From 8d525b229f06d573bcf2883d2bc3f4922f86fc4b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Diego Beraldin Date: Sun, 29 Dec 2024 09:07:55 +0000 Subject: [PATCH 01/23] Translated using Weblate (Italian) Currently translated at 100.0% (627 of 627 strings) Translation: Jamulus/Jamulus app Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/jamulus/jamulus-app/it/ --- src/translation/translation_it_IT.ts | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/src/translation/translation_it_IT.ts b/src/translation/translation_it_IT.ts index 93d2e82603..d3d094d130 100644 --- a/src/translation/translation_it_IT.ts +++ b/src/translation/translation_it_IT.ts @@ -1025,7 +1025,7 @@ Sort Users by Chann&el - + Ordina utenti per canal&e @@ -3117,7 +3117,7 @@ E' stato disattivato l'audio del tuo canale ed inserito il "Disat Version - + Versione From b61131eff34adbf5ea4b66469ea0fdd6860cc9be Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Weblate Translation Memory Date: Wed, 8 Jan 2025 06:00:00 +0000 Subject: [PATCH 02/23] Translated using Weblate (German) Currently translated at 99.8% (626 of 627 strings) Translation: Jamulus/Jamulus app Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/jamulus/jamulus-app/de/ --- src/translation/translation_de_DE.ts | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/src/translation/translation_de_DE.ts b/src/translation/translation_de_DE.ts index 63f89a9044..0c48021a12 100644 --- a/src/translation/translation_de_DE.ts +++ b/src/translation/translation_de_DE.ts @@ -3128,7 +3128,7 @@ Wir haben Deinen Kanal stummgeschaltet und die Funktion 'Stummschalten&apos Version - + Version From 76409e58d1a683a3fabb39cf31e080c76b772858 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Igor Julliano Date: Thu, 16 Jan 2025 03:23:48 +0000 Subject: [PATCH 03/23] Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) Currently translated at 100.0% (627 of 627 strings) Translation: Jamulus/Jamulus app Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/jamulus/jamulus-app/pt_BR/ --- src/translation/translation_pt_BR.ts | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/src/translation/translation_pt_BR.ts b/src/translation/translation_pt_BR.ts index d486a291aa..d7baffee3b 100644 --- a/src/translation/translation_pt_BR.ts +++ b/src/translation/translation_pt_BR.ts @@ -34,7 +34,7 @@ Qt cross-platform application framework - Estrutura de aplicações multiplataforma Qt + Framework de aplicações multiplataforma Qt @@ -1090,7 +1090,7 @@ Sort Users by Chann&el - + O&rdenar Usuários por Canal From 9e38f176a44490469b08f002be15526e12fe2d44 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Weblate Translation Memory Date: Thu, 16 Jan 2025 03:14:30 +0000 Subject: [PATCH 04/23] Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) Currently translated at 100.0% (627 of 627 strings) Translation: Jamulus/Jamulus app Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/jamulus/jamulus-app/pt_BR/ --- src/translation/translation_pt_BR.ts | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/src/translation/translation_pt_BR.ts b/src/translation/translation_pt_BR.ts index d7baffee3b..eb8f722eb8 100644 --- a/src/translation/translation_pt_BR.ts +++ b/src/translation/translation_pt_BR.ts @@ -3146,7 +3146,7 @@ Silenciamos seu canal e ativamos 'Silenciar-me'. Resolva o problema de Version - + Versão From eb4c5abf6c8a3d0a4a817a1dcf86c70ee47e4938 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?=EC=9D=B4=EC=A0=95=ED=9D=AC?= Date: Sun, 2 Feb 2025 15:39:21 +0000 Subject: [PATCH 05/23] Translated using Weblate (Korean) Currently translated at 100.0% (627 of 627 strings) Translation: Jamulus/Jamulus app Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/jamulus/jamulus-app/ko/ --- src/translation/translation_ko_KR.ts | 70 ++++++++++++++-------------- 1 file changed, 35 insertions(+), 35 deletions(-) diff --git a/src/translation/translation_ko_KR.ts b/src/translation/translation_ko_KR.ts index 79a51adf7e..6667229484 100644 --- a/src/translation/translation_ko_KR.ts +++ b/src/translation/translation_ko_KR.ts @@ -11,12 +11,12 @@ (build) - + (빌드) (runtime) - + (런타임) @@ -62,12 +62,12 @@ Some pixmaps are from the %1 - + 일부 픽스맵은 %1에서 가져왔습니다 Some sound samples are from %1 - + 일부 사운드 샘플은 %1에서 가져왔습니다 @@ -159,7 +159,7 @@ TextLabelVersion - 텍스트 레이블 버전 + TextLabelVersion Copyright (C) 2005-2025 The Jamulus Development Team @@ -322,7 +322,7 @@ Grp - Grp + 그룹 @@ -893,7 +893,7 @@ Sort Users by Chann&el - + 채널별로 사용자 정렬(&E) @@ -1399,7 +1399,7 @@ We muted your channel and activated 'Mute Myself'. Please solve the fe If you need to add additional directories to the Connect dialog Directory drop down, you can enter the addresses here.<br> - + 연결 대화상자의 디렉터리 드롭다운에 추가 디렉터리를 추가해야 하는 경우, 여기에 주소를 입력할 수 있습니다.