muted your channel and activated 'Mute Myself'. Please solve the feedback issue first and unmute yourself afterwards. @@ -1193,12 +1193,12 @@ We muted your channel and activated 'Mute Myself'. Please solve the fe Hemos silenciado tu canal y activado 'Silenciarme Yo'. Por favor resuelve el problema de retroalimentación primero y después desactiva 'Silenciarme Yo'. - + Your sound card is not working correctly. Please open the settings dialog and check the device selection and the driver settings. Tu tarjeta de sonido no está funcionando correctamente. Por favor abre la ventana de configuración y comprueba la selección de dispositivo y la configuración del driver. - + &Disconnect &Desconectar @@ -3565,7 +3565,7 @@ Hemos silenciado tu canal y activado 'Silenciarme Yo'. Por favor resue Rapeo - + No Name Sin Nombre diff --git a/src/translation/translation_fr_FR.ts b/src/translation/translation_fr_FR.ts index 8593ed1a95..7a9003a9ec 100644 --- a/src/translation/translation_fr_FR.ts +++ b/src/translation/translation_fr_FR.ts @@ -185,32 +185,32 @@ CAudioMixerBoard - + Personal Mix at the Server Mixage personnel au serveur - + When connected to a server, the controls here allow you to set your local mix without affecting what others hear from you. The title shows the server name and, when known, whether it is actively recording. Lorsque vous êtes connecté à un serveur, les contrôles vous permettent de régler votre mixage local sans affecter ce que les autres entendent de vous. Le titre indique le nom du serveur et, lorsque c'est le cas, s'il est en train d'enregistrer. - + Server Serveur - + T R Y I N G T O C O N N E C T T E N T A T I V E D E C O N N E X I O N - + RECORDING ACTIVE ENREGISTREMENT ACTIF - + Personal Mix at: %1 Mixage personnel à : %1 @@ -218,132 +218,132 @@ CChannelFader - + Channel Level Niveau de canal - + Input level of the current audio channel at the server Niveau d'entrée du canal audio actuel sur le serveur - + Mixer Fader Chariot du mixeur - + Local mix level setting of the current audio channel at the server Réglage du niveau de mixage local du canal audio actuel sur le serveur - + Status Indicator Indicateur d'état - + Shows a status indication about the client which is assigned to this channel. Supported indicators are: Affiche une indication sur l'état du client qui est affecté à ce canal. Les indicateurs pris en charge sont : - + Status indicator label Étiquette d'indicateur d'état - + Panning Panoramique - + Local panning position of the current audio channel at the server Position panoramique locale du canal audio actuel sur le serveur - + With the Mute checkbox, the audio channel can be muted. En cochant la case Me silencer, le canal audio peut être mis en sourdine. - + Mute button Bouton de sourdine - + Solo button Bouton de solo - + Fader Tag Étiquette de chariot - + The fader tag identifies the connected client. The tag name, a picture of your instrument and the flag of your location can be set in the main window. L'étiquette de chariot identifie le client connecté. Votre nom, une image de votre instrument et le drapeau de votre emplacement peuvent être définis dans la fenêtre principale. - + Mixer channel country/region flag Drapeau du pays/de la région du chariot du canal - + Grp Grp - + Displays the pre-fader audio level of this channel. All clients connected to the server will be assigned an audio level, the same value for every client. Affiche le niveau audio pré-chariot de ce canal. Tous les clients connectés au serveur se verront attribuer un niveau audio, la même valeur pour chaque client. - + &No grouping &Pas de regroupement - + Assign to group Affecter au groupe - + Adjusts the audio level of this channel. All clients connected to the server will be assigned an audio fader, displayed at each client, to adjust the local mix. Ajuste le niveau audio de ce canal. Tous les clients connectés au serveur se verront attribuer un chariot audio, affiché sur chaque client, pour ajuster le mixage local. - + Speaker with cancellation stroke: Indicates that another client has muted you. Haut-parleur barré : indique qu'un autre client vous a mis en sourdine. - + Sets the pan from Left to Right of the channel. Works only in stereo or preferably mono in/stereo out mode. Règle le panoramique de gauche à droite du canal. Fonctionne uniquement en mode stéréo ou de préférence en mode entrée mono/sortie stéréo. - + With the Solo checkbox, the audio channel can be set to solo which means that all other channels except the soloed channel are muted. It is possible to set more than one channel to solo. En cochant la case Solo, le canal audio peut être réglé sur solo, ce qui signifie que tous les canaux qui ne sont pas cochés, sont en sourdine. Il est possible de mettre plus d'un canal en solo. - + Group Groupe - + With the Grp checkbox, a group of audio channels can be defined. All channel faders in a group are moved in proportional synchronization if any one of the group faders are moved. Avec la case à cocher Grp, un groupe de canaux audio peut être défini. Tous les chariots de canaux d'un groupe sont déplacés en synchronisation proportionnelle si l'un des chariots du groupe est déplacé. - + Group button Bouton de groupe @@ -352,12 +352,12 @@ L'étiquette de chariot identifie le client connecté. Le nom de l'étiquette, une photo de votre instrument et le drapeau de votre pays peuvent être définis dans la fenêtre principale. - + Mixer channel instrument picture Image d'instrument de canal de mixeur - + Mixer channel label (fader tag) Label de canal de mixeur (étiquette de chariot) @@ -366,105 +366,105 @@ Drapeau de pays de canal de mixeur - + PAN PAN - + MUTE MUET - + SOLO SOLO - + GRP GRP - + M M - + S S - + G G - + Alias/Name Pseudo/nom - + Instrument Instrument - + Location Localisation - - - + + + Skill Level Niveau de compétence - + Alias Alias - + Beginner Débutant - + Intermediate Intermédiaire - + Expert Expert - + Musician Profile Profil de musicien - - - + + + Mute Muet - - - + + + Pan Pan - - - + + + Solo Solo @@ -552,32 +552,32 @@ CClientDlg - + Input Level Meter Indicateur de niveau d'entrée - + Make sure not to clip the input signal to avoid distortions of the audio signal. Veillez à ne pas clipper le signal d'entrée afin d'éviter les distorsions du signal audio. - + Input level meter Indicateur de niveau d'entrée - + Simulates an analog LED level meter. Simule un indicateur de niveau analogique à diode. - + Connect/Disconnect Button Bouton connecter/déconnecter - + Connect and disconnect toggle button Bouton-bascule de connection/déconnexion @@ -590,17 +590,17 @@ Chariot d'entrée audio locale (gauche/droite) - + This shows the level of the two stereo channels for your audio input. Ceci indique le niveau des deux canaux stéréo pour votre entrée audio. - + If the application is connected to a server and you play your instrument/sing into the microphone, the VU meter should flicker. If this is not the case, you have probably selected the wrong input channel (e.g. 'line in' instead of the microphone input) or set the input gain too low in the (Windows) audio mixer. Si l'application est connectée à un serveur et que vous jouez de votre instrument/chantez dans le microphone, le VU-mètre devrait clignoter. Si ce n'est pas le cas, vous avez probablement sélectionné le mauvais canal d'entrée (par exemple 'entrée ligne' au lieu de l'entrée microphone) ou réglé le gain d'entrée trop bas dans le mélangeur audio (Windows). - + For proper usage of the application, you should not hear your singing/instrument through the loudspeaker or your headphone when the software is not connected. This can be achieved by muting your input audio channel in the Playback mixer (not the Recording mixer!). Pour une bonne utilisation de l'application, vous ne devez pas entendre votre chant/instrument par le haut-parleur ou votre casque lorsque le logiciel n'est pas connecté. Ceci peut être réalisé en coupant votre canal audio d'entrée dans le mixeur de lecture (pas dans le mixeur d'enregistrement !). @@ -609,37 +609,37 @@ Contrôle les niveaux relatifs des canaux audio locaux gauche et droit. Pour un signal mono, il agit comme un pan entre les deux canaux. Par exemple, si un microphone est connecté au canal d'entrée droit et qu'un instrument est connecté au canal d'entrée gauche qui est beaucoup plus fort que le microphone, déplacez le curseur audio dans une direction où l'étiquette au-dessus du curseur indique - + Reverb effect Effet Réverbe - + Reverb can be applied to one local mono audio channel or to both channels in stereo mode. The mono channel selection and the reverb level can be modified. For example, if a microphone signal is fed in to the right audio channel of the sound card and a reverb effect needs to be applied, set the channel selector to right and move the fader upwards until the desired reverb level is reached. La réverbération peut être appliquée à un canal audio mono local ou aux deux canaux en mode stéréo. La sélection du canal mono et le niveau de réverbération peuvent être modifiés. Par exemple, si un signal de microphone est envoyé sur le canal audio droit de la carte son et qu'un effet de réverbération doit être appliqué, réglez le sélecteur de canal à droite et déplacez le chariot vers le haut jusqu'à ce que le niveau de réverbération souhaité soit atteint. - + Reverb effect level setting Réglage du niveau de l'effet de réverbération - + Reverb Channel Selection Sélection du canal de réverbération - + With these radio buttons the audio input channel on which the reverb effect is applied can be chosen. Either the left or right input channel can be selected. Ces boutons radio permettent de choisir le canal d'entrée audio sur lequel l'effet de réverbération est appliqué. Il est possible de sélectionner le canal d'entrée gauche ou droit. - + Left channel selection for reverb Sélection du canal gauche pour la réverbération - + Right channel selection for reverb Sélection du canal droit pour la réverbération @@ -648,52 +648,52 @@ Le logiciel - + Green Vert - + The delay is perfect for a jam session. Le délai est parfait pour une séance de bœufs. - + Yellow Jaune - + Red Rouge - + If this LED indicator turns red, you will not have much fun using %1. Si ce témoin lumineux devient rouge, vous n'aurez pas beaucoup de plaisir à utiliser %1. - + Delay status LED indicator Indicateur diode lumineuse d'état de délai - + Opens a dialog where you can select a server to connect to. If you are connected, pressing this button will end the session. Ouvre une fenêtre dans laquelle vous pouvez sélectionner un serveur auquel vous connecter. Si vous êtes connecté, le fait d'appuyer sur ce bouton mettra fin à la session. - + Shows the current audio delay status: Indique l'état actuel du retard audio : - + A session is still possible but it may be harder to play. Une session est toujours possible mais il sera probablement plus difficile de jouer. - + The delay is too large for jamming. Le délai est trop important pour bœuffer. @@ -706,12 +706,12 @@ La LED d'état des tampons indique l'état actuel de l'audio/streaming. Si le voyant est rouge, le flux audio est interrompu. Cela est dû à l'un des problèmes suivants : - + The sound card's buffer delay (buffer size) is too small (see Settings window). Le délai du tampon de la carte son (taille du tampon) est trop petit (voir la fenêtre des paramètres). - + The upload or download stream rate is too high for your internet bandwidth. Le taux de flux montant ou descendant est trop élevé pour votre bande passante Internet. @@ -720,8 +720,8 @@ Indicateur LED d'état de tampon - - + + C&onnect Se c&onnecter @@ -730,27 +730,27 @@ mise à jour du logiciel disponible - + &File &Fichier - + &View &Vue - + &Connection Setup... &Paramètres de connexion... - + My &Profile... Mon &profil... - + C&hat... Tc&hate... @@ -759,7 +759,7 @@ Paramètre&s... - + &Analyzer Console... Console d'a&nalyse... @@ -768,27 +768,27 @@ U&tiliser un panneau de mixage à deux rangées - + Clear &All Stored Solo and Mute Settings &Effacer tous les paramètres Solo et Muet enregistrés - + %1 Directory %1 Répertoire - + Ok Ok - + E&xit &Quitter - + &Edit &Editer @@ -813,7 +813,7 @@ est l'indicateur d'atténuation actuel. - + Delay Status LED Voyant d'état de délai @@ -822,12 +822,12 @@ Voyant d'état de tampon - + The network jitter buffer is not large enough for the current network/audio interface jitter. Le tampon de gigue réseau n'est pas assez grand pour la gigue actuelle de l'interface réseau/audio. - + The CPU of the client or server is at 100%. Le processeur du client ou du serveur est à 100%. @@ -836,12 +836,12 @@ Paramètre de l'état de la connexion actuelle - + The Ping Time is the time required for the audio stream to travel from the client to the server and back again. This delay is introduced by the network and should be about 20-30 ms. If this delay is higher than about 50 ms, your distance to the server is too large or your internet connection is not sufficient. Le temps de ping est le temps nécessaire au flux audio pour aller du client au serveur et revenir. Ce délai est introduit par le réseau et doit être d'environ 20 à 30 ms. Si ce délai est supérieur à environ 50 ms, la distance qui vous sépare du serveur est trop importante ou votre connexion internet n'est pas suffisante. - + Overall Delay is calculated from the current Ping Time and the delay introduced by the current buffer settings. Le délai global est calculé à partir du temps de ping actuel et du délai introduit par les paramètres actuels de la mémoire tampon. @@ -854,32 +854,32 @@ logiciel. - + &Load Mixer Channels Setup... &Charger la configuration des canaux du mixeur... - + &Save Mixer Channels Setup... &Sauvegarder la configuration des canaux du mixeur... - + Sett&ings &Paramètres - + Audio/Network &Settings... Audio/Réseau Paramètre&s... - + A&dvanced Settings... Paramètres &avancés... - + N&o User Sorting Pas de &tri des canaux @@ -888,62 +888,62 @@ Si ce témoin lumineux devient rouge, vous n'aurez pas beaucoup de plaisir à utiliser le logiciel %1. - + O&wn Fader First &Chariot personnel en premier - + Sort Users by &Name Trier les utilisateurs par &nom - + Sort Users by &Instrument Trier les utilisateurs par &instrument - + Sort Users by &Group Trier les utilisateurs par &groupe - + Sort Users by &City Trier les utilisateurs par &ville - + Set All Faders to New Client &Level Régler tous &les chariots sur le niveau d'un nouveau client - + Local Jitter Buffer Status LED Voyant d'état du tampon de gigue local - + The local jitter buffer status LED shows the current audio/streaming status. If the light is red, the audio stream is interrupted. This is caused by one of the following problems: Le voyant d'état du tampon de gigue local indique l'état actuel du flux audio/de la diffusion. Si le voyant est rouge, le flux audio est interrompu. Cela est dû à l'un des problèmes suivants : - + If this LED indicator turns red, the audio stream is interrupted. Si ce voyant devient rouge, le flux audio est interrompu. - + Local Jitter Buffer status LED indicator Indicateur du voyant d'état du tampon de gigue local - + Current Connection Status Ètat de la connexion actuelle - + Auto-Adjust all &Faders Auto-ajuster tous les &chariots @@ -956,43 +956,43 @@ Serveur annuaire - - + + Select Channel Setup File Sélectionnez le fichier de configuration des canaux - + user utilisateur - + users utilisateurs - + Connect Se connecter - + Settings Paramètres - + Chat Tchate - + Enable feedback detection Activer la détection de larsen - + Audio feedback or loud signal detected. We muted your channel and activated 'Mute Myself'. Please solve the feedback issue first and unmute yourself afterwards. @@ -1001,12 +1001,12 @@ We muted your channel and activated 'Mute Myself'. Please solve the fe Nous avons coupé votre canal et activé "Me silencer". Veuillez d'abord résoudre le problème de larsen et rétablir le son après. - + Your sound card is not working correctly. Please open the settings dialog and check the device selection and the driver settings. Votre carte son ne fonctionne pas correctement. Veuillez ouvrir la fenêtre paramètres et vérifier la sélection du périphérique et les paramètres du pilote. - + &Disconnect &Déconnecter @@ -3049,7 +3049,7 @@ Nous avons coupé votre canal et activé "Me silencer". Veuillez d&apo Rap - + No Name Sans nom diff --git a/src/translation/translation_it_IT.ts b/src/translation/translation_it_IT.ts index 37480f8afd..55106ade8e 100644 --- a/src/translation/translation_it_IT.ts +++ b/src/translation/translation_it_IT.ts @@ -229,32 +229,32 @@ CAudioMixerBoard - + Personal Mix at the Server Mixer personale sul Server - + When connected to a server, the controls here allow you to set your local mix without affecting what others hear from you. The title shows the server name and, when known, whether it is actively recording. Quando connessi i fader permettono di regolare i volumi in locale senza influenzare l'ascolto degli altri utenti. L'intestazione mostra il nome de server, se valorizzato, e le informazioni sullo stato della sessione di registrazione se attiva. - + Server Server - + T R Y I N G T O C O N N E C T I N A T T E S A D I C O N N E S S I O N E - + RECORDING ACTIVE Sessione con Registrazione Attiva - + Personal Mix at: %1 Mixer personale sul Server: %1 @@ -262,53 +262,53 @@ CChannelFader - - - + + + Pan Bilanciamento - - - + + + Mute Mute - - - + + + Solo Solo - + &No grouping &Non Assegnato - + Assign to group Assegna al Gruppo - + The fader tag identifies the connected client. The tag name, a picture of your instrument and the flag of your location can be set in the main window. Il fader identifica il client connesso. Il nikname, un'immagine del tuo strumento e la bandiera del tuo paese, possono essere impostati nella finestra principale. - + Mixer channel country/region flag Bandiera della regione o paese relativa al canale del mixer - + Grp Grp - + Channel Level Volume @@ -317,12 +317,12 @@ Visualizza il livello audio pre-fader di questo canale. A tutti i client connessi al server verrà assegnato un livello audio, lo stesso valore per ciascun client. - + Input level of the current audio channel at the server Livello di input del canale audio corrente sul server - + Mixer Fader Mixer Fader @@ -331,17 +331,17 @@ Regola il livello audio di questo canale. A tutti i client connessi al server verrà assegnato un fader audio su ciascun client, regolando il mix locale. - + Local mix level setting of the current audio channel at the server Impostazione del livello di volume locale del canale audio corrente sul server - + Status Indicator Indicatore di Stato - + Shows a status indication about the client which is assigned to this channel. Supported indicators are: Visualizza lo stato del client assegnato a questo canale. Gli Stati supportati sono: @@ -350,12 +350,12 @@ Altoparlante segnato: Indica che un altro client ha messo in mute il tuo canale. - + Status indicator label Etichetta dell'indicatore di stato - + Panning Bilanciamento @@ -364,17 +364,17 @@ Imposta il Bilanciamento da Sinistra a Destra del canale. Funzione abilitata in modalità stereo oppure in modalità mono in/stereo out. - + Local panning position of the current audio channel at the server Bilancimento locale del canale audio corrente sul server - + With the Mute checkbox, the audio channel