From efa3fb905516591f5e6652067bc41c39c9a40d7d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Hosted Weblate Date: Tue, 18 Oct 2022 06:03:34 +0200 Subject: [PATCH 1/2] Update Portuguese (Brazil) translation using Weblate Currently translated at 20.7% (28 of 135 strings) Update translation files Updated by "Squash Git commits" hook in Weblate. Co-authored-by: Hosted Weblate Co-authored-by: Melcon Moraes Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/jamulus/navigation/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/jamulus/software-manual/pt_BR/ Translation: Jamulus/Navigation Translation: Jamulus/Software-Manual --- _translator-files/po/pt_BR/Software-Manual.po | 61 ++++++++++--------- 1 file changed, 33 insertions(+), 28 deletions(-) diff --git a/_translator-files/po/pt_BR/Software-Manual.po b/_translator-files/po/pt_BR/Software-Manual.po index b2c523d14..39c55368a 100644 --- a/_translator-files/po/pt_BR/Software-Manual.po +++ b/_translator-files/po/pt_BR/Software-Manual.po @@ -1,13 +1,12 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# Melcon Moraes , 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-13 15:15+0000\n" -"Last-Translator: ignotus \n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-18 04:03+0000\n" +"Last-Translator: Melcon Moraes \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -32,13 +31,13 @@ msgstr "wiki" #: ../wiki/en/Software-Manual.md:1 #, no-wrap msgid "/wiki/Software-Manual" -msgstr "" +msgstr "/wiki/Software-Manual" #. type: YAML Front Matter: title #: ../wiki/en/Software-Manual.md:1 #, no-wrap msgid "Software Manual" -msgstr "" +msgstr "Manual do Software" #. type: Plain text #: ../wiki/en/Software-Manual.md:9 @@ -47,41 +46,43 @@ msgid "" "# Jamulus User Manual\n" " {:.no_toc}\n" msgstr "" +"# Manual do Usuário do Jamulus \n" +" {:.no_toc}\n" #. type: Plain text #: ../wiki/en/Software-Manual.md:11 msgid "This manual documents the Jamulus Client application for use by musicians and singers using the software to connect to a server." -msgstr "" +msgstr "Este manual documenta o aplicativo Cliente Jamulus para uso por músicos e cantores que usam o software para conectar-se a um servidor." #. type: Plain text #: ../wiki/en/Software-Manual.md:13 msgid "
" -msgstr "" +msgstr "
" #. type: Plain text #: ../wiki/en/Software-Manual.md:15 msgid "Table of contents" -msgstr "" +msgstr "Índice" #. type: Plain text #: ../wiki/en/Software-Manual.md:17 msgid "TOC" -msgstr "" +msgstr "TOC" #. type: Plain text #: ../wiki/en/Software-Manual.md:18 msgid "{:toc}" -msgstr "" +msgstr "{:toc}" #. type: Plain text #: ../wiki/en/Software-Manual.md:20 msgid "
" -msgstr "" +msgstr "
" #. type: Plain text #: ../wiki/en/Software-Manual.md:22 msgid "# Main Window" -msgstr "" +msgstr "# Janela Principal" #. type: Plain text #: ../wiki/en/Software-Manual.md:28 @@ -92,87 +93,91 @@ msgid "" "\t
Your local mix when connected to a Server
\n" "\n" msgstr "" +"
\n" +"\t\"Imagem\n" +"\t
Sua mixagem local quando conectado a um Servidor
\n" +"
\n" #. type: Plain text #: ../wiki/en/Software-Manual.md:30 msgid "## Ping, Delay and Jitter" -msgstr "" +msgstr "## Ping, Atraso and Jitter" #. type: Plain text #: ../wiki/en/Software-Manual.md:32 #, no-wrap msgid "**Ping** shows your network latency in milliseconds, the lower the better. Ping time contributes to overall delay (see below). The most probable cause of a high ping is that your distance to the server is too large. \n" -msgstr "" +msgstr "**Ping** mostra a latência da rede em milissegundos, quanto menor, melhor. O tempo de ping contribui para o atraso geral (veja abaixo). A causa mais provável de um ping alto é que sua distância para o servidor é muito grande. \n" #. type: Plain text #: ../wiki/en/Software-Manual.md:34 #, no-wrap msgid "**Delay** shows overall latency calculated from the current ping time and the delay introduced by the current audio buffer settings. The LEDs show the status of this as:\n" -msgstr "" +msgstr "**Atraso** mostra a latência geral calculada a partir do tempo de ping atual e o atraso introduzido pelas configurações atuais do buffer de áudio. Os LEDs mostram o status disso como:\n" #. type: Plain text #: ../wiki/en/Software-Manual.md:36 msgid "
\"Image
" -msgstr "" +msgstr "
\"Imagem
" #. type: Plain text #: ../wiki/en/Software-Manual.md:38 #, no-wrap msgid "**Green** - The delay is perfect for a jam session\n" -msgstr "" +msgstr "**Verde** - O delay é perfeito para uma jam session\n" #. type: Plain text #: ../wiki/en/Software-Manual.md:40 msgid "
\"Image
" -msgstr "" +msgstr "
\"Imagem
" #. type: Plain text #: ../wiki/en/Software-Manual.md:42 #, no-wrap msgid "**Yellow** - A session is still possible but it may be harder to play\n" -msgstr "" +msgstr "**Amarelo** - Uma sessão ainda é possível, mas pode ser mais difícil de tocar\n" #. type: Plain text #: ../wiki/en/Software-Manual.md:44 msgid "