<br> @@ -1702,7 +1702,7 @@ We muted your channel and activated 'Mute Myself'. Please solve the fe and - 그리고 + @@ -1716,22 +1716,22 @@ We muted your channel and activated 'Mute Myself'. Please solve the fe Custom Directories combo box - 사용자 정의 디렉터리 콤보 박스 + 사용자 지정 디렉터리 콤보 박스 Delete custom directory button - + 사용자 지정 디렉터리 버튼 삭제 Delete Custom Directory - + 사용자 지정 디렉터리 삭제 Click the button to delete the currently selected custom directory. - + 버튼을 클릭하면 현재 선택한 사용자 지정 디렉터리를 삭제할 수 있습니다. @@ -1812,22 +1812,22 @@ We muted your channel and activated 'Mute Myself'. Please solve the fe Fancy - 훌륭함 + 화려한 Compact - 콤팩트 + 간결한 Bar (narrow) - 바 (좁음) + 막대 (좁음) Bar (wide) - 바 (넓음) + 막대 (넓음) @@ -1900,7 +1900,7 @@ We muted your channel and activated 'Mute Myself'. Please solve the fe Custom - 사용자 정의 + 사용자 지정 @@ -2544,7 +2544,7 @@ We muted your channel and activated 'Mute Myself'. Please solve the fe Shows the servers listed by the selected directory. You can add custom directories in Advanced Settings. - 선택한 디렉터리 별로 나열된 서버를 표시합니다. 고급 설정에서 사용자 정의 디렉터리를 추가할 수 있습니다. + 선택한 디렉터리 별로 나열된 서버를 표시합니다. 고급 설정에서 사용자 지정 디렉터리를 추가할 수 있습니다. @@ -2579,7 +2579,7 @@ We muted your channel and activated 'Mute Myself'. Please solve the fe You can add custom directories in Advanced Settings. - 고급 설정에서 사용자 정의 디렉터리를 추가할 수 있습니다. + 고급 설정에서 사용자 지정 디렉터리를 추가할 수 있습니다. @@ -2604,17 +2604,17 @@ We muted your channel and activated 'Mute Myself'. Please solve the fe Delete server address button - + 서버 주소 버튼 삭제 Delete Server Address - + 서버 주소 삭제 Click the button to clear the currently selected server address and delete it from the list of stored servers. - + 버튼을 클릭하면 현재 선택한 서버 주소가 지워지고 저장된 서버 목록에서 삭제됩니다. The Connection Setup window shows a list of available servers. Server operators can optionally list their servers by music genre. Use the List dropdown to select a genre, click on the server you want to join and press the Connect button to connect to it. Alternatively, double click on on the server name. Permanent servers (those that have been listed for longer than 48 hours) are shown in bold. @@ -2740,7 +2740,7 @@ We muted your channel and activated 'Mute Myself'. Please solve the fe Version - + 버전 @@ -3174,12 +3174,12 @@ We muted your channel and activated 'Mute Myself'. Please solve the fe Custom Directory address - 사용자 정의 디렉터리 주소 + 사용자 지정 디렉터리 주소 The Custom Directory address is the address of the directory holding the server list to which this server should be added. - 사용자 정의 디렉터리 주소는 이 서버를 추가해야 하는 서버 목록이 있는 디렉터리의 주소입니다. + 사용자 지정 디렉터리 주소는 이 서버를 추가해야 하는 서버 목록이 있는 디렉터리의 주소입니다. @@ -3487,7 +3487,7 @@ We muted your channel and activated 'Mute Myself'. Please solve the fe Custom Directory line edit - 사용자 정의 디렉터리 라인 편집 + 사용자 지정 디렉터리 라인 편집 @@ -3787,7 +3787,7 @@ We muted your channel and activated 'Mute Myself'. Please solve the fe Custom Directory address - 사용자 정의 디렉터리 주소 + 사용자 지정 디렉터리 주소 @@ -4247,32 +4247,32 @@ We muted your channel and activated 'Mute Myself'. Please solve the fe This app uses the following libraries, resources or code snippets: - 이 앱은 다음의 라이브러리, 리소스 또는 코드 스니펫을 사용합니다: + 이 앱은 다음의 라이브러리, 리소스 또는 코드 스니펫을 사용합니다: Qt cross-platform application framework - Qt 크로스 플랫폼 애플리케이션 프레임워크 + Qt 크로스 플랫폼 애플리케이션 프레임워크 (build) - + (빌드) (runtime) - + (런타임) Some pixmaps are from the %1 - + 일부 픽스맵은 %1에서 가져왔습니다 Some sound samples are from %1 - + 일부 사운드 샘플은 %1에서 가져왔습니다 This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under @@ -4305,7 +4305,7 @@ We muted your channel and activated 'Mute Myself'. Please solve the fe Audio reverberation code by Perry R. Cook and Gary P. Scavone - Audio reverberation code by Perry R. Cook and Gary P. Scavone + Perry R. Cook과 Gary P. Scavone이 작성한 오디오 잔향 코드 Some pixmaps are from the Open Clip Art Library (OCAL) From 83d23c202a7c3d575d24e99d86faf47fd9a7aab0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Manuela Silva Date: Sat, 29 Mar 2025 15:19:52 +0100 Subject: [PATCH 06/23] Translated using Weblate (Portuguese (Portugal)) Currently translated at 100.0% (627 of 627 strings) Translation: Jamulus/Jamulus app Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/jamulus/jamulus-app/pt_PT/ --- src/translation/translation_pt_PT.ts | 54 ++++++++++++++-------------- 1 file changed, 27 insertions(+), 27 deletions(-) diff --git a/src/translation/translation_pt_PT.ts b/src/translation/translation_pt_PT.ts index c869ab5ee4..5aaa662685 100644 --- a/src/translation/translation_pt_PT.ts +++ b/src/translation/translation_pt_PT.ts @@ -1057,12 +1057,12 @@ The Ping Time is the time required for the audio stream to travel from the client to the server and back again. This delay is introduced by the network and should be about 20-30 ms. If this delay is higher than about 50 ms, your distance to the server is too large or your internet connection is not sufficient. - A latência da ligação é o tempo necessário para o fluxo de áudio viajar do cliente para o servidor e vice-versa. Esta latência é introduzida pela rede e deve ser cerca de 20-30 ms. Se esta latência for maior que 50 ms, a distância até ao servidor é muito grande ou sua ligação à Internet não é suficiente. + O tempo do ''ping'' é o tempo necessário para a transmissão de áudio circular do cliente para o servidor e vice-versa. Esta latência é introduzida pela rede e deveria ser cerca de 20-30 ms. Se esta latência for maior do que 50 ms, a distância até ao servidor é muito grande ou a sua ligação à Internet não é suficiente. Overall Delay is calculated from the current Ping Time and the delay introduced by the current buffer settings. - A latência geral é calculada a partir da latência da ligação atual e do atraso introduzido pelas configurações do buffer. + A latência geral é calculada a partir do «Tempo do Ping» atual e do atraso