can be muted. Quando il Mute è selezionato, il canale audio è mutato. - + Mute button Pulsante Mute @@ -383,12 +383,12 @@ Quando il Solo è attivo, il canale audio sarà in modalità solista escludendo gli altri canali che non saranno più udibili. E' possibile attivare il solo su più canali per sentirli contemporaneamente. - + Solo button Pulsante Solo - + Fader Tag Tag Fader @@ -397,42 +397,42 @@ Il tag fader identifica il client connesso. Il nome del tag, l'immagine del tuo strumento e una bandiera del tuo paese possono essere impostati nella finestra principale del profilo. - + Displays the pre-fader audio level of this channel. All clients connected to the server will be assigned an audio level, the same value for every client. Visualizza il livello "pre-fader" di questo canale. Tutti i client connessi al server avranno assegnato un livello audio, lo stesso valore per ogni client. - + Adjusts the audio level of this channel. All clients connected to the server will be assigned an audio fader, displayed at each client, to adjust the local mix. Regola il livello audio di questo canale. A tutti i client connessi sarà assegnatu un fader per regolare il mix audio locale. - + Speaker with cancellation stroke: Indicates that another client has muted you. Altoparlate con il segnale rosso: indica che un altro client ha messo il tuo canale in mute. - + Sets the pan from Left to Right of the channel. Works only in stereo or preferably mono in/stereo out mode. Regola il bilanciamento Sinistro - Destro del canale. Funziona solo se abilitata la funzione stereo oppure "mono-in/stereo-out". - + With the Solo checkbox, the audio channel can be set to solo which means that all other channels except the soloed channel are muted. It is possible to set more than one channel to solo. Se selezionato il pulsate "Solo", il canale audio sarà settato nella modalità di "Solo" ovvero tutti i canali saranno mutati ad eccezione di quelli in modalità "Solo". - + Group Raggruppa - + With the Grp checkbox, a group of audio channels can be defined. All channel faders in a group are moved in proportional synchronization if any one of the group faders are moved. Con il comando Rag, può essere definito un gruppo di canali. Tutti i canali raggruppati possono essere modificati in modo proporzionale muovendo uno dei fader del gruppo. - + Group button Raggruppa @@ -441,12 +441,12 @@ La targa sotto il Fader identifica il client connesso. Il nome, l'immagine dello strumento, e la bandiera della nazionalità possono essere settati tramite la finestra del profilo. - + Mixer channel instrument picture Immagine dello strumento - + Mixer channel label (fader tag) Etichetta del Canale (fader tag) @@ -455,84 +455,84 @@ Bandiera del Paese - + PAN Bil. (L / R) - + MUTE MUTE - + SOLO SOLO - + GRP GRP - + M M - + S S - + G G - + Alias/Name Identificativo/Nome - + Instrument Strumento - + Location Località - - - + + + Skill Level Livello di Preparazione - + Alias Alias - + Beginner Principiante - + Intermediate Livello Intermedio - + Expert Esperto - + Musician Profile Profilo del Musicista @@ -628,7 +628,7 @@ CClientDlg - + Input Level Meter Livello Segnale d'ingresso @@ -637,7 +637,7 @@ L'idicatore del segnale in ingresso mostra il livello dei due canali stereo scelti come input. - + Make sure not to clip the input signal to avoid distortions of the audio signal. Controllare di non saturare il livello di input per evitare distorsioni nel segnale audio. @@ -662,17 +662,17 @@ il programma non è connesso. Basta disattivare il canale audio in ingresso nel mixer di riproduzione (non nel mixer di registrazione!). - + Input level meter Indicatore del Segnale in ingresso - + Simulates an analog LED level meter. Simula un indicatore a LED analogico. - + Connect/Disconnect Button Pulsante: Connetti-Disconnetti @@ -681,7 +681,7 @@ Cliccare il pulsante per connettersi ad un server. Si aprirà una finestra da dove poter scegliere a quale server connettersi. Se si è già connessi cliccando questo pulsante la connessione verrà interrotta. - + Connect and disconnect toggle button Pulsante di connessione e disconnessione @@ -750,7 +750,7 @@ Canale Destro per il Riverbero - + Delay Status LED LED di Stato del Delay @@ -763,7 +763,7 @@ Se il LED diventa rosso avrete difficoltà nel suonare con - + Delay status LED indicator LED di stato del Delay @@ -776,7 +776,7 @@ Il LED di stato del buffer indica la qualità dello straming. Se verde non sono presenti anomalie nel buffer e lo stream audio non subirà interruzioni. Se rosso lo stream audio subirà interruzioni per causa di uno dei seguenti motivi: - + The network jitter buffer is not large enough for the current network/audio interface jitter. Il Jitter Buffer non è grande abbastanza per la tipologia di rete/interfaccia audio usate. @@ -789,17 +789,17 @@ La quantià di dati in upload o in download è eccessiva rispetto alla banda internet disponibile. - + This shows the level of the two stereo channels for your audio input. Visualizza il livello di input dei due canali stereo. - + If the application is connected to a server and you play your instrument/sing into the microphone, the VU meter should flicker. If this is not the case, you have probably selected the wrong input channel (e.g. 'line in' instead of the microphone input) or set the input gain too low in the (Windows) audio mixer. Se il programma è connesso ad un server e voi state suonando o cantando, il VU-Meter sarà in funzione. Se ciò non accade probabilemnte avete settato un ingresso errato oppure il livello di input è troppo basso. - + For proper usage of the application, you should not hear your singing/instrument through the loudspeaker or your headphone when the software is not connected. This can be achieved by muting your input audio channel in the Playback mixer (not the Recording mixer!). Per un corretto utilizzo dell'applicazione, non è possibile ascoltare il canto o lo strumento attraverso l'altoparlante o le cuffie quando il programma non è collegato. Basta disattivare l'audio del canale di ingresso nel mixer di riproduzione (non nel mixer di registrazione!). @@ -812,77 +812,77 @@ Controlla i livelli relativi dei canali audio locali sinistro e destro. Per un segnale mono funge da pan tra i due canali. Ad esempio, se un microfono è collegato al canale di ingresso destro e uno strumento è collegato al canale di ingresso sinistro che è molto più forte del microfono, spostare il cursore audio in una direzione in cui viene mostrata l'etichetta sopra il fader - + Reverb effect Effetto Reverbero - + Reverb can be applied to one local mono audio channel or to both channels in stereo mode. The mono channel selection and the reverb level can be modified. For example, if a microphone signal is fed in to the right audio channel of the sound card and a reverb effect needs to be applied, set the channel selector to right and move the fader upwards until the desired reverb level is reached. Il Reverbero può essere applicato sia in modalità mono che stereo. La selezione del canale mono e il livello di riverbero possono essere modificati. Ad esempio, se un segnale del microfono viene immesso nel canale audio destro della scheda audio e deve essere applicato un effetto di riverbero, impostare il selettore di canale su destra e spostare il fader verso l'alto fino a raggiungere il livello di riverbero desiderato. - + Reverb effect level setting Livello dell'effetto di Reverbero - + Reverb Channel Selection Selezione Canale Reverbero - + With these radio buttons the audio input channel on which the reverb effect is applied can be chosen. Either the left or right input channel can be selected. Con questi pulsanti di opzione è possibile scegliere il canale di ingresso audio su cui viene applicato l'effetto riverbero. È possibile selezionare il canale di input sinistro o destro. - + Left channel selection for reverb Canale Sinistro per il Reverbero - + Right channel selection for reverb Canale Destro per il Reverbero - + Green Verde - + The delay is perfect for a jam session. Il delay è perfetto per una live session. - + Yellow Giallo - + Red Rosso - + Opens a dialog where you can select a server to connect to. If you are connected, pressing this button will end the session. Apre una finestra di dialogo in cui è possibile selezionare un server a cui connettersi. Se si è connessi, premere questo pulsante per terminare la sessione. - + Shows the current audio delay status: Visualizza lo stato corrente del delay: - + A session is still possible but it may be harder to play. Una sessione è ancora possibile ma potrebbe essere più difficile suonare. - + The delay is too large for jamming. Il delay è eccessivo per una live session. @@ -895,17 +895,17 @@ Il LED di stato del buffer mostra lo stato audio dello streaming corrente. Se la luce è rossa, il flusso audio viene interrotto. Ciò è causato da uno dei seguenti problemi: - + The sound card's buffer delay (buffer size) is too small (see Settings window). Il ritardo della scheda audio(ovvero il buffer size) è troppo basso (vedere i Settaggi della Scheda). - + The upload or download stream rate is too high for your internet bandwidth. La banda passante per lo stream (upload e download) è troppo rispetto alla qualità della connessione internet. - + The CPU of the client or server is at 100%. La CPU del client è satura al 100%. @@ -918,18 +918,18 @@ Parametri attuali di connessione - + The Ping Time is the time required for the audio stream to travel from the client to the server and back again. This delay is introduced by the network and should be about 20-30 ms. If this delay is higher than about 50 ms, your distance to the server is too large or your internet connection is not sufficient. Il ping è il tempo necessario affinché il flusso audio passi dal client al server e viceversa. Questo ritardo è introdotto dalla rete e dovrebbe essere di circa 20-30 ms. Se questo ritardo è superiore a circa 50 ms, la distanza dal server è eccessiva o la connessione a Internet non è sufficiente. - + Overall Delay is calculated from the current Ping Time and the delay introduced by the current buffer settings. Il ritardo complessivo viene calcolato dal tempo di ping corrente e dal ritardo introdotto dalle impostazioni del buffer correnti. - - + + C&onnect C&onnetti @@ -938,27 +938,27 @@ Nuova versione disponibile - + &File &File - + &View &Vista - + &Connection Setup... Setup C&onnessione... - + My &Profile... &Profilo Personale... - + C&hat... C&hat... @@ -967,17 +967,17 @@ &Settaggi... - + &Analyzer Console... &Analizzatore... - + N&o User Sorting N&on Riordinare i Canali - + Sort Users by &City Ordina i Canali per &Città di provenienza @@ -986,27 +986,27 @@ Abilita &Vista su due Righe - + Clear &All Stored Solo and Mute Settings &Riprisitna tutti gli stati salvati di SOLO e MUTE - + Auto-Adjust all &Faders Auto regolazione &Fader - + Sett&ings Settag&i - + %1 Directory %1 Cartella - + Ok Ok Ok @@ -1016,27 +1016,27 @@ &Ripristina i canali settati in "Solo" - + Set All Faders to New Client &Level Setta &Livelli del Mixer al valore impostato per i Nuovi Utenti - + E&xit &Uscita - + Local Jitter Buffer Status LED Led di stato del Jitter Locale - + The local jitter buffer status LED shows the current audio/streaming status. If the light is red, the audio stream is interrupted. This is caused by one of the following problems: Il led di stato del Jitter Locale indica lo stato dello strem audio. Se diventa rosso l'audio risulta scadente. Questo è dovuto a diversi problemi: - + Local Jitter Buffer status LED indicator Indicatore Led del Jitter Buffer @@ -1045,12 +1045,12 @@ Se questo indicatore LED diventa rosso, non sarai in grado di suonare e non riuscirai a divertirti tramite questo %1 software. - + &Load Mixer Channels Setup... &Carica Setup Mixer... - + &Save Mixer Channels Setup... &Salva Setup Mixer... @@ -1059,52 +1059,52 @@ &Settaggi - + Audio/Network &Settings... &Impostazioni Audio/Rete... - + A&dvanced Settings... Impostazioni A&vanzate... - + &Edit &Modifica - + If this LED indicator turns red, you will not have much fun using %1. Se questo indicatore LED diventa rosso, avrai difficoltà di ascolto mentre usi %1. - + If this LED indicator turns red, the audio stream is interrupted. Se questo indicatore LED diventa rosso , il flusso audio si interromperà. - + Current Connection Status Stato della connessione - + O&wn Fader First Metti il mio &fader prima degli altri - + Sort Users by &Name Ordina canali per &Nome - + Sort Users by &Instrument Ordina canali per &Strumento - + Sort Users by &Group Ordina Canali per Nome &Utente @@ -1129,43 +1129,43 @@ Server di Directory - - + + Select Channel Setup File Selezione File di Setup dei Canali - + user utente - + users utenti - + Connect Connetti - + Settings Impostazioni - + Chat Chat - + Enable feedback detection Abilita riconoscimento feedback - + Audio feedback or loud signal detected. We muted your channel and activated 'Mute Myself'. Please solve the feedback issue first and unmute yourself afterwards. @@ -1174,12 +1174,12 @@ We muted your channel and activated 'Mute Myself'. Please solve the fe E' stato disattivato l'audio del tuo canale ed inserito il "Disattiva Inputt". Si prega di risolvere prima il problema dei larsen e dei ritorni e successivamente riattivare l'audio. - + Your sound card is not working correctly. Please open the settings dialog and check the device selection and the driver settings. Se la tua interfaccia non funziona correttamente, apri la schermata dei settaggi e controlla se è stata selezionata l'interfaccia corretta ed il suo relativo driver. - + &Disconnect Disco&nnetti @@ -3514,7 +3514,7 @@ E' stato disattivato l'audio del tuo canale ed inserito il "Disat Rapping - + No Name Senza Nome diff --git a/src/translation/translation_ko_KR.ts b/src/translation/translation_ko_KR.ts index c33e7cd63e..1abd68abba 100644 --- a/src/translation/translation_ko_KR.ts +++ b/src/translation/translation_ko_KR.ts @@ -185,32 +185,32 @@ CAudioMixerBoard - + Personal Mix at the Server 서버에서 개인 믹싱하기 - + When connected to a server, the controls here allow you to set your local mix without affecting what others hear from you. The title shows the server name and, when known, whether it is actively recording. 서버에 연결했을 때, 여기의 컨트롤을 사용하여 다른 사람이 듣는 내용에 영향을 주지 않고 로컬 믹스를 설정할 수 있습니다. 제목에는 서버 이름이 표시되며, 현재 녹화 중 인지 여부가 표시됩니다. - + Server 서버 - + T R Y I N G T O C O N N E C T 연결하고 있습니다 - + RECORDING ACTIVE 녹음 중 - + Personal Mix at: %1 개인 믹싱: %1 @@ -218,132 +218,132 @@ CChannelFader - + Channel Level 채널 레벨 - + Input level of the current audio channel at the server 서버에서 현재 오디오 채널의 입력 레벨 - + Mixer Fader 믹서 페이더 - + Local mix level setting of the current audio channel at the server 서버에서 현재 오디오 채널의 로컬 믹스 레벨 설정 - + Status Indicator 상태 표시기 - + Shows a status indication about the client which is assigned to this channel. Supported indicators are: 이 채널에 할당된 클라이언트에 대한 상태 표시를 표시합니다. 지원하는 지표: - + Status indicator label 상태 표시기 레이블 - + Panning 패닝 - + Local panning position of the current audio channel at the server 서버에서 현재 오디오 채널의 로컬 패닝 위치 - + With the Mute checkbox, the audio channel can be muted. 음소거 확인란을 사용하여 오디오 채널을 음소거할 수 있습니다. - + Mute button 음소거 버튼 - + Solo button 솔로 버튼 - + Fader Tag 페이더 태그 - + The fader tag identifies the connected client. The tag name, a picture of your instrument and the flag of your location can be set in the main window. 페이더 태그는 연결된 클라이언트를 식별합니다. 태그 이름, 악기 사진 및 위치 깃발을 기본 창에서 설정할 수 있습니다. - + Mixer channel country/region flag 믹서 채널 국가/지역 깃발 - + Grp Grp - + Displays the pre-fader audio level of this channel. All clients connected to the server will be assigned an audio level, the same value for every client. 이 채널의 프리 페이더 오디오 레벨을 표시합니다. 서버에 연결된 모든 클라이언트에는 모든 클라이언트에 대해 동일한 오디오 레벨이 할당됩니다. - + &No grouping &그룹화 없음 - + Assign to group 그룹에 할당 - + Adjusts the audio level of this channel. All clients connected to the server will be assigned an audio fader, displayed at each client, to adjust the local mix. 이 채널의 오디오 레벨을 조정합니다. 서버에 연결된 모든 클라이언트에는 로컬 믹스를 조정하기 위해 각 클라이언트에 표시되는 오디오 페이더가 할당됩니다. - + Speaker with cancellation stroke: Indicates that another client has muted you. 취소 스트로크가 있는 스피커: 다른 클라이언트가 사용자를 음소거했음을 나타냅니다. - + Sets the pan from Left to Right of the channel. Works only in stereo or preferably mono in/stereo out mode. 채널의 왼쪽에서 오른쪽으로 팬을 설정합니다. 스테레오 또는 가급적이면 모노 입력/스테레오 출력 모드에서만 작동합니다. - + With the Solo checkbox, the audio channel can be set to solo which means that all other channels except the soloed channel are muted. It is possible to set more than one channel to solo. 솔로 확인란을 사용하여 오디오 채널을 솔로로 설정할 수 있습니다. 즉, 솔로 채널을 제외한 다른 모든 채널이 음소거됩니다. 한 개 이상의 채널을 솔로로 설정할 수 있습니다. - + Group 그룹 - + With the Grp checkbox, a group of audio channels can be defined. All channel faders in a group are moved in proportional synchronization if any one of the group faders are moved. Grp 확인란을 사용하여 오디오 채널 그룹을 정의할 수 있습니다. 그룹 페이더 중 하나가 이동되면 그룹의 모든 채널 페이더가 비례 동기화로 이동됩니다. - + Group button 그룹 버튼 @@ -352,12 +352,12 @@ 페이더 태그는 연결된 클라이언트를 식별합니다. 태그 이름, 악기 사진 및 국가의 국기를 메인 창에서 설정할 수 있습니다. - + Mixer channel instrument picture 믹서 채널 악기 사진 - + Mixer channel label (fader tag) 믹서 채널 레이블 (페이더 태그) @@ -366,105 +366,105 @@ 믹서 채널 국기 - + PAN PAN - + MUTE MUTE - + SOLO SOLO - + GRP GRP - + M M - + S S - + G G - + Alias/Name 별칭/이름 - + Instrument 악기 - + Location 위치 - - - + + + Skill Level 스킬 레벨 - + Alias 별칭 - + Beginner 초보 - + Intermediate 중급 - + Expert 전문가 - + Musician Profile 뮤지션 프로필 - - - + + + Mute 묵음 - - - + + + Pan - - - + + + Solo 솔로 @@ -552,32 +552,32 @@ CClientDlg - + Input Level Meter 레벨 미터 입력 - + Make sure not to clip the input signal to avoid distortions of the audio signal. 오디오 신호의 왜곡을 방지하기 위해 입력 신호를 클리핑하지 않도록 하세요. - + Input level meter 레벨 미터 입력 - + Simulates an analog LED level meter. 아날로그 LED 레벨 미터를 시뮬레이션합니다. - + Connect/Disconnect Button 연결/해제 버튼 - + Connect and disconnect toggle button 연결 및 해제 토글 버튼 @@ -590,17 +590,17 @@ 로컬 오디오 입력 페이더 (왼쪽/오른쪽) - + This shows the level of the two stereo channels for your audio input. 오디오 입력에 대한 두 스테레오 채널의 레벨을 보여줍니다. - + If the application is connected to a server and you play your instrument/sing into the microphone, the VU meter should flicker. If this is not the case, you have probably selected the wrong input channel (e.g. 'line in' instead of the microphone input) or set the input gain too low in the (Windows) audio mixer. 애플리케이션이 서버에 연결되어 있고 악기를 연주하거나 마이크에 대고 노래하면 VU 미터가 깜박입니다. 그렇지 않다면, 입력 채널을 잘못 선택했거나(예: 마이크 입력 대신 라인 입력) 오디오 믹서에서(Windows) 입력 게인을 너무 낮게 설정했을 수 있습니다. - + For proper usage of the application, you should not hear your singing/instrument through the loudspeaker or your headphone when the software is not connected. This can be achieved by muting your input audio channel in the Playback mixer (not the Recording mixer!). 애플리케이션을 올바르게 사용하려면 소프트웨어가 연결되어 있지 않을 때엔 스피커나 헤드폰을 통해 노래/악기 소리가 들리지 않아야 합니다. 재생 믹서(녹음 믹서가 아님!)에서 입력 오디오 채널을 음소거하면 됩니다. @@ -609,37 +609,37 @@ 왼쪽 및 오른쪽 로컬 오디오 채널의 상대 레벨을 제어합니다. 모노 신호의 경우 두 채널 사이의 팬 역할을 합니다. 예를 들면, 마이크가 오른쪽 입력 채널에 연결되어 있고 악기가 마이크보다 소리가 훨씬 큰 왼쪽 입력 채널에 연결되어 있는 경우 페이더 위의 레이블이 표시되는 방향으로 오디오 페이더를 이동합니다 - + Reverb effect 리버브 효과 - + Reverb can be applied to one local mono audio channel or to both channels in stereo mode. The mono channel selection and the reverb level can be modified. For example, if a microphone signal is fed in to the right audio channel of the sound card and a reverb effect needs to be applied, set the channel selector to right and move the fader upwards until the desired reverb level is reached. 