\"Image
" -msgstr "" +msgstr "
\"Imagem
" #. type: Plain text #: ../wiki/en/Software-Manual.md:46 #, no-wrap msgid "**Red** - The delay is too large for jamming\n" -msgstr "" +msgstr "**Vermelho** - O atraso é muito grande para tocar\n" #. type: Plain text #: ../wiki/en/Software-Manual.md:48 #, no-wrap msgid "**Jitter** shows the current audio/streaming status. If the light is **red**, the audio stream is interrupted. This is caused by one of the following problems:\n" -msgstr "" +msgstr "**Jitter** mostra o status atual de áudio/streaming. Se a luz estiver **vermelha**, o fluxo de áudio será interrompido. Isso é causado por um dos seguintes problemas:\n" #. type: Plain text #: ../wiki/en/Software-Manual.md:50 msgid "The network jitter buffer is not large enough for the current network/audio interface jitter." -msgstr "" +msgstr "O jitter buffer da rede não é grande o suficiente para o jitter atual da interface de rede/áudio." #. type: Plain text #: ../wiki/en/Software-Manual.md:51 msgid "The sound card's buffer delay (buffer size) is too small (see Settings window)." -msgstr "" +msgstr "O atraso do buffer (tamanho do buffer) da placa de som é demasiado pequeno (verificar janela das Definições)." #. type: Plain text #: ../wiki/en/Software-Manual.md:52 msgid "The upload or download stream rate is too high for your internet bandwidth." -msgstr "" +msgstr "A taxa de upload ou download é muito elevada para a sua largura de banda da Internet." #. type: Plain text #: ../wiki/en/Software-Manual.md:53 msgid "The CPU of the Client or server is at 100%." -msgstr "" +msgstr "A CPU do cliente ou servidor está em 100%." #. type: Plain text #: ../wiki/en/Software-Manual.md:55 msgid "## Input" -msgstr "" +msgstr "## Entrada" #. type: Plain text #: ../wiki/en/Software-Manual.md:58 From 81e393a869937119764ae79c3fe2fe87a9a834d8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Hosted Weblate Date: Tue, 18 Oct 2022 06:03:34 +0200 Subject: [PATCH 2/2] Update translation files Updated by "Squash Git commits" hook in Weblate. Translation: Jamulus/Software-Manual Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/jamulus/software-manual/ --- _translator-files/po/it/1-index.po | 28 +--- .../po/nl/Include-Server-Commands.po | 148 ++++++++++++++---- _translator-files/po/pt/1-index.po | 30 +--- _translator-files/po/pt/general.po | 18 +-- _translator-files/po/pt_BR/1-index.po | 29 +--- .../po/pt_BR/Client-Troubleshooting.po | 24 ++- _translator-files/po/pt_BR/FAQ.po | 21 ++- .../po/pt_BR/Installation-for-Linux.po | 9 +- .../po/pt_BR/Installation-for-Macintosh.po | 9 +- .../po/pt_BR/Installation-for-Windows.po | 9 +- .../po/pt_BR/Privacy-Statement.po | 9 +- .../po/pt_BR/Running-a-Server.po | 19 ++- .../po/pt_BR/Server-Troubleshooting.po | 17 +- .../po/pt_BR/Tips-Tricks-More.po | 19 ++- _translator-files/po/pt_BR/general.po | 48 +++--- _translator-files/po/pt_BR/navigation.po | 57 ++++--- 16 files changed, 259 insertions(+), 235 deletions(-) diff --git a/_translator-files/po/it/1-index.po b/_translator-files/po/it/1-index.po index eff5ff922..b168c93d4 100644 --- a/_translator-files/po/it/1-index.po +++ b/_translator-files/po/it/1-index.po @@ -1,39 +1,23 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# ignotus , 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-15 17:12+0200\n" -"Last-Translator: \n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-17 21:16+0000\n" +"Last-Translator: ignotus \n" "Language-Team: \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.15-dev\n" #. type: Content of: outside any tag (error?) #: ../wiki/en/misc/1-index.html:1 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "---\n" -#| "title: \"Jamulus ‒ Play music online. With friends. For free.\"\n" -#| "lang: \"en\"\n" -#| "permalink: /\n" -#| "layout: mainhomepage\n" -#| "ldjAppCategory: \"Music\"\n" -#| "ldjSlogan: \"Play music online. With friends. For free.\"\n" -#| "ldjCreator: \"Volker Fischer and contributors\"\n" -#| "metadescription: \"Jamulus is open source software which enables musicians to perform music, rehearse or just jam, all in real time over the Internet.\"\n" -#| "mAltProgIcon: \"Jamulus icon\"\n" -#| "mTSlogan: \"Play music online. With friends. For free.\"\n" -#| "mTGetStartedNow: \"Get started now!\"\n" -#| "mTDownloadNow: 'Download now for'\n" -#| "mTOtherPlatforms: 'other platforms'\n" -#| "---\n" +#, no-wrap msgid "" "---\n" "title: \"Jamulus ‒ Play music online. With friends. For free.