introduzido pelas definições do buffer. If this LED indicator turns red, you will not have much fun using the %1 software. @@ -1071,12 +1071,12 @@ &Load Mixer Channels Setup... - A&brir configuração da mistura... + &Carregar Configuração dos Canais do Misturador... &Save Mixer Channels Setup... - Salvar &configuração da mistura... + &Guardar Configuração dos Canais do Misturador... @@ -1086,7 +1086,7 @@ Sort Users by Chann&el - + Ord&enar Utilizadores por Canal @@ -1096,7 +1096,7 @@ Audio/Network &Settings... - Definições de Audio/&Rede... + Definiçõe&s de Áudio/Rede... @@ -1106,37 +1106,37 @@ N&o User Sorting - Nã&o Ordenar Canais + Nã&o Ordenar Utilizador If this LED indicator turns red, the audio stream is interrupted. - Se este indicador LED ficar vermelho, o fluxo de áudio é interrompido. + Se este indicador LED ficar vermelho, a transmissão de áudio é interrompida. Current Connection Status - Estado da Ligação + Estado da Ligação Atual Sort Users by &Name - Ordenar Canais por &Nome + Ordenar Utilizadores por &Nome Sort Users by &Instrument - Ordenar Canais por &Instrumento + Ordenar Utilizadores por &Instrumento Sort Users by &Group - Ordenar Canais por &Grupo + Ordenar Utilizadores por &Grupo Sort Users by &City - Ordenar Canais por &Cidade + Ordenar Utilizadores por &Cidade @@ -1146,22 +1146,22 @@ Local Jitter Buffer Status LED - LED de estado do jitter buffer local + LED do Estado do Buffer Jitter Local The local jitter buffer status LED shows the current audio/streaming status. If the light is red, the audio stream is interrupted. This is caused by one of the following problems: - O indicador LED do estado do buffer local mostra o estado atual do áudio/transmissão. Se a luz estiver vermelha, o fluxo de áudio é interrompido. Isto é causado por um dos seguintes problemas: + O LED do estado do buffer jitter local mostra o estado atual do áudio/transmissão. Se a luz estiver vermelha, a transmissão de áudio é interrompida. Isto é causado por um dos seguintes problemas: Local Jitter Buffer status LED indicator - Indicador LED de estado do jitter buffer local + Indicador do LED do estado Jitter Buffer Local Auto-Adjust all &Faders - Ajustar Auto. todos os &Faders + Ajustar automaticamente todos os &Faders &Settings @@ -1200,21 +1200,21 @@ Chat - Mensagens + Conversação Enable feedback detection - Activar detecção de feedback + Ativar deteção de feedback Audio feedback or loud signal detected. We muted your channel and activated 'Mute Myself'. Please solve the feedback issue first and unmute yourself afterwards. - Foi detectado feedback de audio ou sinal alto. + Detetado feedback de áudio ou sinal alto. -O seu canal foi silenciado e foi activada a função 'Silenciar-me'. Por favor resolva o problema de feedback antes de continuar. +Nós silenciamos o seu canal e ativamos 'Silenciar-me'. Por favor, resolva primeiro o problema de feedback e depois remova o silêncio você mesmo. @@ -1315,7 +1315,7 @@ O seu canal foi silenciado e foi activada a função 'Silenciar-me'. P MUTED (Other people won't hear you) - MUDO (Outras pessoas não o vão ouvir) + SILENCIADO (Outras pessoas não o vão ouvir) @@ -1325,7 +1325,7 @@ O seu canal foi silenciado e foi activada a função 'Silenciar-me'. P Update check - Verificação de actualização + Verificação de atualização @@ -1346,7 +1346,7 @@ O seu canal foi silenciado e foi activada a função 'Silenciar-me'. P The jitter buffer setting is therefore a trade-off between audio quality and overall delay. - A configuração do jitter buffer é, portanto, uma troca entre a qualidade do áudio e o atraso geral. + A configuração do buffer de jitter é, portanto, uma troca entre a qualidade do áudio e o atraso geral. An auto setting of the jitter buffer size setting is available. If the check Auto is enabled, the jitter buffers of the local client and the remote server are set automatically based on measurements of the network and sound card timing jitter. If the Auto check is enabled, the jitter buffer size faders are disabled (they cannot be moved with the mouse). @@ -3104,7 +3104,7 @@ O seu canal foi silenciado e foi activada a função 'Silenciar-me'. P Version - + Versão @@ -3954,7 +3954,7 @@ O seu canal foi silenciado e foi activada a função 'Silenciar-me'. P <b>Directory:</b> Select '%1' not to register your server with a directory.<br>Or select one of the genres to register with that directory.<br>Or select '%2' and specify a Custom Directory address on the Options tab to register with a custom directory.<br><br>For any value except '%1', this server registers with a directory so that a %3 user can select this server in the client connect dialog server list when they choose that directory.<br><br>The registration of the server is renewed periodically to make sure that all servers in the connect dialog server list are actually available. %1: directory type NONE; %2: directory type CUSTOM; %3 app name, Jamulus - <b>Diretório:</b> Seleccione '%1' para não registar o seu servidor com um diretório.<br>Ou selecione um dos géneros para se registar nesse diretório.<br>Ou selecione '%2' e especifique um endereço de Diretório Personalizado no separador Opções para se registar num diretório personalizado.