리버브는 하나의 로컬 모노 오디오 채널 또는 스테레오 모드의 두 채널에 모두 적용할 수 있습니다. 모노 채널 선택 및 리버브 레벨을 수정할 수 있습니다. 예를 들면, 마이크 신호가 사운드 카드의 오른쪽 오디오 채널에 입력되고 반향 효과를 적용해야 하는 경우, 채널 선택기를 오른쪽으로 설정하고 원하는 리버브 레벨에 도달할 때까지 페이더를 위쪽으로 이동합니다. - + Reverb effect level setting 리버브 효과 레벨 설정 - + Reverb Channel Selection 리버브 채널 선택 - + With these radio buttons the audio input channel on which the reverb effect is applied can be chosen. Either the left or right input channel can be selected. 이 라디오 버튼으로 리버브 효과가 적용되는 오디오 입력 채널을 선택할 수 있습니다. 왼쪽 또는 오른쪽 입력 채널을 선택할 수 있습니다. - + Left channel selection for reverb 리버브 왼쪽 채널 선택 - + Right channel selection for reverb 리버브 오른쪽 채널 선택 @@ -648,52 +648,52 @@ The - + Green 초록 - + The delay is perfect for a jam session. 지연 상태가 잼 세션에 딱 적합합니다. - + Yellow 노랑 - + Red 빨강 - + If this LED indicator turns red, you will not have much fun using %1. 이 LED 표시등이 빨간색으로 바뀌면 %1 사용의 즐거움이 줄어들 겁니다. - + Delay status LED indicator 지연 상태 LED 표시등 - + Opens a dialog where you can select a server to connect to. If you are connected, pressing this button will end the session. 연결할 서버를 선택할 수 있는 대화 상자를 엽니다. 연결되어 있는 경우 이 버튼을 누르면 세션이 종료됩니다. - + Shows the current audio delay status: 현재 오디오 지연 상태를 표시합니다: - + A session is still possible but it may be harder to play. 세션은 여전히 가능하지만 연주하기 더 어려울 수 있습니다. - + The delay is too large for jamming. 재밍을 하기에는 지연이 너무 큽니다. @@ -706,12 +706,12 @@ 버퍼 상태 LED는 현재 오디오/스트리밍 상태를 보여줍니다. 표시등이 빨간색이면 오디오 스트림이 중단됩니다. 이는 다음 문제 중 하나로 인해 발생합니다: - + The sound card's buffer delay (buffer size) is too small (see Settings window). 사운드 카드 버퍼 지연(버퍼 크기)이 너무 작습니다(설정 창 참조). - + The upload or download stream rate is too high for your internet bandwidth. 업로드 또는 다운로드 스트림 속도 전송률이 인터넷 대역폭에 비해 너무 높습니다. @@ -720,8 +720,8 @@ 버퍼 상태 LED 표시등 - - + + C&onnect &연결 @@ -730,27 +730,27 @@ 소프트웨어 업그레이드 가능 - + &File &파일 - + &View &보기 - + &Connection Setup... &연결 설정... - + My &Profile... 내 &프로필... - + C&hat... &채팅... @@ -759,7 +759,7 @@ &설정... - + &Analyzer Console... &분석기 콘솔... @@ -768,27 +768,27 @@ &두 줄 믹서 패널 사용 - + Clear &All Stored Solo and Mute Settings &저장된 모든 솔로 및 음소거 설정 지우기 - + %1 Directory %1 디렉터리 - + Ok Ok - + E&xit &나가기 - + &Edit &편집 @@ -813,7 +813,7 @@ 감쇠 표시기는 어디에 있습니까. - + Delay Status LED 지연 상태 LED @@ -822,12 +822,12 @@ 버퍼 상태 LED - + The network jitter buffer is not large enough for the current network/audio interface jitter. 네트워크 지터 버퍼가 현재 네트워크/오디오 인터페이스 지터에 비해 충분히 크지 않습니다. - + The CPU of the client or server is at 100%. 클라이언트 또는 서버의 CPU가 100%입니다. @@ -836,12 +836,12 @@ 현재 연결 상태 파라미터 - + The Ping Time is the time required for the audio stream to travel from the client to the server and back again. This delay is introduced by the network and should be about 20-30 ms. If this delay is higher than about 50 ms, your distance to the server is too large or your internet connection is not sufficient. 핑 시간은 오디오 스트림이 클라이언트에서 서버로 이동하고 다시 돌아오는 데 필요한 시간입니다. 이 지연은 네트워크에 의해 발생하며 약 20-30ms 여야 합니다. 이 지연 시간이 약 50ms보다 크면 서버와의 거리가 너무 멀거나 인터넷 연결이 충분하지 않은 것입니다. - + Overall Delay is calculated from the current Ping Time and the delay introduced by the current buffer settings. 전체 지연은 현재 핑 시간과 현재 버퍼 설정에 의해 생성된 지연으로 계산됩니다. @@ -854,32 +854,32 @@ 사용하는 즐거움이 줄어들 겁니다. - + &Load Mixer Channels Setup... &믹서 채널 설정 불러오기... - + &Save Mixer Channels Setup... &믹서 채널 설정 저장하기... - + Sett&ings &설정 - + Audio/Network &Settings... 오디오/네트워크 &설정... - + A&dvanced Settings... &고급 설정... - + N&o User Sorting &사용자 정렬 없음 @@ -888,62 +888,62 @@ 이 LED 표시등이 빨간색으로 바뀌면 %1 소프트웨어를 사용하는 즐거움이 덜 할 겁니다. - + O&wn Fader First &자신의 페이더 우선 - + Sort Users by &Name 사용자 정렬 by &이름 - + Sort Users by &Instrument 사용자 정렬 by &악기 - + Sort Users by &Group 사용자 정렬 by &그룹 - + Sort Users by &City 사용자 정렬 by &도시 - + Set All Faders to New Client &Level 모든 페이더를 새 클라이언트 &레벨로 설정 - + Local Jitter Buffer Status LED 로컬 지터 버퍼 상태 LED - + The local jitter buffer status LED shows the current audio/streaming status. If the light is red, the audio stream is interrupted. This is caused by one of the following problems: 로컬 지터 버퍼 상태 LED는 현재 오디오/스트리밍 상태를 보여줍니다. 표시등이 빨간색이면 오디오 스트림이 중단됩니다. 이는 다음 문제 중 하나로 인해 발생합니다: - + If this LED indicator turns red, the audio stream is interrupted. 이 LED 표시등이 빨간색이면 오디오 스트림이 중단됩니다. - + Local Jitter Buffer status LED indicator 로컬 지터 버퍼 상태 LED 표시등 - + Current Connection Status 현재 연결 상태 - + Auto-Adjust all &Faders &모든 페이더 자동 조정 @@ -956,43 +956,43 @@ 디렉터리 서버 - - + + Select Channel Setup File 채널 설정 파일 선택 - + user 사용자 - + users 사용자 - + Connect 연결 - + Settings 설정 - + Chat 채팅 - + Enable feedback detection 피드백 감지 켜기 - + Audio feedback or loud signal detected. We muted your channel and activated 'Mute Myself'. Please solve the feedback issue first and unmute yourself afterwards. @@ -1001,12 +1001,12 @@ We muted your channel and activated 'Mute Myself'. Please solve the fe 채널을 음소거하고 '내 음소거'를 활성화했습니다. 피드백 문제를 먼저 해결하고 나중에 음소거를 해제하세요. - + Your sound card is not working correctly. Please open the settings dialog and check the device selection and the driver settings. 사운드 카드가 제대로 작동하지 않습니다. 설정 대화 상자를 열고 장치 선택과 드라이버 설정을 확인하세요. - + &Disconnect &연결 해제 @@ -3049,7 +3049,7 @@ We muted your channel and activated 'Mute Myself'. Please solve the fe 래퍼 - + No Name 이름 없음 diff --git a/src/translation/translation_nb_NO.ts b/src/translation/translation_nb_NO.ts index e3a8b8924b..356d88ac06 100644 --- a/src/translation/translation_nb_NO.ts +++ b/src/translation/translation_nb_NO.ts @@ -173,32 +173,32 @@ CAudioMixerBoard - + Personal Mix at the Server - + When connected to a server, the controls here allow you to set your local mix without affecting what others hear from you. The title shows the server name and, when known, whether it is actively recording. - + Server - + T R Y I N G T O C O N N E C T - + RECORDING ACTIVE - + Personal Mix at: %1 @@ -206,245 +206,245 @@ CChannelFader - - - + + + Pan - - - + + + Mute - - - + + + Solo - + &No grouping - + Assign to group - + Channel Level - + Displays the pre-fader audio level of this channel. All clients connected to the server will be assigned an audio level, the same value for every client. - + Input level of the current audio channel at the server - + Mixer Fader - + Adjusts the audio level of this channel. All clients connected to the server will be assigned an audio fader, displayed at each client, to adjust the local mix. - + Local mix level setting of the current audio channel at the server - + Status Indicator - + Shows a status indication about the client which is assigned to this channel. Supported indicators are: - + Speaker with cancellation stroke: Indicates that another client has muted you. - + Status indicator label - + Panning - + Sets the pan from Left to Right of the channel. Works only in stereo or preferably mono in/stereo out mode. - + Local panning position of the current audio channel at the server - + With the Mute checkbox, the audio channel can be muted. - + Mute button - + With the Solo checkbox, the audio channel can be set to solo which means that all other channels except the soloed channel are muted. It is possible to set more than one channel to solo. - + Solo button - + Group - + With the Grp checkbox, a group of audio channels can be defined. All channel faders in a group are moved in proportional synchronization if any one of the group faders are moved. - + Group button - + Fader Tag - + The fader tag identifies the connected client. The tag name, a picture of your instrument and the flag of your location can be set in the main window. - + Mixer channel instrument picture - + Mixer channel label (fader tag) - + Mixer channel country/region flag - + PAN - + MUTE - + SOLO - + GRP - + M - + S - + G - + Grp - + Alias/Name - + Instrument - + Location - + Beginner - - - + + + Skill Level - + Intermediate - + Expert - + Musician Profile - + Alias @@ -524,371 +524,371 @@ CClientDlg - + Input Level Meter - + This shows the level of the two stereo channels for your audio input. - + Make sure not to clip the input signal to avoid distortions of the audio signal. - + If the application is connected to a server and you play your instrument/sing into the microphone, the VU meter should flicker. If this is not the case, you have probably selected the wrong input channel (e.g. 'line in' instead of the microphone input) or set the input gain too low in the (Windows) audio mixer. - + For proper usage of the application, you should not hear your singing/instrument through the loudspeaker or your headphone when the software is not connected. This can be achieved by muting your input audio channel in the Playback mixer (not the Recording mixer!). - + Input level meter - + Simulates an analog LED level meter. - + Connect/Disconnect Button - + Opens a dialog where you can select a server to connect to. If you are connected, pressing this button will end the session. - + Connect and disconnect toggle button - + Reverb effect - + Reverb can be applied to one local mono audio channel or to both channels in stereo mode. The mono channel selection and the reverb level can be modified. For example, if a microphone signal is fed in to the right audio channel of the sound card and a reverb effect needs to be applied, set the channel selector to right and move the fader upwards until the desired reverb level is reached. - + Reverb effect level setting - + Reverb Channel Selection - + With these radio buttons the audio input channel on which the reverb effect is applied can be chosen. Either the left or right input channel can be selected. - + Left channel selection for reverb - + Right channel selection for reverb - + Delay Status LED - + Shows the current audio delay status: - + Green - + The delay is perfect for a jam session. - + Yellow - + A session is still possible but it may be harder to play. - + Red - + The delay is too large for jamming. - + If this LED indicator turns red, you will not have much fun using %1. - + Delay status LED indicator - + Local Jitter Buffer Status LED - + The local jitter buffer status LED shows the current audio/streaming status. If the light is red, the audio stream is interrupted. This is caused by one of the following problems: - + The network jitter buffer is not large enough for the current network/audio interface jitter. - + The sound card's buffer delay (buffer size) is too small (see Settings window). - + The upload or download stream rate is too high for your internet bandwidth. - + The CPU of the client or server is at 100%. - + If this LED indicator turns red, the audio stream is interrupted. - + Local Jitter Buffer status LED indicator - + Current Connection Status - + The Ping Time is the time required for the audio stream to travel from the client to the server and back again. This delay is introduced by the network and should be about 20-30 ms. If this delay is higher than about 50 ms, your distance to the server is too large or your internet connection is not sufficient. - + Overall Delay is calculated from the current Ping Time and the delay introduced by the current buffer settings. - - + + C&onnect - + &File - + &Connection Setup... - + &Load Mixer Channels Setup... - + &Save Mixer Channels Setup... - + E&xit - + &Edit - + Clear &All Stored Solo and Mute Settings - + Set All Faders to New Client &Level - + Auto-Adjust all &Faders - + &View - + O&wn Fader First - + N&o User Sorting - + Sort Users by &Name - + Sort Users by &Instrument - + Sort Users by &Group - + Sort Users by &City - + C&hat... - + &Analyzer Console... - + Sett&ings - + My &Profile... - + Audio/Network &Settings... - + A&dvanced Settings... - + %1 Directory - - + + Select Channel Setup File - + user - + users - + Connect - + Settings - + Chat - + Enable feedback detection - + Audio feedback or loud signal detected. We muted your channel and activated 'Mute Myself'. Please solve the feedback issue first and unmute yourself afterwards. - + Your sound card is not working correctly. Please open the settings dialog and check the device selection and the driver settings. - + Ok - + &Disconnect @@ -2371,7 +2371,7 @@ We muted your channel and activated 'Mute Myself'. Please solve the fe CMusProfDlg - + No Name diff --git a/src/translation/translation_nl_NL.ts b/src/translation/translation_nl_NL.ts index f42eae3382..c3ea3f0be4 100644 --- a/src/translation/translation_nl_NL.ts +++ b/src/translation/translation_nl_NL.ts @@ -229,32 +229,32 @@ CAudioMixerBoard - + Personal Mix at the Server Eigen mix op de server - + When connected to a server, the controls here allow you to set your local mix without affecting what others hear from you. The title shows the server name and, when known, whether it is actively recording. Indien verbonden met de server kan hier de lokale mix ingesteld worden zonder dat hetgeen anderen horen wordt beïnvloed. De titel toont de servernaam en indien bekend is of er audio wordt opgenomen. - + Server Server - + T R Y I N G T O C O N N E C T A A N H E T V E R B I N D E N - + RECORDING ACTIVE GELUIDSOPNAME ACTIEF - + Personal Mix at: %1 Eigen mix op: %1 @@ -262,53 +262,53 @@ CChannelFader - - - + + + Pan Bal. - - - + + + Mute Demp - - - + + + Solo Solo - + &No grouping &Geen groepering - + Assign to group Toewijzen aan groep - + The fader tag identifies the connected client. The tag name, a picture of your instrument and the flag of your location can be set in the main window. De fadertag identificeert de verbonden client. De tagnaam, de afbeelding van uw instrument en een vlag van uw locatie kunnen in het hoofdvenster worden ingesteld. - + Mixer channel country/region flag Land/regio vlag van het kanaal - + Grp Grp - + Channel Level Kanaalniveau @@ -317,12 +317,12 @@ Geeft het pre-fader-audioniveau van dit kanaal weer. Alle verbonden clients op de server krijgen een audioniveau toegewezen, dezelfde waarde voor elke client. - + Input level of the current audio channel at the server Invoerniveau van het huidige audiokanaal op de server - + Mixer Fader Mixer fader @@ -331,42 +331,42 @@ Past het geluidsniveau van dit kanaal aan. Alle verbonden clients op de server krijgen een audiofader toegewezen bij elke client, waarbij de lokale mix wordt aangepast. - + Local mix level setting of the current audio channel at the server Lokale instelling van het mixniveau van het huidige audiokanaal op de server - + Status Indicator Statusindicatie - + Shows a status indication about the client which is assigned to this channel. Supported indicators are: Toont de status van de muzikant die aan dit kanaal is toegewezen. Ondersteunde indicaties: - + Status indicator label Statusindicatielabel - + Panning Balans - + Local panning position of the current audio channel at the server Lokale balans-positie van het huidige audiokanaal op de server - + With the Mute checkbox, the audio channel can be muted. Met het Demp selectievakje kan het audiokanaal worden gedempt. - + Mute button Dempknop @@ -375,12 +375,12 @@ Met het selectievakje Solo kan het audiokanaal worden ingesteld op solo, zodat alle overige kanalen worden gedempt. Het is mogelijk om meer dan één kanaal op solo in te stellen. - + Solo button Soloknop - + Fader Tag Fader tag @@ -389,42 +389,42 @@ De fadertag identificeert de verbonden client. De tagnaam, de afbeelding van uw instrument en een vlag van uw land kunnen in het hoofdvenster worden ingesteld. - + Displays the pre-fader audio level of this channel. All clients connected to the server will be assigned an audio level, the same value for every client. Geeft het pre-fader-audioniveau van dit kanaal weer. Alle clients die verbonden zijn met de server krijgen een audioniveau toegewezen, dezelfde waarde voor elke client. - + Adjusts the audio level of this channel. All clients connected to the server will be assigned an audio fader, displayed at each client, to adjust the local mix. Past het geluidsniveau van dit kanaal aan. Alle verbonden clients op de server krijgen een audiofader toegewezen, waarmee de lokale mix kan worden aangepast. - + Speaker with cancellation stroke: Indicates that another client has muted you. Doorgestreepte luidspreker: Geeft aan dat een andere muzikant u gedempt heeft. - + Sets the pan from Left to Right of the channel. Works only in stereo or preferably mono in/stereo out mode. Stelt de balans in van links naar rechts. Werkt alleen in stereo of bij voorkeur voor mono in/stereo uit mode. - + With the Solo checkbox, the audio channel can be set to solo which means that all other channels except the soloed channel are muted. It is possible to set more than one channel to solo. Met het Solo selectievakje kan het audiokanaal worden ingesteld op solo, zodat alle overige kanalen worden gedempt. Het is mogelijk om meer dan één kanaal op solo in te stellen. - + Group Groep - + With the Grp checkbox, a group of audio channels can be defined. All channel faders in a group are moved in proportional synchronization if any one of the group faders are moved. Met het Grp selectievakje kan een groep van audiokanalen worden gedefinieerd. Alle kanaalfaders in een groep bewegen mee indien een van de faders wordt verschoven. - + Group button Groepknop @@ -433,12 +433,12 @@ De fadertag identificeert de verbonden client. De tagnaam, de afbeelding van uw instrument en een vlag van uw land kunnen in het hoofdvenster worden ingesteld. - + Mixer channel instrument picture Afbeelding van het mengkanaalinstrument - + Mixer channel label (fader tag) Label van het mengkanaal (faderlabel) @@ -447,84 +447,84 @@ Landvlag van het kanaal - + PAN BAL. - + MUTE DEMP - + SOLO SOLO - + GRP GRP - + M M - + S S - + G G - + Alias/Name Alias/naam - + Instrument Instrument - + Location Locatie - - - + + + Skill Level Vaardigheidsniveau - + Alias Alias - + Beginner Beginner - + Intermediate Gemiddeld - + Expert Gevorderd - + Musician Profile Muzikantenprofiel @@ -620,7 +620,7 @@ CClientDlg - + Input Level Meter Ingangsniveaumeter @@ -629,7 +629,7 @@ De indicatoren voor het ingangsniveau geven het ingangsniveau van de twee stereokanalen van de huidige geselecteerde audio-ingang weer. - + Make sure not to clip the input signal to avoid distortions of the audio signal. Zorg ervoor dat u het ingangssignaal niet clipt om vervorming van het audiosignaal te voorkomen. @@ -654,17 +654,17 @@ software niet is verbonden. Dit kan worden bereikt door het geluidskanaal in de afspeelmixer (niet de opnamemixer!) te dempen. - + Input level meter Ingangsniveaumeter - + Simulates an analog LED level meter. Simuleert een analoge LED-niveaumeter. - + Connect/Disconnect Button Verbinden/afmelden-knop @@ -673,7 +673,7 @@ Druk op deze knop om verbinding te maken met een server. In het daaropvolgende dialoogvenster kunt u een server kunt selecteren. Als u verbonden bent, wordt de sessie beëindigd door weer op deze knop te drukken. - + Connect and disconnect toggle button Knop voor het opzetten en verbreken van de verbinding @@ -742,7 +742,7 @@ Rechter kanaalselectie voor galm - + Delay Status LED Vertragingsstatus LED @@ -755,7 +755,7 @@ Als deze LED-indicator rood wordt, zult u niet veel plezier beleven aan het gebruik van de - + Delay status LED indicator Vertraging status LED-indicator @@ -768,7 +768,7 @@ De indicator voor de status van de buffers geeft de huidige status van de audio/streaming aan. Als het lampje groen is, zijn er geen bufferoverschrijdingen/onderschrijdingen en wordt de audiostream niet onderbroken. Als het lampje rood is, wordt de audiostream onderbroken door een van de volgende problemen: - + The network jitter buffer is not large enough for the current network/audio interface jitter. De buffer voor de netwerkjitter is niet groot genoeg voor de huidige netwerk-/audio-interfacejitter. @@ -781,17 +781,17 @@ De upload- of downloadstroomsnelheid is te hoog voor de huidige beschikbare internetbandbreedte. - + This shows the level of the two stereo channels for your audio input. Dit toont het niveau van de twee stereokanalen voor de audio-invoer. - + If the application is connected to a server and you play your instrument/sing into the microphone, the VU meter should flicker. If this is not the case, you have probably selected the wrong input channel (e.g. 