\"\n" diff --git a/_translator-files/po/nl/Include-Server-Commands.po b/_translator-files/po/nl/Include-Server-Commands.po index 0f3d3dfa1..557967488 100644 --- a/_translator-files/po/nl/Include-Server-Commands.po +++ b/_translator-files/po/nl/Include-Server-Commands.po @@ -17,28 +17,62 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../wiki/en/Include-Server-Commands.md:2 -msgid "`-d` or `--discononquit` Disconnect all Clients on quit. Normally, when a Server is stopped or restarted, any Clients that have not used their \"Disconnect\" buttons will re-establish connection when the Server comes back up again. Using this option forces Clients to manually re-establish their connections to the Server." -msgstr "`-d` of `--discononquit` Verbreek de verbinding met alle clients bij afsluiten. Normaal gesproken, wanneer een server wordt gestopt of opnieuw wordt opgestart, zullen alle clients die hun \"Verbinding verbreken\"-knop niet hebben gebruikt, de verbinding herstellen wanneer de server weer actief is. Als je deze optie gebruikt, worden clients gedwongen hun verbinding met de server handmatig opnieuw tot stand te brengen." +msgid "" +"`-d` or `--discononquit` Disconnect all Clients on quit. Normally, when a " +"Server is stopped or restarted, any Clients that have not used their " +"\"Disconnect\" buttons will re-establish connection when the Server comes " +"back up again. Using this option forces Clients to manually re-establish " +"their connections to the Server." +msgstr "" +"`-d` of `--discononquit` Verbreek de verbinding met alle clients bij " +"afsluiten. Normaal gesproken, wanneer een server wordt gestopt of opnieuw " +"wordt opgestart, zullen alle clients die hun \"Verbinding verbreken\"-knop " +"niet hebben gebruikt, de verbinding herstellen wanneer de server weer actief " +"is. Als je deze optie gebruikt, worden clients gedwongen hun verbinding met " +"de server handmatig opnieuw tot stand te brengen." #. type: Plain text #: ../wiki/en/Include-Server-Commands.md:3 -msgid "`-e` or `--directoryserver` Register the Server on a Directory (e.g. to set its genre (see also `-o`)). See [Server Types](Running-a-Server#server-types) for further information." -msgstr "`-e` of `--directoryserver` Registreer de server op een adresboek (bijv. om het genre in te stellen (zie ook `-o`)). Zie [servertypen](Running-a-Server#servertypen) voor meer informatie." +msgid "" +"`-e` or `--directoryserver` Register the Server on a Directory (e.g. to set " +"its genre (see also `-o`)). See [Server Types](Running-a-Server#server-" +"types) for further information." +msgstr "" +"`-e` of `--directoryserver` Registreer de server op een adresboek (bijv. om " +"het genre in te stellen (zie ook `-o`)). Zie [servertypen](Running-a-" +"Server#servertypen) voor meer informatie." #. type: Plain text #: ../wiki/en/Include-Server-Commands.md:4 -msgid "`--directoryfile` Remember registered Servers even if the Directory is restarted. Directory Servers only. See [this guide](Directories) for further information." -msgstr "`--directoryfile` Onthoud geregistreerde servers, zelfs als het adresboek opnieuw wordt gestart. Alleen adresboek servers. Zie [deze handleiding](Directories) voor meer informatie." +msgid "" +"`--directoryfile` Remember registered Servers even if the Directory is " +"restarted. Directory Servers only. See [this guide](Directories) for further " +"information." +msgstr "" +"`--directoryfile` Onthoud geregistreerde servers, zelfs als het adresboek " +"opnieuw wordt gestart. Alleen adresboek servers. Zie [deze handleiding]" +"(Directories) voor meer informatie." #. type: Plain text #: ../wiki/en/Include-Server-Commands.md:5 -msgid "`-f` or `--listfilter` Whitelist Servers registering on the Server list, format `ip address 1[;ip address 2]` Directories only." -msgstr "`-f` of `--listfilter` Whitelist-servers die zich registreren op de serverlijst, formaat `ip-adres 1[;ip-adres 2]`. Alleen voor adresboeken." +msgid "" +"`-f` or `--listfilter` Whitelist Servers registering on the Server list, " +"format `ip address 1[;ip address 2]` Directories only." +msgstr "" +"`-f` of `--listfilter` Whitelist-servers die zich registreren op de " +"serverlijst, formaat `ip-adres 1[;ip-adres 2]`. Alleen voor adresboeken." #. type: Plain text #: ../wiki/en/Include-Server-Commands.md:6 -msgid "`-F` or `--fastupdate` Reduces latency if Clients connect with \"Enable Small Network Buffers\" option. Requires faster CPU to avoid dropouts, and more bandwidth to enabled Clients." -msgstr "`-F` of `--fastupdate` Vermindert de latency als clients verbinding maken met de optie \"Kleine netwerkbuffers inschakelen\". Vereist een snellere CPU om uitval te voorkomen en meer bandbreedte voor clients die dit ingeschakeld hebben." +msgid "" +"`-F` or `--fastupdate` Reduces latency if Clients connect with \"Enable " +"Small Network Buffers\" option. Requires faster CPU to avoid dropouts, and " +"more bandwidth to enabled Clients." +msgstr "" +"`-F` of `--fastupdate` Vermindert de latency als clients verbinding maken " +"met de optie \"Kleine netwerkbuffers inschakelen\". Vereist