<br><br>Para qualquer valor exceto "%1", este servidor regista-se num diretório para que um utilizador %3 possa selecionar este servidor na lista de servidores da caixa de diálogo de ligação do cliente quando escolher esse diretório.<br><br>O registo do servidor é renovado periodicamente para garantir que todos os servidores da lista de servidores da caixa de diálogo de ligação estão realmente disponíveis. + <b>Diretoria:</b> Selecione '%1' para não registar o seu servidor numa diretoria.<br>Ou selecione um dos géneros para registar com essa diretoria.<br>Ou selecione '%2' e especifique um endereço de Diretoria Personalizada no separador Opções para registar numa diretoria personalizada.<br><br>Para qualquer valor exceto "%1", este servidor regista numa diretoria para que um utilizador %3 possa selecionar este servidor na lista de servidores na janela da ligação do cliente quando escolher essa diretoria.<br><br>O registo do servidor é renovado periodicamente para garantir que todos os servidores na lista de servidores da janela de ligação estão realmente disponíveis. @@ -4222,7 +4222,7 @@ O seu canal foi silenciado e foi activada a função 'Silenciar-me'. P Server list full at directory - Lista de servidores cheia no diretório + Lista de servidores cheia na diretoria Directory server list full From c241a8a3b0c71786a188c0c6a7b739ff6c6f6658 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Henry Higgins Date: Mon, 5 May 2025 15:13:20 +0200 Subject: [PATCH 07/23] Translated using Weblate (Swedish) Currently translated at 100.0% (627 of 627 strings) Translation: Jamulus/Jamulus app Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/jamulus/jamulus-app/sv/ --- src/translation/translation_sv_SE.ts | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/src/translation/translation_sv_SE.ts b/src/translation/translation_sv_SE.ts index 7555d980e0..c4fc6cf7e7 100644 --- a/src/translation/translation_sv_SE.ts +++ b/src/translation/translation_sv_SE.ts @@ -985,7 +985,7 @@ Vi stängde av din kanal och aktiverade 'Tysta mig själv'. Vänligen Sort Users by Chann&el - + Sortera användare efter kanal @@ -2791,7 +2791,7 @@ Vi stängde av din kanal och aktiverade 'Tysta mig själv'. Vänligen Version - + Version From 91836ec04ea6efd72d1521cbe16c4ed6e72cf75c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Piotr Laszczkowski Date: Sat, 10 May 2025 02:38:56 +0200 Subject: [PATCH 08/23] Translated using Weblate (Polish) Currently translated at 99.8% (626 of 627 strings) Translation: Jamulus/Jamulus app Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/jamulus/jamulus-app/pl/ --- src/translation/translation_pl_PL.ts | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/src/translation/translation_pl_PL.ts b/src/translation/translation_pl_PL.ts index a171545c6b..81e3f928b7 100644 --- a/src/translation/translation_pl_PL.ts +++ b/src/translation/translation_pl_PL.ts @@ -977,7 +977,7 @@ Twój kanał został wyciszony i włączono „Wycisz mnie”. Napraw przyczynę Sort Users by Chann&el - + Sortuj użytkowników po kanale @@ -1006,7 +1006,7 @@ Twój kanał został wyciszony i włączono „Wycisz mnie”. Napraw przyczynę Clear &All Stored Solo and Mute Settings - Wy&czyść wszystkie ustawienia solo/wycissz + Wyczyść wszystkie ustawienia solo/wycissz Center From 811f17230dcec9a9264af247fb4f520c43444a00 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Weblate Translation Memory Date: Mon, 19 May 2025 17:03:33 +0200 Subject: [PATCH 09/23] Translated using Weblate (Polish) Currently translated at 100.0% (627 of 627 strings) Translation: Jamulus/Jamulus app Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/jamulus/jamulus-app/pl/ --- src/translation/translation_pl_PL.ts | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/src/translation/translation_pl_PL.ts b/src/translation/translation_pl_PL.ts index 81e3f928b7..48c3512700 100644 --- a/src/translation/translation_pl_PL.ts +++ b/src/translation/translation_pl_PL.ts @@ -2783,7 +2783,7 @@ Twój kanał został wyciszony i włączono „Wycisz mnie”. Napraw przyczynę Version - + Wersja From fe78a2108c428444702b264898e88c35c262e1b8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Manuela Silva Date: Mon, 19 May 2025 15:41:26 +0200 Subject: [PATCH 10/23] Translated using Weblate (Portuguese (Portugal)) Currently translated at 100.0% (627 of 627 strings) Translation: Jamulus/Jamulus app Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/jamulus/jamulus-app/pt_PT/ --- src/translation/translation_pt_PT.ts | 58 ++++++++++++++-------------- 1 file changed, 29 insertions(+), 29 deletions(-) diff --git a/src/translation/translation_pt_PT.ts b/src/translation/translation_pt_PT.ts index 5aaa662685..af1497d0ec 100644 --- a/src/translation/translation_pt_PT.ts +++ b/src/translation/translation_pt_PT.ts @@ -34,7 +34,7 @@ Qt cross-platform application framework - Estrutura de aplicações multiplataforma Qt + Estrutura de aplicações multiplataforma do Qt @@ -207,7 +207,7 @@ TextLabelVersion - TextoEtiquetaVersão + TextLabelVersion Copyright (C) 2005-2025 Volker Fischer and others @@ -220,7 +220,7 @@ Copyright © 2005-2025 The Jamulus Development Team - Copyright © 2005-2025 A equipe de desenvolvimento Jamulus + Direitos de Autor © 2005-2025 A Equipa de Desenvolvimento do Jamulus @@ -289,12 +289,12 @@ T R Y I N G T O C O N N