'line in' instead of the microphone input) or set the input gain too low in the (Windows) audio mixer. Indien de applicatie verbonden is met een server en in de microfoon wordt gespeeld of gezongen, dan zou de LED-niveaumeter moeten flikkeren. Als dit niet het geval is, dan heeft u waarschijnlijk het verkeerde ingangskanaal gekozen (bijv. line in i.p.v. de microfooningang) of heeft u de ingangsversterking te laag ingesteld in de (Windows) audiomixer. - + For proper usage of the application, you should not hear your singing/instrument through the loudspeaker or your headphone when the software is not connected. This can be achieved by muting your input audio channel in the Playback mixer (not the Recording mixer!). Voor goed gebruik van de applicatie moet u de zang of het instrument niet via de luidspreker of koptelefoon horen als de software niet verbonden is. Dit kan worden bereikt door het dempen van het audiokanaal in de afspeelmixer (niet de opnamemixer!). @@ -804,77 +804,77 @@ Met de audiofader kunnen de relatieve niveaus van de linker en rechter lokale audiokanalen worden gewijzigd. Voor een monosignaal werkt het als een panning tussen de twee kanalen. Als bijvoorbeeld een microfoon is verbonden op het rechter ingangskanaal en een veel luider instrument is verbonden op het linker ingangskanaal, beweeg dan de audiofader in de richting van het label - + Reverb effect Galm-effect - + Reverb can be applied to one local mono audio channel or to both channels in stereo mode. The mono channel selection and the reverb level can be modified. For example, if a microphone signal is fed in to the right audio channel of the sound card and a reverb effect needs to be applied, set the channel selector to right and move the fader upwards until the desired reverb level is reached. Een galmeffect kan worden toegepast op één lokaal mono-audiokanaal of op beide kanalen in de stereomodus. De monokanaalselectie en het galmniveau kunnen worden aangepast. Als bijvoorbeeld het microfoonsignaal in het juiste audiokanaal van de geluidskaart binnenkomt en er een galmeffect wordt toegepast, zet u de kanaalkeuzeschakelaar naar rechts en beweegt u de fader omhoog tot het gewenste galmniveau is bereikt. - + Reverb effect level setting Instelling van het niveau van het galmeffect - + Reverb Channel Selection Selectie van het galmkanaal - + With these radio buttons the audio input channel on which the reverb effect is applied can be chosen. Either the left or right input channel can be selected. Met deze radioknoppen kan het audio-invoerkanaal worden gekozen waarop het galmeffect wordt toegepast. Het linker of rechter ingangskanaal kan worden gekozen. - + Left channel selection for reverb Linker kanaalselectie voor galm - + Right channel selection for reverb Rechter kanaalselectie voor galm - + Green Groen - + The delay is perfect for a jam session. De vertraging is prima voor een jamsessie. - + Yellow Geel - + Red Rood - + Opens a dialog where you can select a server to connect to. If you are connected, pressing this button will end the session. Laat een dialoog zien waarin u een server kunt selecteren om mee te verbinden. Indien reeds verbonden verbreekt deze knop de verbinding. - + Shows the current audio delay status: Toont de huidige geluidsvertragingsstatus: - + A session is still possible but it may be harder to play. Een sessie is nog mogelijk maar zal moeilijk gaan. - + The delay is too large for jamming. De vertraging is te groot voor een jamsessie. @@ -887,17 +887,17 @@ De bufferstatus-LED toont de huidige audio/streaming status. Indien rood dan wordt de audio-stream onderbroken. Dit kan veroorzaakt worden door de volgende problemen: - + The sound card's buffer delay (buffer size) is too small (see Settings window). De buffer vertraging van de geluidskaart (buffergrootte) is op een te kleine waarde ingesteld. - + The upload or download stream rate is too high for your internet bandwidth. De bitsnelheid van de audio staat te hoog voor de huidige beschikbare internetbandbreedte. - + The CPU of the client or server is at 100%. De CPU van de client of server staat op 100%. @@ -910,18 +910,18 @@ Huidige verbindingsstatus-parameter - + The Ping Time is the time required for the audio stream to travel from the client to the server and back again. This delay is introduced by the network and should be about 20-30 ms. If this delay is higher than about 50 ms, your distance to the server is too large or your internet connection is not sufficient. De ping-tijd is de tijd die nodig is voor de audiostream om van de client naar de server en terug te reizen. Deze vertraging wordt veroorzaakt door het netwerk en bedraagt ongeveer 20-30 ms. Als deze vertraging hoger is dan circa 50 ms, dan is uw afstand tot de server te groot of is uw internetverbinding niet toereikend. - + Overall Delay is calculated from the current Ping Time and the delay introduced by the current buffer settings. De totale vertraging wordt berekend op basis van de huidige ping-tijd en de vertraging door de huidige bufferinstellingen. - - + + C&onnect &Verbinden @@ -930,27 +930,27 @@ software-update beschikbaar - + &File &Bestand - + &View &Weergave - + &Connection Setup... &Verbindingsinstellingen... - + My &Profile... Mijn &profiel... - + C&hat... &Chat... @@ -959,17 +959,17 @@ &Instellingen... - + &Analyzer Console... &Analyzer console... - + N&o User Sorting Kanalen niet s&orteren - + Sort Users by &City Sorteer muzikanten op &Stad @@ -978,27 +978,27 @@ Gebruik &Twee-rijen-mengpaneel - + Clear &All Stored Solo and Mute Settings &Wis alle opgeslagen solo- en demp-instellingen - + Auto-Adjust all &Faders Stel alle &faders automatisch in - + Sett&ings In&stellingen - + %1 Directory %1 adresboek - + Ok Ok @@ -1007,27 +1007,27 @@ &Wis Alle Opgeslagen Solo-instellingen - + Set All Faders to New Client &Level &Zet alle faders op nieuw client-niveau - + E&xit &Afsluiten - + Local Jitter Buffer Status LED Lokale jitterbuffer status LED - + The local jitter buffer status LED shows the current audio/streaming status. If the light is red, the audio stream is interrupted. This is caused by one of the following problems: De lokale jitterbuffer status LED geeft de huidige audio/streaming status weer. Indien deze rood is dan wordt de audio onderbroken. Dit komt door één van de volgende problemen: - + Local Jitter Buffer status LED indicator Lokale jitterbuffer LED status indicator @@ -1036,12 +1036,12 @@ Als deze LED-indicator rood wordt, zult u niet veel plezier beleven aan het gebruik van de %1 software. - + &Load Mixer Channels Setup... Mixer kanaalinstellingen &laden... - + &Save Mixer Channels Setup... Mixer kanaalinstellingen &opslaan... @@ -1050,52 +1050,52 @@ &Instellingen - + Audio/Network &Settings... Audio-/netwerk-&instellingen... - + A&dvanced Settings... Geavanceer&de instellingen... - + &Edit B&ewerken - + If this LED indicator turns red, you will not have much fun using %1. Als deze LED-indicator rood wordt, zult u niet veel plezier beleven aan het gebruik van %1. - + If this LED indicator turns red, the audio stream is interrupted. Als deze LED-indicator rood wordt, dan wordt de audiostream onderbroken. - + Current Connection Status Huidige verbindingsstatus - + O&wn Fader First &Eigen fader eerst - + Sort Users by &Name Sorteer muzikanten op &Naam - + Sort Users by &Instrument Sorteer muzikanten op &Instrument - + Sort Users by &Group Sorteer muzikanten op &Groep @@ -1116,43 +1116,43 @@ Adresboek server - - + + Select Channel Setup File Selecteer bestand met kanaalinstellingen - + user gebruiker - + users gebruikers - + Connect Verbinden - + Settings Instellingen - + Chat Chat - + Enable feedback detection Feedback detectie inschakelen - + Audio feedback or loud signal detected. We muted your channel and activated 'Mute Myself'. Please solve the feedback issue first and unmute yourself afterwards. @@ -1161,12 +1161,12 @@ We muted your channel and activated 'Mute Myself'. Please solve the fe We hebben uw kanaal gedempt en 'Demp mijzelf' geactiveerd. Los eerst het probleem met de audio feedback op en schakel daarna 'Demp mijzelf' uit. - + Your sound card is not working correctly. Please open the settings dialog and check the device selection and the driver settings. Uw geluidskaart werkt niet goed. Open het Instellingsvenster en controleer apparaatselectie en bestuurprogramma-instellingen. - + &Disconnect &Afmelden @@ -3509,7 +3509,7 @@ We hebben uw kanaal gedempt en 'Demp mijzelf' geactiveerd. Los eerst h Rappen - + No Name Geen naam diff --git a/src/translation/translation_pl_PL.ts b/src/translation/translation_pl_PL.ts index c93f8e376d..7dc1635b40 100644 --- a/src/translation/translation_pl_PL.ts +++ b/src/translation/translation_pl_PL.ts @@ -189,32 +189,32 @@ CAudioMixerBoard - + Personal Mix at the Server Własny miks na serwerze - + When connected to a server, the controls here allow you to set your local mix without affecting what others hear from you. The title shows the server name and, when known, whether it is actively recording. Podczas połączenia z serwerem, znajdujące się tutaj opcje pozwalają ustawić własny miks bez wpływu na to jak inni ciebie słyszą. W tytule zawarta jest nazwa serwera oraz to, czy nagrywanie jest aktywne. - + Server Serwer - + T R Y I N G T O C O N N E C T P R Ó B U J Ę S I Ę P O Ł Ą C Z Y Ć - + RECORDING ACTIVE NAGRYWANIE AKTYWNE - + Personal Mix at: %1 Własny miks na: %1 @@ -222,153 +222,153 @@ CChannelFader - - - + + + Pan Panorama - - - + + + Mute Wycisz - - - + + + Solo Solo - + &No grouping &Nie grupuj - + Assign to group Przypisz do grupy - + Channel Level Poziom kanału - + Input level of the current audio channel at the server Poziom wejściowy aktualnego kanału audio na serwerze - + Mixer Fader Suwak miksera - + Local mix level setting of the current audio channel at the server Lokalne ustawienie poziomu miksowania bieżącego kanału audio na serwerze - + Status Indicator Wskaźnik stanu - + Shows a status indication about the client which is assigned to this channel. Supported indicators are: Pokazuje wskazanie statusu uczestnika, który jest przypisany do tego kanału. Wskazana oznaczają: - + Status indicator label Etykieta wskaźnika stanu - + Panning Ustawienia panoramy - + Local panning position of the current audio channel at the server Lokalna pozycja panoramy aktualnego kanału dźwiękowego na serwerze - + With the Mute checkbox, the audio channel can be muted. Pole wyboru wycisza kanał audio. - + Mute button Przycisk wyciszenia - + Solo button Przycisk funkcji Solo - + Group Grupa - + With the Grp checkbox, a group of audio channels can be defined. All channel faders in a group are moved in proportional synchronization if any one of the group faders are moved. Pole wybory GR służy do definiowania grupy kanałów dźwiękowych. Kiedy jeden z suwaków w grupie jest przesuwany, wszystkie inne przesuwane są proporcjonalnie. - + Group button Przycisk grupy - + Fader Tag Etykieta suwaka - + The fader tag identifies the connected client. The tag name, a picture of your instrument and the flag of your location can be set in the main window. Oznaczenie suwaka idenyfikuje podłączonego uczestnika. Nazwę, ikonę instrumentu i flagę kraju uczestnika ustawia się w głównym oknie programu. - + Mixer channel country/region flag Flaga kraju/regionu widoczna na kanale miksera - + Alias Nazwa - + Displays the pre-fader audio level of this channel. All clients connected to the server will be assigned an audio level, the same value for every client. Pokazuje początkowy poziom dźwięku suwaka tego kanału. Każdemu uczetnikowi podłączającemu się do tego serwera zostanie ustawiony ten poziom, ta sama wartość dla każdego. - + Adjusts the audio level of this channel. All clients connected to the server will be assigned an audio fader, displayed at each client, to adjust the local mix. Regulacja poziomu dźwięku tego kanału. Wszystkim klientom połączonym z serwerem zostanie przypisany suwak, wyświetlany przy każdym kliencie, w celu dostosowania lokalnego miksowania. - + Speaker with cancellation stroke: Indicates that another client has muted you. Przekreślony głośnik: Oznacza, że któryś użytkownik cię wyciszył. - + Sets the pan from Left to Right of the channel. Works only in stereo or preferably mono in/stereo out mode. Ustawia panoramę do prawej strony kanału. Działa tylko w trybie stereo lub najlepiej mono in/stereo out. - + With the Solo checkbox, the audio channel can be set to solo which means that all other channels except the soloed channel are muted. It is possible to set more than one channel to solo. Za pomocą tego pola wyboru, kanał audio może być ustawiony na solo, co oznacza, że wszystkie inne kanały są wyciszone. Możliwe jest ustawienie więcej niż jednego kanału w tym trybie. @@ -377,12 +377,12 @@ Oznaczenie suwaka idenyfikuje podłączonego uczestnika. Nazwa, obrazek i flaga kraju ustawia się w głównym oknie programu. - + Mixer channel instrument picture Obrazek instrumentu dla kanału miksera - + Mixer channel label (fader tag) Etykieta kanału mieksera (nazwa suwaka) @@ -391,84 +391,84 @@ Flaga kraju kanału miksera - + PAN PANORAMA - + MUTE WYCISZENIE - + SOLO SOLO - + GRP GR - + M W - + S S - + G G - + Grp Gr - + Alias/Name Nick/Nazwa - + Instrument Instrument - + Location Lokalizacja - - - + + + Skill Level Poziom umiejętności - + Beginner Początkujący - + Intermediate Średniozaawansowany - + Expert Ekspert - + Musician Profile Profil muzyka @@ -556,32 +556,32 @@ CClientDlg - + Input Level Meter Miernik Poziomu Wejścia - + Make sure not to clip the input signal to avoid distortions of the audio signal. Aby uniknąć zniekształceń sygnału audio, należy upewnić się, że sygnał wejściowy nie jest obcinany. - + Input level meter Miernik poziomu wejścia - + Simulates an analog LED level meter. Symuluje analogową diodę miernika poziomu. - + Connect/Disconnect Button Przycisk Połącz/Rozłącz - + Connect and disconnect toggle button Przycisk przełącznika połącz i rozłącz @@ -606,12 +606,12 @@ Suwak lokalnego wejścia audio - + Delay Status LED Dioda stanu opóźnienia - + Delay status LED indicator Wskaźnik diody stanu opóźnienia @@ -620,27 +620,27 @@ Dioda stanu buforów - + The network jitter buffer is not large enough for the current network/audio interface jitter. Bufor dla odchyleń sieciowych nie jest wystarczający dla aktualnych odchyleń interfejsu sieciowego/dźwiękowego. - + This shows the level of the two stereo channels for your audio input. Pokazuje poziom dwóch kanałów stereo dla wejścia audio. - + If the application is connected to a server and you play your instrument/sing into the microphone, the VU meter should flicker. If this is not the case, you have probably selected the wrong input channel (e.g. 'line in' instead of the microphone input) or set the input gain too low in the (Windows) audio mixer. Jeśli aplikacja jest już podłączona do serwera i grasz na instrumencie/śpiewasz do mikrofonu, miernik VU powinien migać. Jeśli tak nie jest, prawdopodobnie wybrany został niewłaściwy kanał wejściowy (np. wejście liniowe zamiast wejścia mikrofonowego) lub ustawione zostało zbyt niskie wzmocnienie wejściowe w mikserze audio (Windows). - + For proper usage of the application, you should not hear your singing/instrument through the loudspeaker or your headphone when the software is not connected. This can be achieved by muting your input audio channel in the Playback mixer (not the Recording mixer!). W celu prawidłowego korzystania z aplikacji nie należy słyszeć śpiewu/instrumentu przez głośnik lub słuchawki, gdy oprogramowanie nie jest podłączone. Można to osiągnąć wyciszając wejściowy kanał audio w mikserze odtwarzającym (nie w mikserze nagrywającym!). - + Opens a dialog where you can select a server to connect to. If you are connected, pressing this button will end the session. otwiera okno wyboru serwera. do którego można się podłączyć, a gdy połączono, naciśnięcie tego przycisku spowoduje zakończenie sesji. @@ -649,72 +649,72 @@ Kontroluje względne poziomy lewego i prawego lokalnego kanału audio. Na przykład, jeśli mikrofon jest podłączony do prawego kanału wejściowego, a instrument jest podłączony do lewego kanału wejściowego, który jest znacznie głośniejszy od mikrofonu, należy przesunąć suwak audio w kierunku, w którym pokazuje etykieta nad suwakiem - + Reverb effect Efekt pogłosu - + Reverb can be applied to one local mono audio channel or to both channels in stereo mode. The mono channel selection and the reverb level can be modified. For example, if a microphone signal is fed in to the right audio channel of the sound card and a reverb effect needs to be applied, set the channel selector to right and move the fader upwards until the desired reverb level is reached. Pogłos może być zastosowany do jednego lokalnego kanału audio mono lub do obu kanałów w trybie stereo. Wybór kanału monofonicznego i poziom pogłosu mogą być modyfikowane. Na przykład, jeśli sygnał z mikrofonu jest podawany do prawego kanału audio karty dźwiękowej i konieczne jest zastosowanie efektu pogłosu, należy ustawić przełącznik wyboru kanału w prawo i przesunąć suwak w górę, aż do osiągnięcia żądanego poziomu pogłosu. - + Reverb effect level setting Ustawienie poziomu efektu pogłosu - + Reverb Channel Selection Wybór kanału z pogłosem - + With these radio buttons the audio input channel on which the reverb effect is applied can be chosen. Either the left or right input channel can be selected. Za pomocą tych przycisków wyboru można ustawić kanał wejściowy audio, na którym zostanie zastosowany efekt pogłosu. Można wybrać lewy lub prawy. - + Left channel selection for reverb Wybór lewego kanału dla pogłosu - + Right channel selection for reverb Wybór prawego kanału dla pogłosu - + Shows the current audio delay status: Pokazuje obecny status opóźnienia audio: - + Green Zielony - + The delay is perfect for a jam session. Opóźnienie jest idealne dla sesji. - + Yellow Żółty - + A session is still possible but it may be harder to play. Sesja jest nadal możliwa, ale może być trudniej grać. - + Red Czerwony - + The delay is too large for jamming. Opóźnienie jest zbyt duże dla sesji. @@ -723,7 +723,7 @@ Jeśli ta dioda zmieni kolor na czerwony, korzystanie z aplikacji może być utrudnione. - + %1 Directory %1 Serwer zbiorczy @@ -732,17 +732,17 @@ Dioda stanu buforów pokazuje aktualny status audio/transmisji. Jeśli dioda świeci na czerwono, strumień audio zostaje przerwany. Może to być spowodowane przez jeden z poniższych problemów: - + The sound card's buffer delay (buffer size) is too small (see Settings window). Opóźnienie bufora karty