een snellere CPU " +"om uitval te voorkomen en meer bandbreedte voor clients die dit ingeschakeld " +"hebben." #. type: Plain text #: ../wiki/en/Include-Server-Commands.md:7 @@ -48,32 +82,60 @@ msgstr "`-l` of `--log` Loggen inschakelen, pad en bestandsnaam instellen" #. type: Plain text #: ../wiki/en/Include-Server-Commands.md:8 msgid "`-L` or `--licence` Show an agreement window before users can connect" -msgstr "`-L` of `--licence` Laat een overeenkomst venster zien voordat gebruikers verbinding kunnen maken" +msgstr "" +"`-L` of `--licence` Laat een overeenkomst venster zien voordat gebruikers " +"verbinding kunnen maken" #. type: Plain text #: ../wiki/en/Include-Server-Commands.md:9 msgid "`-m` or `--htmlstatus` Enable HTML status file, set path and file name" -msgstr "`-m` of `--htmlstatus` HTML-statusbestand inschakelen, pad en bestandsnaam instellen" +msgstr "" +"`-m` of `--htmlstatus` HTML-statusbestand inschakelen, pad en bestandsnaam " +"instellen" #. type: Plain text #: ../wiki/en/Include-Server-Commands.md:10 -msgid "`-o` or `--serverinfo` Location details in the format: `[name];[city];[country as two-letter ISO country code or Qt5 Locale]` (see [two-letter ISO country codes](https://en.wikipedia.org/wiki/ISO_3166-1_alpha-2#Officially_assigned_code_elements) or [Qt5 Locale values](https://doc.qt.io/qt-5/qlocale.html#Country-enum)) Registered Servers only" -msgstr "`-o` of `--serverinfo` Locatie details in het formaat: `[naam];[stad];[land als tweeletterige ISO landcode of Qt5 locale waarde]` (zie [tweeletterige ISO landcodes](https://nl.wikipedia.org/wiki/ISO_3166-1_alpha-2#Officieel_toegewezen_code-elementen) of [Qt5 locale waarden](https://doc.qt.io/qt-5/qlocale.html#Country-enum)). Alleen geregistreerde servers." +msgid "" +"`-o` or `--serverinfo` Location details in the format: `[name];[city];" +"[country as two-letter ISO country code or Qt5 Locale]` (see [two-letter ISO " +"country codes](https://en.wikipedia.org/wiki/" +"ISO_3166-1_alpha-2#Officially_assigned_code_elements) or [Qt5 Locale values]" +"(https://doc.qt.io/qt-5/qlocale.html#Country-enum)) Registered Servers only" +msgstr "" +"`-o` of `--serverinfo` Locatie details in het formaat: `[naam];[stad];[land " +"als tweeletterige ISO landcode of Qt5 locale waarde]` (zie [tweeletterige " +"ISO landcodes](https://nl.wikipedia.org/wiki/" +"ISO_3166-1_alpha-2#Officieel_toegewezen_code-elementen) of [Qt5 locale " +"waarden](https://doc.qt.io/qt-5/qlocale.html#Country-enum)). Alleen " +"geregistreerde servers." #. type: Plain text #: ../wiki/en/Include-Server-Commands.md:11 -msgid "`-P` or `--delaypan` Start with delay panning enabled See [notes](Running-a-Server#delay-panning)" -msgstr "`-P` of `--delaypan` Start met delay panning ingeschakeld. Zie [opmerking](Running-a-Server#delay-panning)." +msgid "" +"`-P` or `--delaypan` Start with delay panning enabled See [notes](Running-a-" +"Server#delay-panning)" +msgstr "" +"`-P` of `--delaypan` Start met delay panning ingeschakeld. Zie [opmerking]" +"(Running-a-Server#delay-panning)." #. type: Plain text #: ../wiki/en/Include-Server-Commands.md:12 -msgid "`-R` or `--recording` Set server recording directory; Server will record when a session is active by default. See [Options](Running-a-Server#options)." -msgstr "`-R` of `--recording` Serveropnamedirectory instellen; Server neemt standaard op wanneer een sessie actief is. Zie [opties](Running-a-Server#opties)." +msgid "" +"`-R` or `--recording` Set server recording directory; Server will record " +"when a session is active by default. See [Options](Running-a-Server#options)." +msgstr "" +"`-R` of `--recording` Serveropnamedirectory instellen; Server neemt " +"standaard op wanneer een sessie actief is. Zie [opties](Running-a-" +"Server#opties)." #. type: Plain text #: ../wiki/en/Include-Server-Commands.md:13 -msgid "`--norecord` Set server not to record by default (when recording is configured e.g via `-R`)" -msgstr "`--norecord` Stel de server in om standaard niet op te nemen (wanneer de opname is geconfigureerd, bijvoorbeeld via `-R`)" +msgid "" +"`--norecord` Set server not to record by default (when recording is " +"configured e.g via `-R`)" +msgstr "" +"`--norecord` Stel de server in om standaard niet op te nemen (wanneer de " +"opname is geconfigureerd, bijvoorbeeld via `-R`)" #. type: Plain text #: ../wiki/en/Include-Server-Commands.md:14 @@ -87,8 +149,12 @@ msgstr "`--serverbindip` Geef het IP-adres op om aan te binden" #. type: Plain text #: ../wiki/en/Include-Server-Commands.md:16 -msgid "`-T` or `--multithreading` Use multithreading to make better use of multi-core CPUs to support more Clients" -msgstr "`-T` of `--multithreading` Gebruik multithreading om beter gebruik te maken van multi-core CPU's om meer clients te ondersteunen" +msgid "" +"`-T` or `--multithreading` Use multithreading to make better use of multi-" +"core CPUs to support more Clients" +msgstr "" +"`-T` of `--multithreading` Gebruik multithreading om beter gebruik te maken " +"van multi-core CPU's om meer clients te ondersteunen" #. type: Plain text #: ../wiki/en/Include-Server-Commands.md:17 @@ -97,8 +163,12 @@ msgstr "`-u` of `--numchannels` Maximum aantal kanalen (clients)" #. type: Plain text #: ../wiki/en/Include-Server-Commands.md:18 -msgid "`-w` or `--welcomemessage` Welcome message on connect. Can be given as a string or filename, and can contain HTML." -msgstr "`-w` of `--welcomemessage` Welkomstbericht bij verbindingmaken. Kan worden opgegeven als een tekenreeks of bestandsnaam en kan HTML bevatten." +msgid "" +"`-w` or `--welcomemessage` Welcome message on connect. Can be given as a " +"string or filename, and can contain HTML." +msgstr "" +"`-w` of `--welcomemessage` Welkomstbericht bij verbindingmaken. Kan worden " +"opgegeven als een tekenreeks of bestandsnaam en kan HTML bevatten." #. type: Plain text #: ../wiki/en/Include-Server-Commands.md:19 @@ -107,11 +177,25 @@ msgstr "`-z` of `--startminimized` Start geminimaliseerd" #. type: Plain text #: ../wiki/en/Include-Server-Commands.md:19 -msgid "`--serverpublicip` The public IP address of the Server if connecting to a Directory behind the same NAT. See [Notes on Directories](Directories#points-to-note-about-directories)" -msgstr "`--serverpublicip` Het openbare IP-adres van de server als verbinding wordt gemaakt met een adresboek achter dezelfde NAT. Zie [aandachtspunten voor adresboeken](Directories#aandachtspunten-voor-adresboeken)" - -#~ msgid "`-l` or `--log` Enable logging, set path and file name \n" -#~ msgstr "`-l` of `--log` Logboek inschakelen, pad en bestandsnaam instellen \n" - -#~ msgid "`--norecord` Disable recording when enabled by default by `-R` \n" -#~ msgstr "`--norecord` Opname uitschakelen indien standaard ingeschakeld door `-R` \n" +msgid "" +"`--serverpublicip` The public IP address of the Server if connecting to a " +"Directory behind the same NAT. See [Notes on Directories](Directories#points-" +"to-note-about-directories)" +msgstr "" +"`--serverpublicip` Het openbare IP-adres van de server als verbinding wordt " +"gemaakt met een adresboek achter dezelfde NAT. Zie [aandachtspunten voor " +"adresboeken](Directories#aandachtspunten-voor-adresboeken)" + +#~ msgid "" +#~ "`-l` or `--log` Enable logging, set path and file " +#~ "name \n" +#~ msgstr "" +#~ "`-l` of `--log` Logboek inschakelen, pad en bestandsnaam " +#~ "instellen \n" + +#~ msgid "" +#~ "`--norecord` Disable recording when enabled by default by `-" +#~ "R` \n" +#~ msgstr "" +#~ "`--norecord` Opname uitschakelen indien standaard ingeschakeld door " +#~ "`-R` \n" diff --git a/_translator-files/po/pt/1-index.po b/_translator-files/po/pt/1-index.po index c3762e784..1d3dd42e2 100644 --- a/_translator-files/po/pt/1-index.po +++ b/_translator-files/po/pt/1-index.po @@ -1,39 +1,23 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# Melcon Moraes , 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-15 17:12+0200\n" -"Last-Translator: \n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-17 21:13+0000\n" +"Last-Translator: Melcon Moraes \n" "Language-Team: \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.15-dev\n" #. type: Content of: outside any tag (error?) #: ../wiki/en/misc/1-index.html:1 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "---\n" -#| "title: \"Jamulus ‒ Play music online. With friends. For free.\"\n" -#| "lang: \"en\"\n" -#| "permalink: /\n" -#| "layout: mainhomepage\n" -#| "ldjAppCategory: \"Music\"\n" -#| "ldjSlogan: \"Play music online. With friends. For free.\"\n" -#| "ldjCreator: \"Volker Fischer and contributors\"\n" -#| "metadescription: \"Jamulus is open source software which enables musicians to perform music, rehearse or just jam, all in real time over the Internet.\"\n" -#| "mAltProgIcon: \"Jamulus icon\"\n" -#| "mTSlogan: \"Play music online. With friends. For free.\"\n" -#| "mTGetStartedNow: \"Get started now!\"\n" -#| "mTDownloadNow: 'Download now for'\n" -#| "mTOtherPlatforms: 'other platforms'\n" -#| "---\n" +#, no-wrap msgid "" "---\n" "title: \"Jamulus ‒ Play music online. With friends. For free.\"\n" @@ -59,7 +43,7 @@ msgstr "" "ldjAppCategory: \"Música\"\n" "ldjSlogan: \"Faça música online. Com amigos. De graça.\"\n" "ldjCreator: \"Volker Fischer and contributors\"\n" -"metadescription: \"Jamulus é um software open source que permite que músicos toquem, ensaiem ou simplesmente façam um som, em tempo real na Internet.\"\n" +"metadescription: \"Jamulus é um software de código aberto que permite que músicos toquem, ensaiem ou simplesmente façam um som, em tempo real na Internet.\"\n" "mAltProgIcon: \"Jamulus icon\"\n" "mTSlogan: \"Faça música online. Com amigos. De graça.