E C T - T E N T A N D O L I G A R + A T E N T A R L I G A R RECORDING ACTIVE - GRAVAÇÃO ACTIVA + GRAVAÇÃO ATIVA @@ -316,7 +316,7 @@ Input level of the current audio channel at the server - Nível de entrada deste canal de áudio do servidor + Nível de entrada do canal de áudio atual no servidor @@ -330,7 +330,7 @@ Local mix level setting of the current audio channel at the server - Configuração do nível de mistura local deste canal de áudio do servidor + Definição do nível de mistura local do canal de áudio atual no servidor @@ -1232,7 +1232,7 @@ Nós silenciamos o seu canal e ativamos 'Silenciar-me'. Por favor, res Delay - Latência + Atraso Buffers @@ -1282,7 +1282,7 @@ Nós silenciamos o seu canal e ativamos 'Silenciar-me'. Por favor, res &Chat - Me&nsagens + &Conversação @@ -1346,7 +1346,7 @@ Nós silenciamos o seu canal e ativamos 'Silenciar-me'. Por favor, res The jitter buffer setting is therefore a trade-off between audio quality and overall delay. - A configuração do buffer de jitter é, portanto, uma troca entre a qualidade do áudio e o atraso geral. + A definição do buffer de jitter é, portanto, uma troca entre a qualidade do áudio e o atraso geral. An auto setting of the jitter buffer size setting is available. If the check Auto is enabled, the jitter buffers of the local client and the remote server are set automatically based on measurements of the network and sound card timing jitter. If the Auto check is enabled, the jitter buffer size faders are disabled (they cannot be moved with the mouse). @@ -2966,7 +2966,7 @@ Nós silenciamos o seu canal e ativamos 'Silenciar-me'. Por favor, res Click the button to clear the currently selected server address and delete it from the list of stored servers. - Clique no botão para limpar o endereço de servidor selecionado e excluí-lo da lista de servidores armazenados. + Clique no botão para limpar o endereço do servidor selecionado e eliminá-lo da lista dos servidores guardados. The IP address or URL of the server running the @@ -3089,7 +3089,7 @@ Nós silenciamos o seu canal e ativamos 'Silenciar-me'. Por favor, res Ping Time - Latência + Tempo de Latência @@ -3954,7 +3954,7 @@ Nós silenciamos o seu canal e ativamos 'Silenciar-me'. Por favor, res <b>Directory:</b> Select '%1' not to register your server with a directory.<br>Or select one of the genres to register with that directory.<br>Or select '%2' and specify a Custom Directory address on the Options tab to register with a custom directory.<br><br>For any value except '%1', this server registers with a directory so that a %3 user can select this server in the client connect dialog server list when they choose that directory.<br><br>The registration of the server is renewed periodically to make sure that all servers in the connect dialog server list are actually available. %1: directory type NONE; %2: directory type CUSTOM; %3 app name, Jamulus - <b>Diretoria:</b> Selecione '%1' para não registar o seu servidor numa diretoria.<br>Ou selecione um dos géneros para registar com essa diretoria.<br>Ou selecione '%2' e especifique um endereço de Diretoria Personalizada no separador Opções para registar numa diretoria personalizada.<br><br>Para qualquer valor exceto "%1", este servidor regista numa diretoria para que um utilizador %3 possa selecionar este servidor na lista de servidores na janela da ligação do cliente quando escolher essa diretoria.<br><br>O registo do servidor é renovado periodicamente para garantir que todos os servidores na lista de servidores da janela de ligação estão realmente disponíveis. + <b>Pasta:</b> Selecione '%1' para não registar o seu servidor com uma pasta.<br>Ou selecione um dos géneros para registar com essa pasta.<br>Ou selecione '%2' e especifique um endereço da "Diretoria Personalizada" no separador das Opções para registar numa pasta personalizada.<br><br>Para qualquer valor, exceto "%1", este servidor regista numa pasta para que um utilizador %3 possa selecionar este servidor na lista de servidores na janela da ligação do cliente quando escolher essa pasta.<br><br>O registo do servidor é renovado periodicamente para garantir que todos os servidores na lista de servidores da janela de ligação estão realmente disponíveis. @@ -4212,7 +4212,7 @@ Nós silenciamos o seu canal e ativamos 'Silenciar-me'. Por favor, res Check server version - Verifique versão do servidor + Verifique a versão do servidor @@ -4222,7 +4222,7 @@ Nós silenciamos o seu canal e ativamos 'Silenciar-me'. Por favor, res Server list full at directory - Lista de servidores cheia na diretoria + Lista dos servidores cheia na pasta Directory server list full @@ -4263,7 +4263,7 @@ Nós silenciamos o seu canal e ativamos 'Silenciar-me'. Por favor, res Name - Nome do Servidor + Nome @@ -4297,7 +4297,7 @@ Nós silenciamos o seu canal e ativamos 'Silenciar-me'. Por favor, res Chat Window Welcome (HTML/CSS Supported) - Mensagem de Boas Vindas (HTML/CSS Suportado) + Boas-vindas da Janela de Conversação (HTML/CSS Suportado) @@ -4307,7 +4307,7 @@ Nós silenciamos o seu canal e ativamos 'Silenciar-me'. Por favor, res Custom Directory address - End. de Diretório Personalizado + Endereço da Pasta Personalizada @@ -4331,7 +4331,7 @@ Nós silenciamos o seu canal e ativamos 'Silenciar-me'. Por