dźwiękowej (rozmiar bufora) jest zbyt małe (patrz okno Ustawienia). - + The upload or download stream rate is too high for your internet bandwidth. Prędkość przesyłania lub pobierania strumienia audio jest zbyt wysoka dla dostępnej prędkości internetu. - + The CPU of the client or server is at 100%. Obciążenie CPU klienta lub serwera wynosi 100%. @@ -755,12 +755,12 @@ Wskaźnik aktualnego stanu połączenia - + The Ping Time is the time required for the audio stream to travel from the client to the server and back again. This delay is introduced by the network and should be about 20-30 ms. If this delay is higher than about 50 ms, your distance to the server is too large or your internet connection is not sufficient. Czas Ping Time to czas potrzebny do przejścia strumienia audio od klienta do serwera i z powrotem. To opóźnienie jest wywoływane przez sieć internetową i powinno wynosić około 20-30 ms. Jeśli jest większe niż około 50 ms, odległość do serwera jest zbyt duża lub szybkość połączenia internetowego nie jest wystarczająca. - + Overall Delay is calculated from the current Ping Time and the delay introduced by the current buffer settings. Całkowite opóźnienie jest obliczane na podstawie bieżącego ping-a i opóźnienia wynikającego z aktualnych ustawień bufora. @@ -773,8 +773,8 @@ -a. - - + + C&onnect &Połącz @@ -783,37 +783,37 @@ dostępna aktualizacja oprogramowania - + &File P&lik - + &Load Mixer Channels Setup... Wczytaj ustawienia kanałów &miksera... - + &Save Mixer Channels Setup... Zapi&sz ustawienia kanałów miksera... - + &View &Widok - + &Connection Setup... &Konfiguracja połączenia... - + My &Profile... Mój &profil... - + C&hat... &Czat... @@ -822,12 +822,12 @@ &Ustawienia... - + &Analyzer Console... Konsola &analizatora... - + N&o User Sorting &Bez sortowania kanałów @@ -836,57 +836,57 @@ Jeśli ta dioda zmieni kolor na czerwony, korzystanie z aplikacji %1 może być utrudnione. - + O&wn Fader First &Własny suwak na początku - + Sort Users by &Name Sortuj kanały według &nazwy - + Sort Users by &Instrument Sortuj kanały według &instrumentu - + Sort Users by &Group Sortuj kanały według &grupy - + Sort Users by &City Sortuj kanały według &miasta - + Auto-Adjust all &Faders &Automatycznie dopasuj wszystkie suwaki - + If this LED indicator turns red, you will not have much fun using %1. Jeśli ta dioda zmieni kolor na czerwony, korzystanie z %1-a może być utrudnione. - + Local Jitter Buffer Status LED Dioda statusu lokalnego bufora opóźnień - + The local jitter buffer status LED shows the current audio/streaming status. If the light is red, the audio stream is interrupted. This is caused by one of the following problems: Dioda lokalnego bufora opóźnień pokazuje status aktualnego strumienia audio. Jeżeli jest czerwona to strumień jest przerywany. Powodem tego może być jedna z poniższych przyczyn: - + If this LED indicator turns red, the audio stream is interrupted. Jeśli ta dioda zmieni kolor na czerwony, to strumień audio został przerwany. - + Local Jitter Buffer status LED indicator Wskaźnik stanu lokalnego bufora opóźnień @@ -895,27 +895,27 @@ &Ustawienia - + Connect Połącz - + Settings Ustawienia - + Chat Czat - + Enable feedback detection Wykrywaj sprzężenia - + Audio feedback or loud signal detected. We muted your channel and activated 'Mute Myself'. Please solve the feedback issue first and unmute yourself afterwards. @@ -924,7 +924,7 @@ We muted your channel and activated 'Mute Myself'. Please solve the fe Twój kanał został wyciszony i włączono „Wycisz mnie”. Napraw przyczynę sprzęgania i wtedy wyłącz swoje wyciszenie. - + Ok Ok @@ -933,37 +933,37 @@ Twój kanał został wyciszony i włączono „Wycisz mnie”. Napraw przyczynę Wy&czyść wszystkie zachowane ustawienia użytkowników - + Set All Faders to New Client &Level Ustaw suwaki do określonego w ustawieniach &poziomu - + E&xit &Wyjdź - + Current Connection Status Wskaźnik aktualnego połączenia - + Sett&ings Ustaw&ienia - + Audio/Network &Settings... &Ustawienia dźwięku i sieci... - + A&dvanced Settings... Ustawienia &zaawansowane... - + &Edit &Edytuj @@ -972,7 +972,7 @@ Twój kanał został wyciszony i włączono „Wycisz mnie”. Napraw przyczynę Używaj &dwurzędowego panelu miksera - + Clear &All Stored Solo and Mute Settings Wy&czyść wszystkie ustawienia solo/wycissz @@ -989,28 +989,28 @@ Twój kanał został wyciszony i włączono „Wycisz mnie”. Napraw przyczynę Serwer adresowy - - + + Select Channel Setup File Wybierz plik ustawień kanału - + user użytkownik - + users użytkownicy - + Your sound card is not working correctly. Please open the settings dialog and check the device selection and the driver settings. Twoja karta dźwiękowa nie działa prawidłowo. Proszę otworzyć okno ustawień dźwięku i sprawdzić wybrane urządzenie i ustawienia sterownika. - + &Disconnect &Rozłącz @@ -3092,7 +3092,7 @@ Twój kanał został wyciszony i włączono „Wycisz mnie”. Napraw przyczynę Rapowanie - + No Name Brak nazwy diff --git a/src/translation/translation_pt_BR.ts b/src/translation/translation_pt_BR.ts index 559988e61b..bd0c87595c 100644 --- a/src/translation/translation_pt_BR.ts +++ b/src/translation/translation_pt_BR.ts @@ -247,32 +247,32 @@ CAudioMixerBoard - + Personal Mix at the Server Mixagem Pessoal no Servidor - + When connected to a server, the controls here allow you to set your local mix without affecting what others hear from you. The title shows the server name and, when known, whether it is actively recording. Quando conectado a um servidor, estes controles permite definir sua mixagem local sem afetar o que os outros ouvem de você. O título exibe o nome do servidor e, quando conhecido, se está ativamente gravando. - + Server Servidor - + T R Y I N G T O C O N N E C T T E N T A N D O C O N E C T A R - + RECORDING ACTIVE GRAVAÇÃO ATIVA - + Personal Mix at: %1 Mixagem Pessoal em: %1 @@ -280,7 +280,7 @@ CChannelFader - + Channel Level Nível do Canal @@ -289,12 +289,12 @@ Mostra o nível de áudio pré-fader deste canal. Todos os clientes ligados ao servidor terão atribuído um nível de áudio, o mesmo valor para cada cliente. - + Input level of the current audio channel at the server Nível de entrada deste canal de áudio no servidor - + Mixer Fader Fader do Mixer @@ -303,17 +303,17 @@ Ajusta o nível de áudio deste canal. Por cada cliente ligado ao servidor será atribuído um fader de áudio em todos os clientes, podendo cada um ajustar a sua mistura local. - + Local mix level setting of the current audio channel at the server Configuração do nível de mixagem local deste canal de áudio no servidor - + Status Indicator Indicador de Estado - + Shows a status indication about the client which is assigned to this channel. Supported indicators are: Mostra uma indicação de estado do cliente que está atribuído a este canal. Os indicadores suportados são: @@ -322,12 +322,12 @@ Alti-falante com sinal de proibição: Indica que o cliente silenciou o teu canal. - + Status indicator label Etiqueta do indicador de estado - + Panning Panorâmica @@ -336,17 +336,17 @@ Define a posição de panorâmica da esquerda para a direita do canal. Funciona apenas no modo estéreo ou, de preferência, no modo Entrada Mono/Saída Estéreo. - + Local panning position of the current audio channel at the server Posição de panorâmica local deste canal de áudio no servidor - + With the Mute checkbox, the audio channel can be muted. Com a caixa de seleção Mute, o canal de áudio pode ser silenciado. - + Mute button Botão Mute @@ -355,12 +355,12 @@ Com a caixa de seleção Solo, o canal de áudio pode ser definido como solo, o que significa que todos os outros canais, exceto o canal atual, serão silenciados. É possível definir mais que um canal no modo solo. - + Solo button Botão Solo - + Fader Tag Identificador do Fader @@ -369,57 +369,57 @@ O Identificador do fader identifica o cliente ligado. O nome no identificador, a imagem do instrumento e a bandeira do país podem ser definidos no Meu Perfil. - + Grp Grp - + Displays the pre-fader audio level of this channel. All clients connected to the server will be assigned an audio level, the same value for every client. Mostra o nível de áudio pré-fader deste canal. A todos os clientes conectados ao servidor será atribuído um nível de áudio, o mesmo valor para cada cliente. - + &No grouping &Sem grupo - + Assign to group Atribuir ao grupo - + Adjusts the audio level of this channel. All clients connected to the server will be assigned an audio fader, displayed at each client, to adjust the local mix. Ajusta o nível de áudio deste canal. A todos os clientes ligados ao servidor será atribuído um fader de áudio,exibido em cada cliente, para ajustar a mixagem local. - + Speaker with cancellation stroke: Indicates that another client has muted you. Alto-falante com sinal de proibido: Indica que outro cliente silenciou o teu canal. - + Sets the pan from Left to Right of the channel. Works only in stereo or preferably mono in/stereo out mode. Define a posição de panorâmica da esquerda para a direita do canal. Funciona apenas no modo estéreo ou, de preferência, no modo Entrada Mono/Saída Estéreo. - + With the Solo checkbox, the audio channel can be set to solo which means that all other channels except the soloed channel are muted. It is possible to set more than one channel to solo. Com a caixa de seleção Solo, o canal de áudio pode ser definido como solo, o que significa que todos os outros canais, exceto o canal atual, serão silenciados. É possível definir mais que um canal no modo solo. - + Group Grupo - + With the Grp checkbox, a group of audio channels can be defined. All channel faders in a group are moved in proportional synchronization if any one of the group faders are moved. Com a caixa de seleção Grp, um grupo de canais de áudio pode ser definido. Todos os faders de canal de um grupo são movidos em sincronização proporcional se algum dos faders do grupo for movido. - + Group button Botão Grupo @@ -428,12 +428,12 @@ O Identificador do fader identifica o cliente conectado. O nome no identificador, a imagem do instrumento e a bandeira do país podem ser definidos em Meu Perfil. - + Mixer channel instrument picture Imagem do instrumento do canal do mixer - + Mixer channel label (fader tag) Identificação do canal do mixer (identificador do fader) @@ -442,115 +442,115 @@ Bandeira do país do canal do mixer - + PAN BAL - + MUTE MUTE - + SOLO SOLO - + GRP GRP - + M M - + S S - + G G - + Alias/Name Apelido/Nome - + Instrument Instrumento - + Location Localização - - - + + + Skill Level Nível de Habilidade - + Alias Apelido - + Beginner Principiante - + The fader tag identifies the connected client. The tag name, a picture of your instrument and the flag of your location can be set in the main window. A marcação do fader identifica o cliente conectado. O nome, a imagem de seu instrumento e a bandeira de sua localização podem ser definidos na janela principal. - + Mixer channel country/region flag Bandeira do país/região do canal do mixer - + Intermediate Intermediário - + Expert Avançado - + Musician Profile Perfil do músico - - - + + + Mute Mute - - - + + + Pan Bal - - - + + + Solo Solo @@ -647,7 +647,7 @@ CClientDlg - + Input Level Meter Indicador do Nível de Entrada @@ -656,7 +656,7 @@ Os indicadores do nível de entrada mostram o nível dos dois canais stereo da entrada de áudio selecionada. - + Make sure not to clip the input signal to avoid distortions of the audio signal. Certifique-se de não clipar o sinal de entrada para evitar distorções no sinal de áudio. @@ -681,17 +681,17 @@ não estiver ligado a um servidor. Isso pode ser feito silenciando (mute) o canal da entrada de áudio no dispositivo de reprodução (não no dispositivo de captura!) - + Input level meter Medidor do nível de entrada - + Simulates an analog LED level meter. Simula um medidor de nível analógico LED. - + Connect/Disconnect Button Botão de Conectar/Desconectar @@ -700,7 +700,7 @@ Pressione este botão para se ligar a um servidor. Uma janela será aberta onde pode selecionar um servidor. Se já estiver ligado a um servidor, pressionar este botão encerrará a sessão. - + Connect and disconnect toggle button Botão de alternação entre ligar e desligar @@ -737,17 +737,17 @@ Se este indicador LED ficar vermelho, não se vai divertir muito ao usar o - + This shows the level of the two stereo channels for your audio input. Isto mostra o nível dos dois canais estéreo para a sua entrada de áudio. - + If the application is connected to a server and you play your instrument/sing into the microphone, the VU meter should flicker. If this is not the case, you have probably selected the wrong input channel (e.g. 'line in' instead of the microphone input) or set the input gain too low in the (Windows) audio mixer. Se a aplicação estiver conectada a um servidor e você tocar o seu instrumento/cantar no microfone, os LEDs do medidor do nível de entrada devem piscar. Se isso não acontecer, você provavelmente selecionou o canal de entrada errado (Ex.: entrada de linha em vez da entrada do microfone) ou ajustou o ganho da entrada muito baixo no mixer de áudio (Windows) ou na placa de som. - + For proper usage of the application, you should not hear your singing/instrument through the loudspeaker or your headphone when the software is not connected. This can be achieved by muting your input audio channel in the Playback mixer (not the Recording mixer!). Para um uso adequado da aplicação, não deve ouvir a sua voz/instrumento diretamente nos alto-falantes ou nos fones enquanto a aplicação não estiver conectada a um servidor. Isso pode ser feito silenciando (mute) o canal da entrada de áudio no dispositivo de reprodução (não no dispositivo de captura!). @@ -760,87 +760,87 @@ Controla os níveis relativos dos canais locais esquerdo e direito. Para um sinal mono, atua como uma panorâmica entre os dois canais. Por exemplo, se um microfone estiver ligado no canal direito e um instrumento estiver ligado no canal esquerdo, mais alto que o microfone, mova o fader de áudio numa direção em que a etiqueta acima do fader mostre - + Reverb effect Efeito de Reverberação - + Reverb can be applied to one local mono audio channel or to both channels in stereo mode. The mono channel selection and the reverb level can be modified. For example, if a microphone signal is fed in to the right audio channel of the sound card and a reverb effect needs to be applied, set the channel selector to right and move the fader upwards until the desired reverb level is reached. O efeito de reverberação pode ser aplicado a um canal local de áudio mono ou a ambos os canais no modo estéreo. A seleção do canal mono e o nível de reverberação podem ser modificados. Por exemplo, se o sinal do microfone for alimentado no canal de áudio direito da placa de som, e for necessário aplicar um efeito de reverberação, ajuste o seletor de canal para a direita e mova o fader para cima até que o nível de reverberação desejado seja atingido. - + Reverb effect level setting Ajuste do nível do efeito de reverberação - + Reverb Channel Selection Seleção do Canal de Reverberação - + With these radio buttons the audio input channel on which the reverb effect is applied can be chosen. Either the left or right input channel can be selected. Com estes botões de seleção, pode ser escolhido o canal de entrada de áudio no qual o efeito de reverberação é aplicado. Pode ser selecionado o canal de entrada esquerdo ou direito. - + Left channel selection for reverb Seleção do canal esquerdo para reverberação - + Right channel selection for reverb Seleção do canal direito para reverberação - + Green Verde - + The delay is perfect for a jam session. A latência é perfeita para uma jam session. - + Yellow Amarelo - + Red Vermelho - + If this LED indicator turns red, you will not have much fun using %1. Se este indicador LED ficar vermelho, você não irá divertir-se muito ao usar o %1. - + Delay status LED indicator Indicador LED do estado de latência - + Opens a dialog where you can select a server to connect to. If you are connected, pressing this button will end the session. Abre uma caixa de diálogo onde pode selecionar a que servidor conectar-se. Se estiver conectado, pressionar este botão vai terminar a sessão. - + Shows the current audio delay status: Mostra o estado atual da latência de áudio: - + A session is still possible but it may be harder to play. Ainda é possível fazer uma sessão, mas poderá ser mais difícil tocar no tempo. - + The delay is too large for jamming. A latência é demasiada para tocar no tempo. @@ -853,12 +853,12 @@ O indicador LED do estado dos buffers mostra o estado atual do áudio/transmissão. Se a luz estiver vermelha, o fluxo de áudio é interrompido. Isto é causado por um dos seguintes problemas: - + The sound card's buffer delay (buffer size) is too small (see Settings window). O buffer (tamanho do buffer) da placa de som é demasiado pequeno (verificar janela das Definições). - + The upload or download stream rate is too high for your internet bandwidth. A taxa de upload ou download é muito elevada para a sua largura de banda da Internet. @@ -871,18 +871,18 @@ Parâmetros do Estado da Conexão - + The Ping Time is the time required for the audio stream to travel from the client to the server and back again. This delay is introduced by the network and should be about 20-30 ms. If this delay is higher than about 50 ms, your distance to the server is too large or your internet connection is not sufficient. A latência da conexão é o tempo necessário para o fluxo de áudio viajar do cliente para o servidor e vice-versa. Esta latência é introduzida pela rede e deve ser cerca de 20-30 ms. Se esta latência for maior que 50 ms, a distância até ao servidor é muito grande ou sua conexão à Internet não é suficiente. - + Overall Delay is calculated from the current Ping Time and the delay introduced by the current buffer settings. A latência geral é calculada a partir da latência da conexão atual e do atraso introduzido pelas configurações de buffer. - - + + C&onnect C&onectar @@ -891,27 +891,27 @@ atualização de software disponível - + &File &Arquivo - + &View &Ver - + &Connection Setup... C&onectar a Servidor... - + My &Profile... Meu &Perfil... - + C&hat... &Mensagens... @@ -920,7 +920,7 @@ &Definições... - + &Analyzer Console... Console de &Análise... @@ -929,27 +929,27 @@ Usar Duas Fileiras para &Painel do Mixer - + Clear &All Stored Solo and Mute Settings Limpar Todas as Configurações de &Solo e Mute - + %1 Directory Diretório %1 - + Ok Ok - + E&xit S&air - + &Edit &Editar @@ -1006,7 +1006,7 @@ Com estes botões de seleção, pode ser escolhido o canal de entrada de áudio no qual o efeito de reverberação é aplicado. Pode ser selecionado o canal de entrada esquerdo ou direito. - + Delay Status LED LED do Estado da Latência @@ -1023,7 +1023,7 @@ O indicador LED do estado dos buffers mostra o estado atual do áudio/transmissão. Se a luz estiver verde, não haverá buffer em excesso/déficit e o fluxo de áudio não será interrompido. Se a luz estiver vermelha, o fluxo de áudio é interrompido devido a um dos seguintes problemas: - + The network jitter buffer is not large enough for the current network/audio interface jitter. O jitter buffer da rede não é grande o suficiente para o jitter atual da interface de rede/áudio. @@ -1036,62 +1036,62 @@ A taxa de upload ou download é muito alta para a largura de banda disponível na ligação