\"\n" "mTGetStartedNow: \"Comece agora!\"\n" diff --git a/_translator-files/po/pt/general.po b/_translator-files/po/pt/general.po index 41fb63ece..2c312d264 100644 --- a/_translator-files/po/pt/general.po +++ b/_translator-files/po/pt/general.po @@ -1,18 +1,19 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# Melcon Moraes , 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-17 22:56+0000\n" +"Last-Translator: Melcon Moraes \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: \n" +"Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.15-dev\n" #. type: Hash Value: footer alt facebook #: ../wiki/en/misc/general.yml:0 @@ -34,16 +35,15 @@ msgstr "Ajuda e suporte" #. type: Hash Value: footer copyright software #: ../wiki/en/misc/general.yml:0 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "Software by Volker Fischer and contributors" +#, no-wrap msgid "Software by Volker Fischer and contributors - want to get involved?" -msgstr "Software por Volker Fischer e contribuintes" +msgstr "Software por Volker Fischer e colaboradores - quer envolver-se?" #. type: Hash Value: infobox_each_os #: ../wiki/en/misc/general.yml:0 #, no-wrap msgid "Jamulus 3.9.1 addresses a MIDI controller-related bug that could result in the loss of old fader levels: If you used `--ctrlmidich`, you can start the app once with `--cleanuplegacyfadersettings` to try to convert the old format to the new one. This option will be removed in a future release. Read the Change Log for more information." -msgstr "" +msgstr "Jamulus 3.9.1 resolve un problema associado aos controladores MIDI que poderia resultar em perda dos níveis prévios dos faders: Se você utilizava `--ctrlmidich`, pode iniciar o aplicativo uma vez com `--cleanuplegacyfadersettings` para tentar converter o formato antigo para o novo formato. Esta opção será removida em uma versão futura. Leia o Change Log para mais informações." #. type: Hash Value: kb by #: ../wiki/en/misc/general.yml:0 diff --git a/_translator-files/po/pt_BR/1-index.po b/_translator-files/po/pt_BR/1-index.po index d5b9305e8..0c77573d7 100644 --- a/_translator-files/po/pt_BR/1-index.po +++ b/_translator-files/po/pt_BR/1-index.po @@ -1,40 +1,23 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# Melcon Moraes , 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-04 18:16+0000\n" -"Last-Translator: gbonaspetti \n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-17 21:13+0000\n" +"Last-Translator: Melcon Moraes \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.14.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.15-dev\n" #. type: Content of: outside any tag (error?) #: ../wiki/en/misc/1-index.html:1 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "---\n" -#| "title: \"Jamulus ‒ Play music online. With friends. For free.\"\n" -#| "lang: \"en\"\n" -#| "permalink: /\n" -#| "layout: mainhomepage\n" -#| "ldjAppCategory: \"Music\"\n" -#| "ldjSlogan: \"Play music online. With friends. For free.\"\n" -#| "ldjCreator: \"Volker Fischer and contributors\"\n" -#| "metadescription: \"Jamulus is open source software which enables musicians to perform music, rehearse or just jam, all in real time over the Internet.\"\n" -#| "mAltProgIcon: \"Jamulus icon\"\n" -#| "mTSlogan: \"Play music online. With friends. For free.\"\n" -#| "mTGetStartedNow: \"Get started now!\"\n" -#| "mTDownloadNow: 'Download now for'\n" -#| "mTOtherPlatforms: 'other platforms'\n" -#| "---\n" +#, no-wrap msgid "" "---\n" "title: \"Jamulus ‒ Play music online. With friends. For free.\"\n" @@ -60,7 +43,7 @@ msgstr "" "ldjAppCategory: \"Música\"\n" "ldjSlogan: \"Faça música online. Com amigos. De graça.\"\n" "ldjCreator: \"Volker Fischer e colaboradores\"\n" -"metadescription: \"Jamulus é um software open source que permite que músicos toquem, ensaiem ou simplesmente façam um som, em tempo real na Internet.\"\n" +"metadescription: \"Jamulus é um software de código aberto que permite que músicos toquem, ensaiem ou simplesmente façam um som, em tempo real na Internet.\"\n" "mAltProgIcon: \"Jamulus icon\"\n" "mTSlogan: \"Faça música online. Com amigos. De graça.\"\n" "mTGetStartedNow: \"Comece agora!\"\n" diff --git a/_translator-files/po/pt_BR/Client-Troubleshooting.po b/_translator-files/po/pt_BR/Client-Troubleshooting.po index 0154c91f8..4b268fdfc 100644 --- a/_translator-files/po/pt_BR/Client-Troubleshooting.po +++ b/_translator-files/po/pt_BR/Client-Troubleshooting.po @@ -1,21 +1,19 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# Melcon Moraes , 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-15 13:18+0000\n" -"Last-Translator: Melcon Moraes \n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-17 23:59+0000\n" +"Last-Translator: Melcon Moraes \n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.14-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.15-dev\n" #. type: YAML Front Matter: lang #: ../wiki/en/Client-Troubleshooting.md:1 @@ -33,7 +31,7 @@ msgstr "wiki" #: ../wiki/en/Client-Troubleshooting.md:1 #, no-wrap msgid "/wiki/Client-Troubleshooting" -msgstr "" +msgstr "/wiki/Client-Troubleshooting" #. type: YAML Front Matter: title #: ../wiki/en/Client-Troubleshooting.md:1 @@ -52,27 +50,27 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../wiki/en/Client-Troubleshooting.md:12 msgid "