favor, res Update check - Verificação de actualização + Verificação de atualização Make My Server Public (Register My Server in the Server List) @@ -4354,7 +4354,7 @@ Nós silenciamos o seu canal e ativamos 'Silenciar-me'. Por favor, res Recording Directory - Diretório das Gravações + Pasta de Gravação @@ -4364,7 +4364,7 @@ Nós silenciamos o seu canal e ativamos 'Silenciar-me'. Por favor, res Directory - Diretório + Pasta @@ -4375,7 +4375,7 @@ Nós silenciamos o seu canal e ativamos 'Silenciar-me'. Por favor, res Language Consider add "(Lang)" as a suffix to ensure that users who selected the wrong language find the correct button - Linguagem + Idioma Directory Server Address: @@ -4384,7 +4384,7 @@ Nós silenciamos o seu canal e ativamos 'Silenciar-me'. Por favor, res My Server Info - Informação do Servidor + Informação do Meu Servidor @@ -4417,22 +4417,22 @@ Nós silenciamos o seu canal e ativamos 'Silenciar-me'. Por favor, res Now a directory - Agora um diretório + Agora uma pasta No longer a directory - Deixou de ser um diretório + Deixou de ser uma pasta Could not open '%1' for read/write. Please check that %2 has permission (and that there is free space). - Não foi possível abrir '%1' para leitura/escrita. Por favor, verifique se %2 tem permissão (e se há espaço livre). + Não foi possível abrir '%1' para ler/gravar. Por favor, verifique se %2 tem permissão (e se há espaço livre). Loading persistent server list file: %1 - A carregar ficheiro de lista de servidores persistentes: %1 + A carregar o ficheiro da lista de servidores persistentes: %1 @@ -4550,12 +4550,12 @@ Nós silenciamos o seu canal e ativamos 'Silenciar-me'. Por favor, res The selected audio device is no longer present in the system. Please check your audio device. - O dispositivo de áudio actualmente seleccionado não se encontra presente no sistema. Verifique seu dispositivo de áudio. + O dispositivo de áudio atualmente selecionado já não se encontra presente no sistema. Por favor, verifique o seu dispositivo de áudio. Couldn't initialise the audio driver. Check if your audio hardware is plugged in and verify your driver settings. - Não foi possível inicializar o driver de áudio. Confirme se seu equipamento de áudio está conectado e verifique suas configurações do driver. + Não foi possível inicializar o controlador de áudio. Confirme se o seu equipamento de áudio está ligado e verifique as suas definições do controlador. From 471aa53b4d0dcbc6b1bee241975ae9b4e987b02d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?=E9=BB=84=E5=A5=95=E9=93=AD?= Date: Sat, 24 May 2025 04:17:59 +0200 Subject: [PATCH 11/23] Translated using Weblate (Chinese (Simplified Han script)) Currently translated at 99.8% (626 of 627 strings) Translation: Jamulus/Jamulus app Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/jamulus/jamulus-app/zh_Hans/ --- src/translation/translation_zh_CN.ts | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/src/translation/translation_zh_CN.ts b/src/translation/translation_zh_CN.ts index ccbb5e544c..d3ae68ae63 100644 --- a/src/translation/translation_zh_CN.ts +++ b/src/translation/translation_zh_CN.ts @@ -2530,7 +2530,7 @@ We muted your channel and activated 'Mute Myself'. Please solve the fe Version - + 版本 From 7ec092d810677883948783cee8ba9d585fd796d8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Olivier Humbert Date: Thu, 29 May 2025 09:25:33 +0200 Subject: [PATCH 12/23] Translated using Weblate (French) Currently translated at 100.0% (627 of 627 strings) Translation: Jamulus/Jamulus app Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/jamulus/jamulus-app/fr/ --- src/translation/translation_fr_FR.ts | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/src/translation/translation_fr_FR.ts b/src/translation/translation_fr_FR.ts index cd647cae62..047db2a5d9 100644 --- a/src/translation/translation_fr_FR.ts +++ b/src/translation/translation_fr_FR.ts @@ -1103,7 +1103,7 @@ Nous avons coupé votre canal et activé "Me silencer". Veuillez d&apo C&onnect - Se &connecter + Se c&onnecter Pan From 25ed9eb8aba1eff58a3c4cbc0f781ad40de40cda Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Manuela Silva Date: Fri, 30 May 2025 14:26:18 +0200 Subject: [PATCH 13/23] Translated using Weblate (Portuguese (Portugal)) Currently translated at 100.0% (627 of 627 strings) Translation: Jamulus/Jamulus app Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/jamulus/jamulus-app/pt_PT/ --- src/translation/translation_pt_PT.ts | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/src/translation/translation_pt_PT.ts b/src/translation/translation_pt_PT.ts index af1497d0ec..9ee7e4fcef 100644 --- a/src/translation/translation_pt_PT.ts +++ b/src/translation/translation_pt_PT.ts @@ -3954,7 +3954,7 @@ Nós silenciamos o seu canal e ativamos 'Silenciar-me'. Por favor, res <b>Directory:</b> Select '%1' not to register your server with a directory.<br>Or select one of the genres to register with that directory.<br>Or select '%2' and specify a Custom Directory address on the Options tab to register with a custom directory.<br><br>For any value except '%1', this server registers with a directory so that a %3 user can select this server in the client connect dialog server list when they choose that directory.