à Internet. - + The CPU of the client or server is at 100%. O CPU do cliente ou servidor está em 100%. - + If this LED indicator turns red, the audio stream is interrupted. Se este indicador LED ficar vermelho, o fluxo de áudio é interrompido. - + Current Connection Status Estado da Conexão Atual - + &Load Mixer Channels Setup... &Carregar Configuração de Canais do Mixer... - + &Save Mixer Channels Setup... &Salvar Configuração de Canais do Mixer... - + Sett&ings Def&inições - + Audio/Network &Settings... Definiçõe&s de Áudio/Rede... - + A&dvanced Settings... &Definições Avançadas... - + N&o User Sorting Sem &Ordenação de Canais - + Local Jitter Buffer Status LED LED de estado do jitter buffer local - + The local jitter buffer status LED shows the current audio/streaming status. If the light is red, the audio stream is interrupted. This is caused by one of the following problems: O indicador LED do estado do jitter buffer local mostra a situação atual do áudio/transmissão. Se a luz estiver vermelha, o fluxo de áudio é interrompido. Isto é causado por um dos seguintes problemas: - + Local Jitter Buffer status LED indicator Indicador LED de estado do jitter buffer local @@ -1100,27 +1100,27 @@ Se este indicador LED ficar vermelho, você não irá divertir-se muito ao usar o software %1. - + O&wn Fader First P&róprio Fader Primeiro - + Sort Users by &Name Ordenar os Canais por &Nome - + Sort Users by &Instrument Ordenar os Canais por &Instrumento - + Sort Users by &Group Ordenar os Canais por &Grupo - + Sort Users by &City Ordenar os Canais por &Cidade @@ -1129,12 +1129,12 @@ &Limpar Todos Ajustes de Solo Armazenados - + Set All Faders to New Client &Level Todos os Faders para Nível de Novo C&liente - + Auto-Adjust all &Faders Auto-Ajuste todos &Faders @@ -1147,43 +1147,43 @@ Servidor de Diretório - - + + Select Channel Setup File Selecione Arquivo de Configuraçao de Canal - + user usuário - + users usuários - + Connect Conectar - + Settings Definições - + Chat Mensagens - + Enable feedback detection Ativar detecção de microfonia - + Audio feedback or loud signal detected. We muted your channel and activated 'Mute Myself'. Please solve the feedback issue first and unmute yourself afterwards. @@ -1192,12 +1192,12 @@ We muted your channel and activated 'Mute Myself'. Please solve the fe Silenciamos seu canal e ativamos 'Silenciar-me'. Resolva o problema de microfonia primeiro e depois reative seu som. - + Your sound card is not working correctly. Please open the settings dialog and check the device selection and the driver settings. Sua placa de som não está funcionando corretamente. Por favor abra a janela de ajustes e verifique a seleção do dispositivo e as configurações de driver. - + &Disconnect &Desconectar @@ -3539,7 +3539,7 @@ Silenciamos seu canal e ativamos 'Silenciar-me'. Resolva o problema de Rap - + No Name Sem Nome diff --git a/src/translation/translation_pt_PT.ts b/src/translation/translation_pt_PT.ts index ed255634ec..5768f5cba9 100644 --- a/src/translation/translation_pt_PT.ts +++ b/src/translation/translation_pt_PT.ts @@ -245,32 +245,32 @@ CAudioMixerBoard - + Personal Mix at the Server Mistura Pessoal no Servidor - + When connected to a server, the controls here allow you to set your local mix without affecting what others hear from you. The title shows the server name and, when known, whether it is actively recording. Quando ligado a um servidor, estes controles permitem que defina a sua mistura local sem afectar o que os outros ouvem. O título mostra o nome do servidor e, quando conhecido, se está gravando activamente. - + Server Servidor - + T R Y I N G T O C O N N E C T T E N T A N D O L I G A R - + RECORDING ACTIVE GRAVAÇÃO ACTIVA - + Personal Mix at: %1 Mistura Pessoal no Servidor: %1 @@ -278,7 +278,7 @@ CChannelFader - + Channel Level Nível do Canal @@ -287,12 +287,12 @@ Mostra o nível de áudio pré-fader deste canal. Todos os clientes ligados ao servidor terão atribuído um nível de áudio, o mesmo valor para cada cliente. - + Input level of the current audio channel at the server Nível de entrada deste canal de áudio do servidor - + Mixer Fader Fader da Mistura @@ -301,17 +301,17 @@ Ajusta o nível de áudio deste canal. Por cada cliente ligado ao servidor será atribuído um fader de áudio em todos os clientes, podendo cada um ajustar a sua mistura local. - + Local mix level setting of the current audio channel at the server Configuração do nível de mistura local deste canal de áudio do servidor - + Status Indicator Indicador de Estado - + Shows a status indication about the client which is assigned to this channel. Supported indicators are: Mostra uma indicação de estado sobre o cliente que está atribuído a este canal. Os indicadores suportados são: @@ -320,12 +320,12 @@ Alti-falante com sinal de proibição: Indica que o cliente silenciou o teu canal. - + Status indicator label Etiqueta do indicador de estado - + Panning Panorâmica @@ -334,17 +334,17 @@ Define a posição de panorâmica da esquerda para a direita do canal. Funciona apenas no modo estéreo ou, de preferência, no modo Entrada Mono/Saída Estéreo. - + Local panning position of the current audio channel at the server Posição de panorâmica local do canal de áudio actual no servidor - + With the Mute checkbox, the audio channel can be muted. Com a caixa de seleção Mute, o canal de áudio pode ser silenciado. - + Mute button Botão Mute @@ -353,12 +353,12 @@ Com a caixa de seleção Solo, o canal de áudio pode ser definido como solo, o que significa que todos os outros canais, exceto o canal atual, serão silenciados. É possível definir mais que um canal no modo solo. - + Solo button Botão Solo - + Fader Tag Identificador do Fader @@ -367,57 +367,57 @@ O Identificador do fader identifica o cliente ligado. O nome no identificador, a imagem do instrumento e a bandeira do país podem ser definidos no Meu Perfil. - + Grp Grp - + Displays the pre-fader audio level of this channel. All clients connected to the server will be assigned an audio level, the same value for every client. Mostra o nível de áudio pré-fader deste canal. A todos os clientes ligados ao servidor será atribuído um nível de áudio, o mesmo valor para cada cliente. - + &No grouping &Sem grupo - + Assign to group Atribuir a grupo - + Adjusts the audio level of this channel. All clients connected to the server will be assigned an audio fader, displayed at each client, to adjust the local mix. Ajusta o nível de áudio deste canal. A todos os clientes ligados ao servidor será atribuído um fader de áudio,exibido em cada cliente, para ajustar a mistura local. - + Speaker with cancellation stroke: Indicates that another client has muted you. Alti-falante com sinal de proibição: Indica que o cliente silenciou o teu canal. - + Sets the pan from Left to Right of the channel. Works only in stereo or preferably mono in/stereo out mode. Define a posição de panorâmica da esquerda para a direita do canal. Funciona apenas no modo estéreo ou, de preferência, no modo Entrada Mono/Saída Estéreo. - + With the Solo checkbox, the audio channel can be set to solo which means that all other channels except the soloed channel are muted. It is possible to set more than one channel to solo. Com a caixa de seleção Solo, o canal de áudio pode ser definido como solo, o que significa que todos os outros canais, exceto o canal atual, serão silenciados. É possível definir mais que um canal no modo solo. - + Group Grupo - + With the Grp checkbox, a group of audio channels can be defined. All channel faders in a group are moved in proportional synchronization if any one of the group faders are moved. Com a caixa de seleção Grp, um grupo de canais de áudio pode ser definido. Todos os faders de canal de um grupo são movidos em sincronização se algum dos faders do grupo for movido. - + Group button Botão de Grupo @@ -426,12 +426,12 @@ O Identificador do fader identifica o cliente ligado. O nome no identificador, a imagem do instrumento e a bandeira do país podem ser definidos no Meu Perfil. - + Mixer channel instrument picture Imagem do instrumento do canal da mistura - + Mixer channel label (fader tag) Identificação do canal da mistura (identificador do fader) @@ -440,115 +440,115 @@ Bandeira do país do canal da mistura - + PAN PAN - + MUTE MUTE - + SOLO SOLO - + GRP GRP - + M M - + S S - + G G - + Alias/Name Nome/Pseudónimo - + Instrument Instrumento - + Location Localização - - - + + + Skill Level Nível de Habilidade - + Alias Pseudónimo - + Beginner Principiante - + The fader tag identifies the connected client. The tag name, a picture of your instrument and the flag of your location can be set in the main window. O Identificador do fader identifica o cliente ligado. O nome no identificador, a imagem do instrumento e a bandeira de sua localização podem ser definidos na janela principal. - + Mixer channel country/region flag Bandeira do país/região do canal da mistura - + Intermediate Intermediário - + Expert Avançado - + Musician Profile Perfil do músico - - - + + + Mute Mute - - - + + + Pan Pan - - - + + + Solo Solo @@ -644,7 +644,7 @@ CClientDlg - + Input Level Meter Medidor do Nível de Entrada @@ -653,7 +653,7 @@ Os indicadores do nível de entrada mostram o nível dos dois canais stereo da entrada de áudio selecionada. - + Make sure not to clip the input signal to avoid distortions of the audio signal. Certifique-se de não clipar o sinal de entrada para evitar distorções no sinal de áudio. @@ -678,17 +678,17 @@ não estiver ligado a um servidor. Isso pode ser feito silenciando (mute) o canal da entrada de áudio no dispositivo de reprodução (não no dispositivo de captura!) - + Input level meter Medidor do nível de entrada - + Simulates an analog LED level meter. Simula um medidor de nível analógico LED. - + Connect/Disconnect Button Botão de Ligar/Desligar @@ -697,7 +697,7 @@ Pressione este botão para se ligar a um servidor. Uma janela será aberta onde pode selecionar um servidor. Se já estiver ligado a um servidor, pressionar este botão encerrará a sessão. - + Connect and disconnect toggle button Botão de alternação entre ligar e desligar @@ -734,17 +734,17 @@ Se este indicador LED ficar vermelho, não se vai divertir muito ao usar o - + This shows the level of the two stereo channels for your audio input. Isto mostra o nível dos dois canais estéreo para a sua entrada de áudio. - + If the application is connected to a server and you play your instrument/sing into the microphone, the VU meter should flicker. If this is not the case, you have probably selected the wrong input channel (e.g. 'line in' instead of the microphone input) or set the input gain too low in the (Windows) audio mixer. Se a aplicação estiver ligada a um servidor e tocar o seu instrumento/cantar no microfone, os LEDs do medidor do nível de entrada devem piscar. Se tal não acontecer, provavelmente selecionou o canal de entrada errado (por exemplo, entrada de linha em vez da entrada do microfone) ou ajustou o ganho da entrada muito baixo no misturador de áudio (Windows) ou na placa de som. - + For proper usage of the application, you should not hear your singing/instrument through the loudspeaker or your headphone when the software is not connected. This can be achieved by muting your input audio channel in the Playback mixer (not the Recording mixer!). Para um uso adequado da aplicação, não deve ouvir a sua voz/instrumento diretamente nas colunas ou nos headphones enquanto a aplicação não estiver ligada a um servidor. Isso pode ser feito silenciando (mute) o canal da entrada de áudio no dispositivo de reprodução (não no dispositivo de captura!). @@ -757,87 +757,87 @@ Controla os níveis relativos dos canais esquerdo e direito. Para um sinal mono, actua como uma panorâmica entre os dois canais. Por exemplo, se um microfone estiver ligado no canal direito e um instrumento estiver ligado no canal esquerdo, mais alto que o microfone, mova o fader de áudio numa direção em que a etiqueta acima do fader mostre - + Reverb effect Efeito de Reverberação - + Reverb can be applied to one local mono audio channel or to both channels in stereo mode. The mono channel selection and the reverb level can be modified. For example, if a microphone signal is fed in to the right audio channel of the sound card and a reverb effect needs to be applied, set the channel selector to right and move the fader upwards until the desired reverb level is reached. O efeito de reverberação pode ser aplicado a um canal local de áudio mono ou a ambos os canais no modo estéreo. A seleção do canal mono e o nível de reverberação podem ser modificados. Por exemplo, se o sinal do microfone for alimentado no canal de áudio direito da placa de som, e for necessário aplicar um efeito de reverberação, ajuste o seletor de canal para a direita e mova o fader para cima até que o nível de reverberação desejado seja atingido. - + Reverb effect level setting Ajuste do nível do efeito de reverberação - + Reverb Channel Selection Seleção do Canal de Reverberação - + With these radio buttons the audio input channel on which the reverb effect is applied can be chosen. Either the left or right input channel can be selected. Com estes botões de seleção, pode ser escolhido o canal de entrada de áudio no qual o efeito de reverberação é aplicado. Pode ser selecionado o canal de entrada esquerdo ou direito. - + Left channel selection for reverb Seleção do canal esquerdo para reverberação - + Right channel selection for reverb Seleção do canal direito para reverberação - + Green Verde - + The delay is perfect for a jam session. A latência é perfeita para uma jam session. - + Yellow Amarelo - + Red Vermelho - + If this LED indicator turns red, you will not have much fun using %1. Se este indicador LED ficar vermelho, não se vai divertir muito ao usar o %1. - + Delay status LED indicator Indicador LED do estado de latência - + Opens a dialog where you can select a server to connect to. If you are connected, pressing this button will end the session. Abre uma caixa de diálogo onde pode seleccionar a que servidor se ligar. Se estiver ligado, pressionar este botão vai terminar a sessão. - + Shows the current audio delay status: Mostra o estado actual da latência de áudio: - + A session is still possible but it may be harder to play. Ainda é possível fazer uma sessão, mas poderá ser mais difícil tocar a tempo. - + The delay is too large for jamming. A latência é demasiada para tocar a tempo. @@ -850,12 +850,12 @@ O indicador LED do estado dos buffers mostra o estado atual do áudio/transmissão. Se a luz estiver vermelha, o fluxo de áudio é interrompido. Isto é causado por um dos seguintes problemas: - + The sound card's buffer delay (buffer size) is too small (see Settings window). O buffer (tamanho do buffer) da placa de som é demasiado pequeno (verificar janela das Definições). - + The upload or download stream rate is too high for your internet bandwidth. A taxa de upload ou download é muito elevada para a sua largura de banda da Internet. @@ -864,8 +864,8 @@ Indicador LED do estado dos buffers - - + + C&onnect &Ligar @@ -874,27 +874,27 @@ actualização de software disponível - + &File &Ficheiro - + &View &Ver - + &Connection Setup... &Ligar a Servidor... - + My &Profile... Meu &Perfil... - + C&hat... &Mensagens... @@ -903,7 +903,7 @@ &Definições... - + &Analyzer Console... Consola de &Análise... @@ -912,27 +912,27 @@ &Usar Painel de Mistura de Duas Linhas - + Clear &All Stored Solo and Mute Settings Limpar &Todas as Configurações de Solo e Mudo - + %1 Directory Diretório %1 - + Ok Ok - + E&xit &Sair - + &Edit &Editar @@ -989,7 +989,7 @@ Com estes botões de seleção, pode ser escolhido o canal de entrada de áudio no qual o efeito de reverberação é aplicado. Pode ser selecionado o canal de entrada esquerdo ou direito. - + Delay Status LED LED do Estado da Latência @@ -1006,7 +1006,7 @@ O indicador LED do estado dos buffers mostra o estado atual do áudio/transmissão. Se a luz estiver verde, não haverá buffer em excesso/déficit e o fluxo de áudio não será interrompido. Se a luz estiver vermelha, o fluxo de áudio é interrompido devido a um dos seguintes problemas: - + The network jitter buffer is not large enough for the current network/audio interface jitter. O jitter buffer da rede não é grande o suficiente para o jitter atual da interface de rede/áudio. @@ -1019,7 +1019,7 @@ A taxa de upload ou download é muito alta para a largura de banda disponível na ligação à Internet. - + The CPU of the client or server is at 100%. O CPU do cliente ou servidor está a 100%. @@ -1028,12 +1028,12 @@ Parâmetros do Estado da Ligação - + The Ping Time is the time required for the audio stream to travel from the client to the server and back again. This delay is introduced by the network and should be about 20-30 ms. If this delay is higher than about 50 ms, your distance to the server is too large or your internet connection is not sufficient. A latência da ligação é o tempo necessário para o fluxo de áudio viajar do cliente para o servidor e vice-versa. Esta latência é introduzida pela rede e deve ser cerca de 20-30 ms. Se esta latência for maior que 50 ms, a distância até ao servidor é muito grande ou sua ligação à Internet não é suficiente. - + Overall Delay is calculated from the current Ping Time and the delay introduced by the current buffer settings. A latência geral é calculada a partir da latência da ligação atual e do atraso introduzido pelas configurações do buffer. @@ -1042,92 +1042,92 @@ Se este indicador LED ficar vermelho, não se vai divertir muito ao usar o software %1. - + &Load Mixer Channels Setup... A&brir configuração da mistura... - + &Save Mixer Channels Setup... Salvar &configuração da mistura... - + O&wn Fader First P&róprio Fader Primeiro - + Sett&ings Def&inições - + Audio/Network &Settings... Definições de Audio/&Rede... - + A&dvanced Settings... &Definições Avançadas... - + N&o User Sorting Nã&o Ordenar Canais - + If this LED indicator turns red, the audio stream is interrupted. Se este indicador LED ficar vermelho, o fluxo de áudio é interrompido. - + Current Connection Status Estado da Ligação - + Sort Users by &Name Ordenar Canais por &Nome - + Sort Users by &Instrument Ordenar Canais por &Instrumento - + Sort Users by &Group Ordenar Canais por &Grupo - + Sort Users by &City Ordenar Canais por &Cidade - + Set All Faders to New Client &Level Definir Todos os Canais para Níve&l de Novo Cliente - + Local Jitter Buffer Status LED LED de estado do jitter buffer local - + The local jitter buffer status LED shows the current audio/streaming status. If the light is red, the audio stream is interrupted. This is caused by one of the following problems: O indicador LED do estado do buffer local mostra o estado atual do áudio/transmissão. Se a luz estiver vermelha, o fluxo de áudio é interrompido. Isto é causado por um dos seguintes problemas: - + Local Jitter Buffer status LED indicator Indicador LED de estado do jitter buffer local - + Auto-Adjust all &Faders Ajustar Auto. todos os &Faders @@ -1140,43 +1140,43 @@ Servidor de Diretório - - + + Select Channel Setup File Selecione o ficheiro de configuração da mistura - + user utilizador - + users utilizadores - + Connect Ligar - + Settings Definições - + Chat Mensagens - + Enable feedback detection Activar detecção de feedback - + Audio feedback or loud signal detected. We muted