<br><br>The registration of the server is renewed periodically to make sure that all servers in the connect dialog server list are actually available. %1: directory type NONE; %2: directory type CUSTOM; %3 app name, Jamulus - <b>Pasta:</b> Selecione '%1' para não registar o seu servidor com uma pasta.<br>Ou selecione um dos géneros para registar com essa pasta.<br>Ou selecione '%2' e especifique um endereço da "Diretoria Personalizada" no separador das Opções para registar numa pasta personalizada.<br><br>Para qualquer valor, exceto "%1", este servidor regista numa pasta para que um utilizador %3 possa selecionar este servidor na lista de servidores na janela da ligação do cliente quando escolher essa pasta.<br><br>O registo do servidor é renovado periodicamente para garantir que todos os servidores na lista de servidores da janela de ligação estão realmente disponíveis. + <b>Pasta:</b> Selecione '%1' para não registar o seu servidor com uma pasta.<br>Ou selecione um dos géneros para registar com essa pasta.<br>Ou selecione '%2' e especifique um endereço da "Pasta Personalizada" no separador das 'Opções' para registar numa pasta personalizada.<br><br>Para qualquer valor, exceto "%1", este servidor regista numa pasta para que um utilizador %3 possa selecionar este servidor na lista de servidores na janela da ligação do cliente quando escolher essa pasta.<br><br>O registo do servidor é renovado periodicamente para garantir que todos os servidores na lista de servidores da janela de ligação estão realmente disponíveis. From f3cd2f7571d083e3f161a0b26f910e220a85771b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Manuela Silva Date: Mon, 2 Jun 2025 16:01:35 +0200 Subject: [PATCH 14/23] Translated using Weblate (Portuguese (Portugal)) Currently translated at 100.0% (627 of 627 strings) Translation: Jamulus/Jamulus app Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/jamulus/jamulus-app/pt_PT/ --- src/translation/translation_pt_PT.ts | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/src/translation/translation_pt_PT.ts b/src/translation/translation_pt_PT.ts index 9ee7e4fcef..bdfe1eb4e2 100644 --- a/src/translation/translation_pt_PT.ts +++ b/src/translation/translation_pt_PT.ts @@ -207,7 +207,7 @@ TextLabelVersion - TextLabelVersion + VersãoEtiquetaTexto Copyright (C) 2005-2025 Volker Fischer and others From a18df4de0a0cf8540b5671f256d7c5e2d511392a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Manuela Silva Date: Wed, 2 Jul 2025 19:04:05 +0200 Subject: [PATCH 15/23] Translated using Weblate (Portuguese (Portugal)) Currently translated at 100.0% (627 of 627 strings) Translation: Jamulus/Jamulus app Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/jamulus/jamulus-app/pt_PT/ --- src/translation/translation_pt_PT.ts | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/src/translation/translation_pt_PT.ts b/src/translation/translation_pt_PT.ts index bdfe1eb4e2..6f765219ce 100644 --- a/src/translation/translation_pt_PT.ts +++ b/src/translation/translation_pt_PT.ts @@ -4106,7 +4106,7 @@ Nós silenciamos o seu canal e ativamos 'Silenciar-me'. Por favor, res During a recording session, the button can be used to start a new recording. - Durante uma sessão de gravação, este botão pode ser usado para começar uma nova gravação. + Durante uma sessão de gravação, este botão pode ser utilizado para começar uma nova gravação. @@ -4133,7 +4133,7 @@ Nós silenciamos o seu canal e ativamos 'Silenciar-me'. Por favor, res Select Main Recording Directory - Selecionar o Diretório Principal das Gravações + Selecionar a Diretoria Principal das Gravações Predefined Address From f0d0048ab094966a4f218251fe843b9f2a38494c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alioc Date: Fri, 11 Jul 2025 16:32:30 +0200 Subject: [PATCH 16/23] Translated using Weblate (Chinese (Simplified Han script)) Currently translated at 100.0% (627 of 627 strings) Translation: Jamulus/Jamulus app Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/jamulus/jamulus-app/zh_Hans/ --- src/translation/translation_zh_CN.ts | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/src/translation/translation_zh_CN.ts b/src/translation/translation_zh_CN.ts index d3ae68ae63..9dfc3c7f2f 100644 --- a/src/translation/translation_zh_CN.ts +++ b/src/translation/translation_zh_CN.ts @@ -21,7 +21,7 @@ Audio reverberation code by Perry R. Cook and Gary P. Scavone - 音频混响代码作者为 Perry R. Cook 和 Gary P. Scavone + 音频混响代码由 Perry R. Cook 和 Gary P. Scavone 提供 Some pixmaps are from the @@ -852,7 +852,7 @@ Sort Users by Chann&el - + 按频道对用户排序(&e) From 31c45c86b0c41d717635aa09d7db322043e04531 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: michte Date: Thu, 24 Jul 2025 17:30:04 +0200 Subject: [PATCH 17/23] Translated using Weblate (Dutch) Currently translated at 99.8% (626 of 627 strings) Translation: Jamulus/Jamulus app Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/jamulus/jamulus-app/nl/ --- src/translation/translation_nl_NL.ts | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/src/translation/translation_nl_NL.ts b/src/translation/translation_nl_NL.ts index 76500ecce3..06ded18926 100644 --- a/src/translation/translation_nl_NL.ts +++ b/src/translation/translation_nl_NL.ts @@ -3112,7 +3112,7 @@ We hebben uw kanaal gedempt en 'Demp mijzelf' geactiveerd. Los eerst h Version - + Versie From b16557bdac8cf7f3f71487f94855aca7c224614c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Date: Sat, 9 Aug 2025 20:50:12 +0200 Subject: [PATCH 18/23] Translated using Weblate (Swedish) Currently translated at 100.0% (627 of 627 strings) Translation: Jamulus/Jamulus app Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/jamulus/jamulus-app/sv/ --- src/translation/translation_sv_SE.ts | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/src/translation/translation_sv_SE.ts b/src/translation/translation_sv_SE.ts index c4fc6cf7e7..23e8affbd3 100644 --- a/src/translation/translation_sv_SE.ts +++ b/src/translation/translation_sv_SE.ts @@ -36,7 +36,7 @@ Audio reverberation code by Perry R. Cook and Gary P. Scavone - Ljudklangkod av Perry R. Cook och Gary P. Scavone + Ljudklangskod av Perry R. Cook och Gary P. Scavone Some pixmaps are from the From 9c62eafb8a200f9e1501df82e97199d8560a366e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: ann0see <20726856+ann0see@users.noreply.github.com> Date: Sun, 31 Aug 2025 22:51:39 +0200 Subject: [PATCH 19/23] Translated using Weblate (German) Currently translated at 100.0% (627 of 627 strings) Translation: Jamulus/Jamulus app Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/jamulus/jamulus-app/de/ --- src/translation/translation_de_DE.ts | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/src/translation/translation_de_DE.ts b/src/translation/translation_de_DE.ts index 0c48021a12..9365e9bad0 100644 --- a/src/translation/translation_de_DE.ts +++ b/src/translation/translation_de_DE.ts @@ -1100,7 +1100,7 @@ Wir haben Deinen Kanal stummgeschaltet und die Funktion 'Stummschalten&apos Sort Users by Chann&el - + Nutzer nach d&em Kanal sortieren From 519b6319e9e944640dc9b7059187bfc294121f92 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Date: Mon, 1 Sep 2025 23:24:16 +0200 Subject: [PATCH 20/23] Translated using Weblate (Swedish) Currently translated at 100.0% (627 of 627 strings) Translation: Jamulus/Jamulus app Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/jamulus/jamulus-app/sv/ --- src/translation/translation_sv_SE.ts | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/src/translation/translation_sv_SE.ts b/src/translation/translation_sv_SE.ts index 23e8affbd3..1c43b5ac85 100644 --- a/src/translation/translation_sv_SE.ts +++ b/src/translation/translation_sv_SE.ts @@ -6,7 +6,7 @@ This app enables musicians to perform real-time jam sessions over the internet. - Applikationen gör det möjligt för musiker att spela tillsammans live över Internet. + Denna applikation gör det möjligt för musiker att spela tillsammans live över Internet. @@ -498,7 +498,7 @@ Musician Profile - Musikprofil + Musikerprofil From de021a14b57d7bb442354017cbd02a1084fac099 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Henk De Groot Date: Tue, 2 Sep 2025 21:42:02 +0200 Subject: [PATCH 21/23] Translated using Weblate (Dutch) Currently translated at 100.0% (627 of 627 strings) Translation: Jamulus/Jamulus app Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/jamulus/jamulus-app/nl/ --- src/translation/translation_nl_NL.ts | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/src/translation/translation_nl_NL.ts b/src/translation/translation_nl_NL.ts index 06ded18926..34ce6169f5 100644 --- a/src/translation/translation_nl_NL.ts +++ b/src/translation/translation_nl_NL.ts @@ -1017,7 +1017,7 @@ Sort Users by Chann&el - + Sorteer muzikanten op &Kanaal From a7b3100c254838b88a7c8f3e805c9b9a57e5f48f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: ann0see <20726856+ann0see@users.noreply.github.com> Date: Sun, 14 Sep 2025 18:51:40 +0200 Subject: [PATCH 22/23] Translated using Weblate (Polish) Currently translated at 100.0% (627 of 627 strings) Translation: Jamulus/Jamulus app Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/jamulus/jamulus-app/pl/ --- src/translation/translation_pl_PL.ts | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/src/translation/translation_pl_PL.ts b/src/translation/translation_pl_PL.ts index 48c3512700..fc9ea7c8ea 100644 --- a/src/translation/translation_pl_PL.ts +++ b/src/translation/translation_pl_PL.ts @@ -977,7 +977,7 @@ Twój kanał został wyciszony i włączono „Wycisz mnie”. Napraw przyczynę Sort Users by Chann&el - Sortuj użytkowników po kanale + Sortuj użytkowników po kanal&e From 121cec521e2024dbd1c66aabe074e8ca9325050b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: ann0see <20726856+ann0see@users.noreply.github.com> Date: Sun, 14 Sep 2025 18:53:02 +0200 Subject: [PATCH 23/23] Translated using Weblate (Portuguese (Portugal)) Currently translated at 100.0% (627 of 627 strings) Translation: Jamulus/Jamulus app Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/jamulus/jamulus-app/pt_PT/ --- src/translation/translation_pt_PT.ts | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/src/translation/translation_pt_PT.ts b/src/translation/translation_pt_PT.ts index 6f765219ce..82b0a02423 100644 --- a/src/translation/translation_pt_PT.ts +++ b/src/translation/translation_pt_PT.ts @@ -207,7 +207,7 @@ TextLabelVersion - VersãoEtiquetaTexto + TextLabelVersion Copyright (C) 2005-2025 Volker Fischer and others