your channel and activated 'Mute Myself'. Please solve the feedback issue first and unmute yourself afterwards. @@ -1185,12 +1185,12 @@ We muted your channel and activated 'Mute Myself'. Please solve the fe O seu canal foi silenciado e foi activada a função 'Silenciar-me'. Por favor resolva o problema de feedback antes de continuar. - + Your sound card is not working correctly. Please open the settings dialog and check the device selection and the driver settings. A sua placa de som não está a funcionar correctamente. Abra a janela das definições e verifique a selecção do dispositivo e as configurações do driver. - + &Disconnect &Desligar @@ -3497,7 +3497,7 @@ O seu canal foi silenciado e foi activada a função 'Silenciar-me'. P Rapping - + No Name Sem Nome diff --git a/src/translation/translation_sk_SK.ts b/src/translation/translation_sk_SK.ts index 0f062a2fb3..7356b8b598 100644 --- a/src/translation/translation_sk_SK.ts +++ b/src/translation/translation_sk_SK.ts @@ -189,32 +189,32 @@ CAudioMixerBoard - + Personal Mix at the Server Osobný mix servera - + When connected to a server, the controls here allow you to set your local mix without affecting what others hear from you. The title shows the server name and, when known, whether it is actively recording. Po pripojení sa na server vám tieto ovládacie prvky umožnia lokálne mixovať zvuk bez toho, aby ste tým ovplyvnili to, čo od vás budú počuť ostatní. Nadpis okna zobrazuje názov servera a v prípade, ak je táto informácia k dispozícii, či je aktívne nahrávanie. - + Server Server - + T R Y I N G T O C O N N E C T P O K U S O P R I P O J E N I E - + RECORDING ACTIVE NAHRÁVANIE AKTÍVNE - + Personal Mix at: %1 Osobný mix na: %1 @@ -222,138 +222,138 @@ CChannelFader - - - + + + Pan Posúvanie - - - + + + Mute Stíšiť - - - + + + Solo Sólo - + Channel Level Úroveň kanála - + Input level of the current audio channel at the server Vstupná úroveň aktuálneho audio kanála na serveri - + Mixer Fader Prelínač mixéra - + Local mix level setting of the current audio channel at the server Nastavenie úrovne miestneho mixu aktuálneho audio kanála na serveri - + Status Indicator Stavový indikátor - + Shows a status indication about the client which is assigned to this channel. Supported indicators are: Zobrazuje indikáciu stavu klienta, ktorý je priradený k tomuto kanálu. Podporované indikátory sú: - + Status indicator label Menovka stavového indikátora - + Panning Posúvanie - + Local panning position of the current audio channel at the server Miesto posúvanie pozície aktuálneho zvukového kanála na serveri - + With the Mute checkbox, the audio channel can be muted. Audio kanál môžete vypnúť pomocou zaškrtávacieho políčka Stíšiť. - + Mute button Tlačidlo Stíšenia - + Solo button Tlačidlo Sóla - + Fader Tag Značka prelínača - + Displays the pre-fader audio level of this channel. All clients connected to the server will be assigned an audio level, the same value for every client. Zobrazuje počiatočnú úroveň zvuku pre tento kanál. Každému klientovi pripájajúcemu sa k tomuto serveru bude priradená táto úroveň, pre každého klienta sa použije rovnaká hodnota. - + &No grouping &Bez zoskupovania - + Assign to group Priradiť do skupiny - + Adjusts the audio level of this channel. All clients connected to the server will be assigned an audio fader, displayed at each client, to adjust the local mix. Upravuje úroveň zvuku pre tento kanál. Všetkým klientom pripojeným k serveru bude priradený zvukový prelínač a umožní vám ich lokálne mixovanie. - + Speaker with cancellation stroke: Indicates that another client has muted you. Prečiarknutý reproduktor: Zobrazí sa vtedy, ak vás iný klient stíšil. - + Sets the pan from Left to Right of the channel. Works only in stereo or preferably mono in/stereo out mode. Nastavuje posun z ľavého do pravého kanála. Funguje iba v režime stereo, prípadne (lepšie) v režie mono dnu/stereo von. - + With the Solo checkbox, the audio channel can be set to solo which means that all other channels except the soloed channel are muted. It is possible to set more than one channel to solo. Pomocou zaškrtávacieho políčka Sólo môžete zvukový kanál nastaviť ako sólo, čo znamená, že zvyšné kanály (okrem sólo kanálov) budú stíšené. Je možné takto označiť viac kanálov. - + Group Zoskupiť - + With the Grp checkbox, a group of audio channels can be defined. All channel faders in a group are moved in proportional synchronization if any one of the group faders are moved. Pomocou zaškrtávacieho políčka Skp môžete definovať skupinu zvukových kanálov. Pri zmene hlasitosti kanála sú príslušným spôsobom menené hlasitosti ostatných kanálov v tej istej skupine. - + Group button Tlačidlo Zoskupiť @@ -362,12 +362,12 @@ Značka prelínača identifikuje pripojeného klienta. Názov značky, obrázok vášho nástroja a vlajku vašej krajiny môžete nastaviť v hlavnom okne. - + Mixer channel instrument picture Obrázok hud. nástroja kanála mixéra - + Mixer channel label (fader tag) Menovka kanála mixéra (značka prelínača) @@ -376,99 +376,99 @@ Vlajka krajiny na kanáli mixéra - + PAN PAN - + MUTE STÍŠIŤ - + SOLO SÓLO - + GRP SKP - + M M - + S S - + G G - + Grp Skp - + Alias/Name Prez/Meno - + Instrument Hud. nástroj - + Location Miesto - - - + + + Skill Level Úroveň hrania - + Alias Prezývka - + Beginner Začiatočník - + The fader tag identifies the connected client. The tag name, a picture of your instrument and the flag of your location can be set in the main window. Značka prelínača identifikuje pripojeného klienta. Názov značky, obrázok vášho nástroja a vlajku vašej polohy môžete nastaviť v hlavnom okne. - + Mixer channel country/region flag Vlajka krajiny/regiónu na kanáli mixéra - + Intermediate Pokročilý - + Expert Expert - + Musician Profile Profil hudobníka @@ -556,32 +556,32 @@ CClientDlg - + Input Level Meter Indikátor úrovne vstupu - + Make sure not to clip the input signal to avoid distortions of the audio signal. Zabezpečte, aby nedochádzalo k orezávaniu (clipping) vstupného signálu, aby ste zamedzili jeho skresleniu. - + Input level meter Indikátor úrovne vstupu - + Simulates an analog LED level meter. Simuluje analógový LED indikátor úrovne vstupu. - + Connect/Disconnect Button Tlačidlo Pripojiť/Odpojiť - + Connect and disconnect toggle button Tlačidlo Pripojiť/Odpojiť @@ -606,12 +606,12 @@ Miestny prelínač zvukového vstupu (ľavý/pravý) - + Delay Status LED Dióda stavu oneskorenia - + Delay status LED indicator LED indikátor stavu oneskorenia @@ -620,97 +620,97 @@ Dióda stavu bufferov - + The network jitter buffer is not large enough for the current network/audio interface jitter. Vyrovnávacia pamäť sieťového chvenia nemá dostatočnú veľkosť vzhľadom na aktuálne chvenie siete/zvukového rozhrania. - + This shows the level of the two stereo channels for your audio input. Tu sa zobrazuje úroveň dvoch stereo kanálov vášho zvukového vstupu. - + If the application is connected to a server and you play your instrument/sing into the microphone, the VU meter should flicker. If this is not the case, you have probably selected the wrong input channel (e.g. 'line in' instead of the microphone input) or set the input gain too low in the (Windows) audio mixer. Ak je aplikácia pripojená k serveru a vy zahráte na hudobný nástroj alebo zaspievate do mikrofónu, ukazovateľ vstupného signálu by sa mal aktivovať. Ak sa tak nedeje, pravdepodobne ste vybrali nesprávny vstupný kanál (napr. 'line in' miesto mikrofónneho vstupu) alebo ste nastavili zosilnenie signálu (gain) na príliš nízku hodnotu v zmiešavači zvuku (Windows). - + For proper usage of the application, you should not hear your singing/instrument through the loudspeaker or your headphone when the software is not connected. This can be achieved by muting your input audio channel in the Playback mixer (not the Recording mixer!). Ak má táto aplikácia fungovať správne, nemali by ste počuť svoj spev/nástroj v reproduktoroch alebo slúchadlách vtedy, keď tento program nie je pripojený. To môžete docieliť stíšením vášho vstupného audio kanála v mixéri prehrávania (nie v nahrávacom mixeri!). - + Opens a dialog where you can select a server to connect to. If you are connected, pressing this button will end the session. Otvorí dialógové okno s výberom serveru, ku ktorému sa chcete pripojiť. Ak ste pripojený, stlačením tohto tlačidla ukončíte sedenie. - + Reverb effect Efekt ozveny (reverb) - + Reverb can be applied to one local mono audio channel or to both channels in stereo mode. The mono channel selection and the reverb level can be modified. For example, if a microphone signal is fed in to the right audio channel of the sound card and a reverb effect needs to be applied, set the channel selector to right and move the fader upwards until the desired reverb level is reached. Efekt ozveny môžete použiť na jeden miestny audio kanál alebo na oba kanály v režime sterea. Výber kanála v mono režime a úroveň ozveny je možné meniť. Príklad: ak je signál z mikrofónu privedený do pravého kanála zvukovej karty a chcete naň použiť efekt ozveny, zvoľte pravý kanál a prelínač nastavte tak, aby ste dosiahli požadovanú úroveň efektu. - + Reverb effect level setting Nastavenie sily efektu ozveny (reverb) - + Reverb Channel Selection Výber kanála pre reverb - + With these radio buttons the audio input channel on which the reverb effect is applied can be chosen. Either the left or right input channel can be selected. Pomocou týchto tlačidiel si môžete vybrať, na ktorý vstupný kanál bude použitý efekt ozveny (reverb). Môžete si vybrať ľavý alebo pravý kanál. - + Left channel selection for reverb Výber ľavého kanála pre reverb - + Right channel selection for reverb Výber pravého kanála pre reverb - + Shows the current audio delay status: Zobrazuje aktuálny stav oneskorenia zvuku: - + Green Zelená - + The delay is perfect for a jam session. Oneskorenie je perfektné pre džemovanie. - + Yellow Žltá - + A session is still possible but it may be harder to play. Džemovanie je stále možné, ale hranie môže byť sťažené. - + Red Červená - + The delay is too large for jamming. Oneskorenie je príliš veľké na džemovanie. @@ -723,17 +723,17 @@ Dióda stavu bufferov ukazuje aktuálny stav audio/streamovania. Ak je jej farba červená, zvukový stream je prerušený. Príčinou môže byť jeden z nasledujúcich problémov: - + The sound card's buffer delay (buffer size) is too small (see Settings window). Oneskorenie buffera (veľkosť buffera) zvukovej karty je príliš malé (pozrite Nastavenia). - + The upload or download stream rate is too high for your internet bandwidth. Rýchlosť uploadu alebo downloadu streamu je príliš vysoká vzhľadom na vašu rýchlosť internetového pripojenia. - + The CPU of the client or server is at 100%. Procesor na klientovi alebo serveri je vytažený na 100 %. @@ -746,12 +746,12 @@ Stav aktuálneho pripojenia - + The Ping Time is the time required for the audio stream to travel from the client to the server and back again. This delay is introduced by the network and should be about 20-30 ms. If this delay is higher than about 50 ms, your distance to the server is too large or your internet connection is not sufficient. Čas pingu je čas potrebný na to, aby prúd zvuku pricestoval od klienta na server a naspäť. Oneskorenie je spôsobené sieťou a malo by sa pohybovať medzi 20 a 30 ms. Ak je oneskorenie vyššie ako približne 50 ms, vaša vzdialenosť ku serveru je príliš veľká alebo vaše pripojenie k internetu nie je postačujúce. - + Overall Delay is calculated from the current Ping Time and the delay introduced by the current buffer settings. Celkové oneskorenie vychádza z času pingu a oneskorenia spôsobeného nastavením vyrovnávacej pamäte. @@ -764,8 +764,8 @@ neužijete. - - + + C&onnect &Pripojiť @@ -774,27 +774,27 @@ dostupná aktualizácia softvéru - + &File &Súbor - + &View Pohľ&ad - + &Connection Setup... Nasta&venie pripojenia... - + My &Profile... Môj &profil... - + C&hat... &Chat... @@ -803,87 +803,87 @@ N&astavenia... - + &Analyzer Console... &Konzola analyzátora... - + N&o User Sorting Netriediť &používateľov - + Sort Users by &City Triediť používateľov podľa mes&ta - + Clear &All Stored Solo and Mute Settings &Vypnúť všetky nastavenia sólo a stíšení - + If this LED indicator turns red, you will not have much fun using %1. Ak sa táto dióda zmení na červenú, veľa zábavy si aplikáciou %1 neužijete. - + If this LED indicator turns red, the audio stream is interrupted. Ak sa táto dióda zmení na červenú, prúd zvuku sa prerušil. - + Current Connection Status Aktuálny stav pripojenia - + Set All Faders to New Client &Level Nastaviť všetky prelínače na ú&roveň pre nových klientov - + Auto-Adjust all &Faders &Automaticky prispôsobiť všetky prelínače - + O&wn Fader First &Vlastný prelínač ako prvý - + Sett&ings Na&stavenia - + %1 Directory Adresár %1 - + Ok Ok - + E&xit U&končiť - + Local Jitter Buffer Status LED Stavová LEDka vyrovnávacej pamäte miestneho chvenia - + The local jitter buffer status LED shows the current audio/streaming status. If the light is red, the audio stream is interrupted. This is caused by one of the following problems: Stavová LEDka miestnej vyrovnávacej pamäte chvenia zobrazuje stav aktuálneho streamovania/zvuku. Ak svieti načerveno, prúd zvuku bol prerušený. Toto môže byť spôsobené: - + Local Jitter Buffer status LED indicator Stavová dióda vyrovnávacej pamäte miestneho chvenia @@ -892,12 +892,12 @@ Ak sa dióda zmení na červenú, veľa zábavy si aplikáciou %1 neužijete. - + &Load Mixer Channels Setup... &Načítať nastavenia kanálov mixéra... - + &Save Mixer Channels Setup... &Uložiť nastavenia kanálov mixéra... @@ -906,32 +906,32 @@ &Nastavenia - + Audio/Network &Settings... Nastavenia zvuku/&siete... - + A&dvanced Settings... Pokročilé &nastavenia... - + &Edit Úp&ravy - + Sort Users by &Name Triediť používateľov kanálov podľa &mena - + Sort Users by &Instrument Triediť používateľov kanálov podľa &nástroja - + Sort Users by &Group Triediť používateľov kanálov podľa &skupiny @@ -952,43 +952,43 @@ Adresárový server - - + + Select Channel Setup File Vyberte súbor s nastavením kanálov - + user používateľ - + users používatelia - + Connect Pripojiť sa - + Settings Nastavenia - + Chat Chat - + Enable feedback detection Zapnúť detekciu spätnej väzby - + Audio feedback or loud signal detected. We muted your channel and activated 'Mute Myself'. Please solve the feedback issue first and unmute yourself afterwards. @@ -997,12 +997,12 @@ We muted your channel and activated 'Mute Myself'. Please solve the fe Stíšili sme váš kanál a aktivovali nastavenia 'Stíšiť ma'. Prosím, vyriešte problém so spätnou väzbou a následne vypnite stíšenie. - + Your sound card is not working correctly. Please open the settings dialog and check the device selection and the driver settings. Vaša zvuková karta nefunguje správne. Prosím, otvorte okno s nastaveniami a skontrolujte výber zariadenia a nastavenia ovládača. - + &Disconnect O&dpojiť @@ -2973,7 +2973,7 @@ Stíšili sme váš kanál a aktivovali nastavenia 'Stíšiť ma'. Pro Repovanie - + No Name Bez názvu diff --git a/src/translation/translation_sv_SE.ts b/src/translation/translation_sv_SE.ts index de92f6138e..75a943dd38 100644 --- a/src/translation/translation_sv_SE.ts +++ b/src/translation/translation_sv_SE.ts @@ -190,32 +190,32 @@ CAudioMixerBoard - + Personal Mix at the Server Personlig mix på servern - + When connected to a server, the controls here allow you to set your local mix without affecting what others hear from you. The title shows the server name and, when known, whether it is actively recording. När du är ansluten till en server låter kontrollerna här ställa in din lokala mix utan att påverka vad andra hör från dig. Titeln visar servernamnet och, om det är känt, om den aktivt spelar in. - + Server Server - + T R Y I N G T O C O N N E C T F Ö R S Ö K E R A N S L U T A - + RECORDING ACTIVE INSPELNING AKTIV - + Personal Mix at: %1 Personlig mix på: %1 @@ -223,138 +223,138 @@ CChannelFader - - - + + + Pan Panorera - - - + + + Mute Tyst - - - + + + Solo Solo - + &No grouping &Ingen gruppering - + Assign to group Tilldela grupp - + Channel Level Kanalnivå - + Displays the pre-fader audio level of this channel. All clients connected to the server will be assigned an audio level, the same value for every client. Visar ljudnivån för fader på denna kanal. Alla klienter som är anslutna till servern tilldelas en ljudnivå och har samma värde för alla klienter. - + Input level of the current audio channel at the server Ingångsnivå för den aktuella ljudkanalen på servern - + Mixer Fader Mixer - + Adjusts the audio level of this channel. All clients connected to the server will be assigned an audio fader, displayed at each client, to adjust the local mix. Justerar ljudnivån på den här kanalen. Alla klienter som är anslutna till servern tilldelas en ljudfader som visas vid varje klient för att justera den lokala mixen. - + Local mix level setting of the current audio channel at the server Lokal mixernivåinställning för den aktuella ljudkanalen på servern - + Status Indicator Statusindikator - + Shows a status indication about the client which is assigned to this channel. Supported indicators are: Visar en statusindikering om klienten som tilldelas denna kanal. Stödjade indikatorer är: - + Speaker with cancellation stroke: Indicates that another client has muted you. Högtalare med streck över visar att en annan klient har stängt av ditt ljud. - + Status indicator label etikett för statusindikator - + Panning Panorering - + Sets the pan from Left to Right of the channel. Works only in stereo or preferably mono in/stereo out mode. Ställer in panorering från vänster till höger för kanalen. Fungerar endast i stereo eller helst mono in / stereo ut-läge. - + Local panning position of the current audio channel at the server Lokal panoreringsposition för den aktuella ljudkanalen på servern - + With the Mute checkbox, the audio channel can be muted. Med kryssrutan "Stäng av" kan ljudkanalen stängas av. - + Mute button Knapp för att stänga av - + With the Solo checkbox, the audio channel can be set to solo which means that all other channels except the soloed channel are muted. It is possible to set more than one channel to solo. Med kryssrutan Solo kan ljudkanalen ställas in på solo vilket innebär att alla andra kanaler utom solokanalen är avstängda. Det är möjligt att ställa in mer än en kanal för solo. - + Solo button Soloknapp - + Group Grupp - + With the Grp checkbox, a group of audio channels can be defined. All channel faders in a group are moved in proportional synchronization if any one of the group faders are moved. Med kryssrutan Grp kan en grupp ljudkanaler definieras. Alla kanalfadrar i en grupp flyttas i proportionell synkronisering om någon av gruppfadrarna flyttas. - + Group button Gruppknapp - + Fader Tag Panoreringstagg @@ -363,12 +363,12 @@ Fadertaggen identifierar den anslutna klienten. Etikettnamnet, en bild av ditt instrument och ditt lands flagga kan ställas in i huvudfönstret. - + Mixer channel instrument picture Mixerkanalens instrumentbild - + Mixer channel label (fader tag) Mixerkanalens etikett (fader) @@ -377,99 +377,99 @@ Mixerkanalens landsflagga - + PAN PANORERA - + MUTE TYST - + SOLO SOLO - + GRP GRUPP - + M T - + S S - + G G - + Grp Grp - + Alias/Name Alias/Namn - + Instrument Instrument - + Location Plats - - - + + + Skill Level Skicklighetsnivå - + Alias Alias - + Beginner Nybörjare - + The fader tag identifies the connected client. The tag name, a picture of your instrument and the flag of your location can be set in the main window. Fadertaggen identifierar den anslutna klienten. Etikettnamnet, en bild av ditt instrument och flaggan för din plats ställas in i huvudfönstret. - + Mixer channel country/region flag Mixerkanalens land/regionsflagga - + Intermediate Mellannivå - + Expert Expert - + Musician Profile Musikprofil @@ -565,52 +565,52 @@ CClientDlg - + Input Level Meter Ingångsnivå - + This shows the level of the two stereo channels for your audio input. Detta visar nivån på de två stereokanalerna för din ljudingång. - + Make sure not to clip the input signal to avoid distortions of the audio signal. Se till att inte klippa insignalen för att undvika en snedvridning av ljudsignalen. - + If the application is connected to a server and you play your instrument/sing into the microphone, the VU meter should flicker. If this is not the case, you have probably selected the wrong input channel (e.g. 'line in' instead of the microphone input) or set the input gain too low in the (Windows) audio mixer. Om applikationen är ansluten till en server och du spelar ditt instrument/sjunger in i mikrofonen, bör VU-mätaren röra sig. Om detta inte sker har du antagligen valt fel inmatningskanal (t.ex. 'line in' i stället för mikrofoningången) eller ställt in ingångsförstärkningen för (Windows) för lågt. - + For proper usage of the application, you should not hear your singing/instrument through the loudspeaker or your headphone when the software is not connected. This can be achieved by muting your input audio channel in the Playback mixer (not the Recording mixer!). För korrekt användning av applikationen, bör du inte höra din sång/instrument via högtalaren eller hörlurarna när programvaran inte är ansluten. Det kan uppnås genom att stänga av din ingående ljudkanal i uppspelningsblandaren (inte inspelningsblandaren!). - + Input level meter Ingångsnivåmätare - + Simulates an analog LED level meter. Simulerar en analog LED-nivåmätare. - + Connect/Disconnect Button Knapp för att anslut eller koppla ifrån - + Opens a dialog where you can select a server to connect to. If you are connected, pressing this button will end the session. Öppnar en dialogruta där du kan välja en server att ansluta till. Om du är ansluten avslutar du sessionen genom att trycka på den här knappen. - + Connect and disconnect toggle button Knapp för att anslut och koppla bort @@ -643,77 +643,77 @@ Lokal ljudingångsfader (vänster/höger) - + Reverb effect Reverb effekt - + Reverb can be applied to one local mono audio channel or to both channels in stereo mode. The mono channel selection and the reverb level can be modified. For example, if a microphone signal is fed in to the right audio channel of the sound card and a reverb effect needs to be applied, set the channel selector to right and move the fader upwards until the desired reverb level is reached. Reverb kan tillämpas på en lokal monoljudkanal eller på båda kanalerna i stereoläge. Valet av monokanal och reverbnivån kan ändras. Om till exempel en mikrofonsignal matas in till höger ljudkanal på ljudkortet och en reverb-effekt måste appliceras, ställ in kanalväljaren till höger och flytta fadern uppåt tills önskad reverbnivå har uppnåtts. - + Reverb effect level setting Reverbeffektnivåinställning - + Reverb Channel Selection Reverbkanalval - + With these radio buttons the audio input channel on which the reverb effect is applied can be chosen. Either the left or right input channel can be selected. Med dessa tryckknappar kan du välja ljudingångskanalen på vilken reverbeffekten används. Antingen kan vänster eller höger ingångskanal väljas. - + Left channel selection for reverb Vänster kanal för reverb - + Right channel selection for reverb Höger kanal för reverb - + Delay Status LED Fördröjningsstatus-LED - + Shows the current audio delay status: Visar aktuell ljudfördröjningsstatus: - + Green Grön - + The delay is perfect for a jam session. Fördröjningen är perfekt för en jam-session. - + Yellow Gul - + A session is still possible but it may be harder to play. En session är fortfarande möjlig men det kan vara svårare att spela. - + Red Röd - + The delay is too large for jamming. Fördröjningen är troligtvis för stor för en jam-session. @@ -722,12 +722,12 @@ Om den här LED-indikatorn blir röd kommer du inte ha så kul med applikationen. - + Delay status LED indicator LED-indikator för fördröjningsstatus - + %1 Directory %1 Katalog @@ -740,22 +740,22 @@ Statuslampan för buffertar visar aktuell ljud-/strömningsstatus. Om lampan är röd avbryts ljudströmmen. Detta orsakas av ett av följande problem: - + The network jitter buffer is not large enough for the current network/audio interface jitter. Nätverksjitterbufferten är inte tillräckligt stor för det nuvarande nätverks-/ljudgränssnittsjitteret. - + The sound card's buffer delay (buffer size) is too small (see Settings window). Ljudkortets buffertfördröjning (buffertstorlek) är för liten (se Inställningsfönstret). - + The upload or download stream rate is too high for your internet bandwidth. Uppladdnings- eller nedladdningsströmmen är för hög för din internethastighet. - + The CPU of the client or server is at 100%. Klientens eller serverns CPU är 100%. @@ -768,12 +768,12 @@ Parameter för aktuell anslutningsstatus - + The Ping Time is the time required for the audio stream to travel from the client to the server and back again. This delay is introduced by the network and should be about 20-30 ms. If this delay is higher than about 50 ms, your distance to the server is too large or your internet connection is not sufficient. Ping-tiden är den tid som krävs för ljudströmmen att resa från klienten till servern och tillbaka igen. Denna fördröjning införs av nätverket och bör vara cirka 20-30 ms. Om denna fördröjning är högre än cirka 50 ms är ditt avstånd till servern för stort eller din internetanslutning är inte tillräcklig. - + Overall Delay is calculated from the current Ping Time and the delay introduced by the current buffer settings. Övergripande fördröjning beräknas utifrån den aktuella Ping-tiden och den fördröjning som införts av de aktuella buffertinställningarna. @@ -786,8 +786,8 @@ applikationen. - - + + C&onnect A&nslut @@ -796,27 +796,27 @@ mjukvaruuppdatering tillgänglig - + &File &Arkiv - + &View &Visa - + &Connection Setup... &Anslutningsinställningar... - + My &Profile... Min &profil... - + C&hat... &Chatt... @@ -825,17 +825,17 @@ &Inställningar... - + &Analyzer Console... Analys&konsol... - + N&o User Sorting Ingen kanals&ortering - + Sort Users by &City Sortera användarna efter S&tad @@ -844,12 +844,12 @@ Dela upp &mixerpanelen i två rader - + Clear &All Stored Solo and Mute Settings &Rensa alla lagrade solo och tystade inställningar - + Auto-Adjust all &Faders Möjligtvis annat ordval skulle vara bättre. Justera alla &mixers automatiskt @@ -859,27 +859,27 @@ &Inställningar - + Connect Anslut - + Settings Inställningar - + Chat Chatt - + Enable feedback detection Aktivera återkopplingsdetektering - + Audio feedback or loud signal detected. We muted your channel and activated 'Mute Myself'. Please solve the feedback issue first and unmute yourself afterwards. @@ -888,12 +888,12 @@ We muted your channel and activated 'Mute Myself'. Please solve the fe Vi stängde av din kanal och aktiverade 'Tysta mig själv'. Vänligen lös problemet med ljudåterkopplingen först och slå sedan på dittt ljud igen. - + Your sound card is not working correctly. Please open the settings dialog and check the device selection and the driver settings. Ditt ljudkort fungerar inte korrekt. Öppna inställningar och kontrollera enhetsvalet och drivrutinsinställningarna. - + Ok Okej @@ -902,37 +902,37 @@ Vi stängde av din kanal och aktiverade 'Tysta mig själv'. Vänligen &Rensa alla lagrade soloinställningar - + Set All Faders to New Client &Level &Ställ in alla mixers till ny klientnivå - + E&xit A&vsluta - + If this LED indicator turns red, you will not have much fun using %1. - + Local Jitter Buffer Status LED LED för lokal jitterbufferstatus - + The local jitter buffer status LED shows the current audio/streaming status. If the light is red, the audio stream is interrupted. This is caused by one of the following problems: Statuslampan för lokala jitterbuffert visar aktuell ljud-/strömningsstatus. Om lampan är röd avbryts ljudströmmen. Detta orsakas av ett av följande problem: - + If this LED indicator turns red, the audio stream is interrupted. - + Local Jitter Buffer status LED indicator LED-indikator för lokal jitterbufferstatus @@ -941,57 +941,57 @@ Vi stängde av din kanal och aktiverade 'Tysta mig själv'. Vänligen Om den här LED-indikatorn blir röd kommer du inte ha så kul med att använda %1 applicationen. - + &Load Mixer Channels Setup... &Ladda in mixerkanalinställningarna... - + &Save Mixer Channels Setup... &Spara mixerkanalinställningarna... - + O&wn Fader First &Egen fader först - + Sett&ings &Inställningar - + Audio/Network &Settings... Ljud och nätverks&inställningar... - + A&dvanced Settings... A&vancerade inställningar... - + &Edit &Redigera - + Current Connection Status - + Sort Users by &Name Sortera användarna efter &Namn - + Sort Users by &Instrument Sortera användarna efter &Instrument - + Sort Users by &Group Sortera användarna efter &Grupp @@ -1012,18 +1012,18 @@ Vi stängde av din kanal och aktiverade 'Tysta mig själv'. Vänligen Katalogserver - - + + Select Channel Setup File Välj kanalinställningsfil - + user användare - + users användare @@ -1032,7 +1032,7 @@ Vi stängde av din kanal och aktiverade 'Tysta mig själv'. Vänligen Ljudkortet fungerar inte som det ska. Kontrollera enhetsvalet och drivrutinsinställningarna. - + &Disconnect Koppla &ner @@ -2916,7 +2916,7 @@ Vi stängde av din kanal och aktiverade 'Tysta mig själv'. Vänligen CMusProfDlg - + No Name Inget namn diff --git a/src/translation/translation_zh_CN.ts b/src/translation/translation_zh_CN.ts index d32f50c2a4..54ad687c8d 100644 --- a/src/translation/translation_zh_CN.ts +++ b/src/translation/translation_zh_CN.ts @@ -185,32 +185,32 @@ CAudioMixerBoard - + Personal Mix at the Server 位于服务器的个人混音室 - + When connected to a server, the controls here allow you to set your local mix without affecting what others hear from you. The title shows the server name and, when known, whether it is actively recording. 当连接到一个服务器时,此控件将允许您设置本地混音选项而不会影响到它人实际听到您的情况。标题将会显示服务器名称,以及是否在录制状态。 - + Server 服务器 - + T R Y I N G T O C O N N E C T 尝 试 连 接 中 - + RECORDING ACTIVE 录制已开启 - + Personal Mix at: %1 个人混音室: %1 @@ -218,153 +218,153 @@ CChannelFader - - - + + + Pan 左右平衡 - - - + + + Mute 静音 - - - + + + Solo 独奏 - + &No grouping 不分组(&N) - + Assign to group 分配到组 - + The fader tag identifies the connected client. The tag name, a picture of your instrument and the flag of your location can be set in the main window. 推子标签指示了连接到的客户端。标签名称、乐器图案和您所在位置的旗帜可在主窗口中进行设置。 - + Mixer channel country/region flag 混音通道的国家/地区旗帜 - + Grp - + Channel Level 声道音量 - + Input level of the current audio channel at the server 位于服务器的当前声道的输入音量 - + Mixer Fader 混音推子 - + Local mix level setting of the current audio channel at the server 位于服务器的当前音频通道的本地混音音量设置 - + Status Indicator 状态指示器 - + Shows a status indication about the client which is assigned to this channel. Supported indicators are: 显示当前声道对应的客户端的状态指示。支持的指示有: - + Status indicator label 状态指示标签 - + Panning 左右平衡 - + Local panning position of the current audio channel at the server 此服务器上当前声道的本地声像位置 - + With the Mute checkbox, the audio channel can be muted. 使用静音勾选框,可将声道静音。 - + Mute button 静音按钮 - + Solo button 独奏按钮 - + Fader Tag 推子标签 - + Displays the pre-fader audio level of this channel. All clients connected to the server will be assigned an audio level, the same value for every client. 按推子显示当前声道的音量。所有连接到一服务器的客户端都会被分配有一个音频音量,所有客户端相同的值。 - + Adjusts the audio level of this channel. All clients connected to the server will be assigned an audio fader, displayed at each client, to adjust the local mix. 调整当前声道的音量。所有连接到一服务器的客户端都会被分配有一个音频推子,在客户端旁展示,用以调整本地混音。 - + Speaker with cancellation stroke: Indicates that another client has muted you. 被划掉的喇叭图标:表示其它客户端把你静音了。 - + Sets the pan from Left to Right of the channel. Works only in stereo or preferably mono in/stereo out mode. 从左到右设定声道的声像。仅对立体声或单声道输入、立体声输出模式可用。 - + With the Solo checkbox, the audio channel can be set to solo which means that all other channels except the soloed channel are muted. It is possible to set more than one channel to solo. 使用独奏勾选框可将声道进行独奏,即除独奏声道外的其它声道将会静音。可将多个声道设置为独奏。 - + Group 分组 - + With the Grp checkbox, a group of audio channels can be defined. All channel faders in a group are moved in proportional synchronization if any one of the group faders are moved. 通过分组勾选框,即可定义一组声道。移动一组内的任意一个推子时,所有同组的声道推子将会同时移动。 - + Group button 分组按钮 @@ -373,12 +373,12 @@ 推子标签指示了连接到的客户端。标签名称、乐器图案和您所在地区的旗帜可在主窗口中进行设置。 - + Mixer channel instrument picture 混音通道的乐器图片 - + Mixer channel label (fader tag) 混音通道的标签(推子标签) @@ -387,84 +387,84 @@ 混音通道的地区旗帜 - + PAN 声像 - + MUTE 静音 - + SOLO 独奏 - + GRP 分组 - + M M - + S S - + G G - + Alias/Name 别名/名称 - + Instrument 乐器 - + Location 位置 - - - + + + Skill Level 水平程度 - + Alias 别名 - + Beginner 新手 - + Intermediate 中级 - + Expert 专家 - + Musician Profile 乐手信息 @@ -552,32 +552,32 @@ CClientDlg - + Input Level Meter 输入音量计量表 - + Make sure not to clip the input signal to avoid distortions of the audio signal. 请避免擦碰输入以避免音频失真。 - + Input level meter 输入音量计量表 - + Simulates an analog LED level meter. 模拟实物 LED 音量电平计量表。 - + Connect/Disconnect Button 连接/断开连接按钮 - + Connect and disconnect toggle button 连接和断开连接的开关按钮 @@ -586,7 +586,7 @@ 软件. - + Delay Status LED 延迟指示 LED @@ -595,102 +595,102 @@ 如果此 LED 指示器变红,您可能无法很愉快的使用 - + Delay status LED indicator 延迟状态 LED 指示器 - + The network jitter buffer is not large enough for the current network/audio interface jitter. 为应对当前网络/音频接口延迟而言当前网络抖动缓冲大小不够大。 - + This shows the level of the two stereo channels for your audio input. 这里展示了立体声的两个声道的音频输入音量。 - + If the application is connected to a server and you play your instrument/sing into the microphone, the VU meter should flicker. If this is not the case, you have probably selected the wrong input channel (e.g. 'line in' instead of the microphone input) or set the input gain too low in the (Windows) audio mixer. 如果应用程序已连接到了服务器且您已开始对着麦克风演奏乐器或唱歌,此 VU 计量表将开始跳动。若未发生此情况,您可能选错了输入声道或您的 (Windows) 音量合成器中的音频增益设置过低。 - + For proper usage of the application, you should not hear your singing/instrument through the loudspeaker or your headphone when the software is not connected. This can be achieved by muting your input audio channel in the Playback mixer (not the Recording mixer!). 为了恰当的使用此应用程序,当您未连接到服务器时您不会希望在音响或耳机中听到您的演唱或弹奏。您可以通过在音频声道(不是录制混音器!)中将自己静音来达到此目的。 - + Reverb effect 混响效果 - + Reverb can be applied to one local mono audio channel or to both channels in stereo mode. The mono channel selection and the reverb level can be modified. For example, if a microphone signal is fed in to the right audio channel of the sound card and a reverb effect needs to be applied, set the channel selector to right and move the fader upwards until the desired reverb level is reached. 可以将混响应用至本地单声道或立体声双声道上。可以调整单声道的选取和混响程度。例如,如果麦克风信号输入到了声卡的右声道并希望对其应用混响效果,从通道选取器选择右声道并向上移动推子直到达到了希望的混响程度即可。 - + Reverb effect level setting 混响效果程度设定 - + Reverb Channel Selection 混响通道选则框 - + With these radio buttons the audio input channel on which the reverb effect is applied can be chosen. Either the left or right input channel can be selected. 使用这些单选按钮可选择混响效果需要应用到的音频输入声道。左声道和右声道均可供选择。 - + Left channel selection for reverb 左通道的混响 - + Right channel selection for reverb 右通道的混响 - + Green 绿 - + The delay is perfect for a jam session. 该延迟很适合来场合奏。 - + Yellow - + Red - + Opens a dialog where you can select a server to connect to. If you are connected, pressing this button will end the session. 将打开一个供选择您要连接到的服务器的对话框。如果您已连接,按下此按钮将断开此次会话。 - + Shows the current audio delay status: 指示当前音频的延迟情况: - + A session is still possible but it may be harder to play. 仍可来场合奏但或许体验较差而难以完成。 - + The delay is too large for jamming. 该延迟太高,不适合进行合奏。 @@ -699,17 +699,17 @@ 如果此 LED 指示器变红,您可能无法很愉快的使用此应用程序。 - + The sound card's buffer delay (buffer size) is too small (see Settings window). 声卡的缓冲区延迟(缓冲区大小)过小(见设置窗口)。 - + The upload or download stream rate is too high for your internet bandwidth. 上行或下行流量频率对您的网络带宽而言过高。 - + The CPU of the client or server is at 100%. 客户端或服务器的 CPU 负载已达 100%。 @@ -718,12 +718,12 @@ 当前连接情况参数 - + The Ping Time is the time required for the audio stream to travel from the client to the server and back again. This delay is introduced by the network and should be about 20-30 ms. If this delay is higher than about 50 ms, your distance to the server is too large or your internet connection is not sufficient. Ping 延迟时间是指您的音频数据从您的客户端传输到服务器再传输回来所需的耗时。此延迟由网络导致且应保持在 20-30 毫秒。若延迟高于 50 毫秒,您到服务器的距离可能过远或您的网络连接可能不可用。 - + Overall Delay is calculated from the current Ping Time and the delay introduced by the current buffer settings. 最终延迟由当前 Ping 延迟和当前的缓冲区大小设定组合计算而来。 @@ -732,8 +732,8 @@ 如果此 LED 指示器变红,您可能无法很愉快的使用 %1。 - - + + C&onnect 连接(&O) @@ -742,153 +742,153 @@ 软件更新可用 - + &File 文件(&F) - + &View 视图(&V) - + &Connection Setup... 连接配置(&C)... - + My &Profile... 我的信息(&P)... - + C&hat... 聊天(&H)... - + &Analyzer Console... 分析控制台(&A)... - + N&o User Sorting 不对用户进行排序(&O) - + Sort Users by &City 根据城市排序用户(&C) - + Clear &All Stored Solo and Mute Settings 清除所有已保存的独奏和静音设定(&A) - + Auto-Adjust all &Faders 自动调整所有推子(&F) - + %1 Directory %1 目录 - + Ok Ok 确认 - + Set All Faders to New Client &Level 将所有推子设置为新客户端音量值(&L) - + E&xit 退出(&E) - + &Load Mixer Channels Setup... 加载混音器通道选项(&L)... - + &Save Mixer Channels Setup... 保存混音器通道选项(&S)... - + Sett&ings 设置(&I) - + Audio/Network &Settings... 音频/网络选项(&S)... - + A&dvanced Settings... 高级选项(&D)... - + &Edit 编辑(&E) - + If this LED indicator turns red, you will not have much fun using %1. 如果此 LED 指示器变红,您可能无法很愉快的使用 %1。 - + Local Jitter Buffer Status LED 本地抖动缓冲状态 LED - + The local jitter buffer status LED shows the current audio/streaming status. If the light is red, the audio stream is interrupted. This is caused by one of the following problems: 本地抖动缓冲区状态 LED 指示当前音频/串流状态。如果变红,表示音频流被中断了。这可能由以下问题导致: - + If this LED indicator turns red, the audio stream is interrupted. 如果此 LED 指示器变红,音频流则为中断状态。 - + Local Jitter Buffer status LED indicator 本地抖动缓冲状态 LED 指示器 - + Current Connection Status 当前连接状态 - + O&wn Fader First 优先显示自己的推子(&W) - + Sort Users by &Name 根据名称排序用户(&N) - + Sort Users by &Instrument 根据乐器排序用户(&I) - + Sort Users by &Group 根据分组排序用户(&G) @@ -901,43 +901,43 @@ 目录服务器 - - + + Select Channel Setup File 选择通道配置文件 - + user 用户 - + users 用户 - + Connect 连接 - + Settings 选项 - + Chat 聊天 - + Enable feedback detection 启用自激保护 - + Audio feedback or loud signal detected. We muted your channel and activated 'Mute Myself'. Please solve the feedback issue first and unmute yourself afterwards. @@ -946,12 +946,12 @@ We muted your channel and activated 'Mute Myself'. Please solve the fe 静音已启用并已为您打开了“静音自己”选项。请解决自激问题然后手动取消静音。 - + Your sound card is not working correctly. Please open the settings dialog and check the device selection and the driver settings. 您的声卡未正常工作。请打开设置对话框并检查设备选项和驱动设置。 - + &Disconnect 断开连接(&D) @@ -2575,7 +2575,7 @@ We muted your channel and activated 'Mute Myself'. Please solve the fe CMusProfDlg - + No Name 无名称