" -msgstr "" +msgstr "
" #. type: Plain text #: ../wiki/en/Client-Troubleshooting.md:14 msgid "Table of contents" -msgstr "" +msgstr "Índice" #. type: Plain text #: ../wiki/en/Client-Troubleshooting.md:16 msgid "TOC" -msgstr "" +msgstr "TOC" #. type: Plain text #: ../wiki/en/Client-Troubleshooting.md:17 msgid "{:toc}" -msgstr "" +msgstr "{:toc}" #. type: Plain text #: ../wiki/en/Client-Troubleshooting.md:19 msgid "
" -msgstr "" +msgstr "
" #. type: Plain text #: ../wiki/en/Client-Troubleshooting.md:21 diff --git a/_translator-files/po/pt_BR/FAQ.po b/_translator-files/po/pt_BR/FAQ.po index 315755920..f5c8c7881 100644 --- a/_translator-files/po/pt_BR/FAQ.po +++ b/_translator-files/po/pt_BR/FAQ.po @@ -1,13 +1,12 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# Melcon Moraes , 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-13 15:15+0000\n" -"Last-Translator: ignotus \n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-17 23:59+0000\n" +"Last-Translator: Melcon Moraes \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -32,13 +31,13 @@ msgstr "wiki" #: ../wiki/en/FAQ.md:1 #, no-wrap msgid "/wiki/FAQ" -msgstr "" +msgstr "/wiki/FAQ" #. type: YAML Front Matter: title #: ../wiki/en/FAQ.md:1 #, no-wrap msgid "FAQ" -msgstr "" +msgstr "FAQ" #. type: Plain text #: ../wiki/en/FAQ.md:10 @@ -51,27 +50,27 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../wiki/en/FAQ.md:12 msgid "
" -msgstr "" +msgstr "
" #. type: Plain text #: ../wiki/en/FAQ.md:14 msgid "Table of contents" -msgstr "" +msgstr "Índice" #. type: Plain text #: ../wiki/en/FAQ.md:16 msgid "TOC" -msgstr "" +msgstr "TOC" #. type: Plain text #: ../wiki/en/FAQ.md:17 msgid "{:toc}" -msgstr "" +msgstr "{:toc}" #. type: Plain text #: ../wiki/en/FAQ.md:19 msgid "
" -msgstr "" +msgstr "
" #. type: Plain text #: ../wiki/en/FAQ.md:21 diff --git a/_translator-files/po/pt_BR/Installation-for-Linux.po b/_translator-files/po/pt_BR/Installation-for-Linux.po index 952f6c185..04c9272ae 100644 --- a/_translator-files/po/pt_BR/Installation-for-Linux.po +++ b/_translator-files/po/pt_BR/Installation-for-Linux.po @@ -1,13 +1,12 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# Melcon Moraes , 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-13 15:15+0000\n" -"Last-Translator: ignotus \n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-17 22:56+0000\n" +"Last-Translator: Melcon Moraes \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -32,7 +31,7 @@ msgstr "wiki" #: ../wiki/en/Installation-for-Linux.md:1 #, no-wrap msgid "/wiki/Installation-for-Linux" -msgstr "" +msgstr "/wiki/Installation-for-Linux" #. type: YAML Front Matter: title #: ../wiki/en/Installation-for-Linux.md:1 diff --git a/_translator-files/po/pt_BR/Installation-for-Macintosh.po b/_translator-files/po/pt_BR/Installation-for-Macintosh.po index b55b76715..30f08b845 100644 --- a/_translator-files/po/pt_BR/Installation-for-Macintosh.po +++ b/_translator-files/po/pt_BR/Installation-for-Macintosh.po @@ -1,13 +1,12 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# Melcon Moraes , 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-13 15:15+0000\n" -"Last-Translator: ignotus \n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-17 22:56+0000\n" +"Last-Translator: Melcon Moraes \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -32,7 +31,7 @@ msgstr "wiki" #: ../wiki/en/Installation-for-Macintosh.md:1 #, no-wrap msgid "/wiki/Installation-for-Macintosh" -msgstr "" +msgstr "/wiki/Installation-for-Macintosh" #. type: YAML Front Matter: title #: ../wiki/en/Installation-for-Macintosh.md:1 diff --git a/_translator-files/po/pt_BR/Installation-for-Windows.po b/_translator-files/po/pt_BR/Installation-for-Windows.po index 8d6d61815..570a7ca4b 100644 --- a/_translator-files/po/pt_BR/Installation-for-Windows.po +++ b/_translator-files/po/pt_BR/Installation-for-Windows.po @@ -1,13 +1,12 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# Melcon Moraes , 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-13 15:15+0000\n" -"Last-Translator: ignotus \n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-17 22:56+0000\n" +"Last-Translator: Melcon Moraes \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -32,7 +31,7 @@ msgstr "wiki" #: ../wiki/en/Installation-for-Windows.md:1 #, no-wrap msgid "/wiki/Installation-for-Windows" -msgstr "" +msgstr "/wiki/Installation-for-Windows" #. type: YAML Front Matter: title #: ../wiki/en/Installation-for-Windows.md:1 diff --git a/_translator-files/po/pt_BR/Privacy-Statement.po b/_translator-files/po/pt_BR/Privacy-Statement.po index b409202b3..869d8842d 100644 --- a/_translator-files/po/pt_BR/Privacy-Statement.po +++ b/_translator-files/po/pt_BR/Privacy-Statement.po @@ -1,13 +1,12 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# Melcon Moraes , 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-13 15:15+0000\n" -"Last-Translator: ignotus \n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-17 23:59+0000\n" +"Last-Translator: Melcon Moraes \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -32,7 +31,7 @@ msgstr "wiki" #: ../wiki/en/Privacy-Statement.md:1 #, no-wrap msgid "/wiki/Privacy-Statement" -msgstr "" +msgstr "/wiki/Privacy-Statement" #. type: YAML Front Matter: title #: ../wiki/en/Privacy-Statement.md:1 diff --git a/_translator-files/po/pt_BR/Running-a-Server.po b/_translator-files/po/pt_BR/Running-a-Server.po index 9d3ea00eb..b55ca265f 100644 --- a/_translator-files/po/pt_BR/Running-a-Server.po +++ b/_translator-files/po/pt_BR/Running-a-Server.po @@ -1,13 +1,12 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# Melcon Moraes , 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-13 15:15+0000\n" -"Last-Translator: ignotus \n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-17 23:59+0000\n" +"Last-Translator: Melcon Moraes \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -32,7 +31,7 @@ msgstr "wiki" #: ../wiki/en/Running-a-Server.md:1 #, no-wrap msgid "/wiki/Running-a-Server" -msgstr "" +msgstr "/wiki/Running-a-Server" #. type: YAML Front Matter: title #: ../wiki/en/Running-a-Server.md:1 @@ -51,27 +50,27 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../wiki/en/Running-a-Server.md:12 msgid "
" -msgstr "" +msgstr "
" #. type: Plain text #: ../wiki/en/Running-a-Server.md:14 msgid "Table of contents" -msgstr "" +msgstr "Índice" #. type: Plain text #: ../wiki/en/Running-a-Server.md:16 msgid "TOC" -msgstr "" +msgstr "TOC" #. type: Plain text #: ../wiki/en/Running-a-Server.md:17 msgid "{:toc}" -msgstr "" +msgstr "{:toc}" #. type: Plain text #: ../wiki/en/Running-a-Server.md:19 msgid "
" -msgstr "" +msgstr "
" #. type: Plain text #: ../wiki/en/Running-a-Server.md:22 diff --git a/_translator-files/po/pt_BR/Server-Troubleshooting.po b/_translator-files/po/pt_BR/Server-Troubleshooting.po index e469d4b44..9227e18e5 100644 --- a/_translator-files/po/pt_BR/Server-Troubleshooting.po +++ b/_translator-files/po/pt_BR/Server-Troubleshooting.po @@ -1,13 +1,12 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# Melcon Moraes , 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-13 15:15+0000\n" -"Last-Translator: ignotus \n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-17 23:59+0000\n" +"Last-Translator: Melcon Moraes \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -56,27 +55,27 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../wiki/en/Server-Troubleshooting.md:14 msgid "
" -msgstr "" +msgstr "
" #. type: Plain text #: ../wiki/en/Server-Troubleshooting.md:16 msgid "Table of contents" -msgstr "" +msgstr "Índice" #. type: Plain text #: ../wiki/en/Server-Troubleshooting.md:18 msgid "TOC" -msgstr "" +msgstr "TOC" #. type: Plain text #: ../wiki/en/Server-Troubleshooting.md:19 msgid "{:toc}" -msgstr "" +msgstr "{:toc}" #. type: Plain text #: ../wiki/en/Server-Troubleshooting.md:21 msgid "
" -msgstr "" +msgstr "
" #. type: Plain text #: ../wiki/en/Server-Troubleshooting.md:23 diff --git a/_translator-files/po/pt_BR/Tips-Tricks-More.po b/_translator-files/po/pt_BR/Tips-Tricks-More.po index ca924ca60..4e3638052 100644 --- a/_translator-files/po/pt_BR/Tips-Tricks-More.po +++ b/_translator-files/po/pt_BR/Tips-Tricks-More.po @@ -1,13 +1,12 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# Melcon Moraes , 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-13 15:15+0000\n" -"Last-Translator: ignotus \n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-17 23:59+0000\n" +"Last-Translator: Melcon Moraes \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -32,7 +31,7 @@ msgstr "wiki" #: ../wiki/en/Tips-Tricks-More.md:1 #, no-wrap msgid "/wiki/Tips-Tricks-More" -msgstr "" +msgstr "/wiki/Tips-Tricks-More" #. type: YAML Front Matter: title #: ../wiki/en/Tips-Tricks-More.md:1 @@ -51,27 +50,27 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../wiki/en/Tips-Tricks-More.md:12 msgid "
" -msgstr "" +msgstr "
" #. type: Plain text #: ../wiki/en/Tips-Tricks-More.md:14 msgid "Table of contents" -msgstr "" +msgstr "Índice" #. type: Plain text #: ../wiki/en/Tips-Tricks-More.md:16 msgid "TOC" -msgstr "" +msgstr "TOC" #. type: Plain text #: ../wiki/en/Tips-Tricks-More.md:17 msgid "{:toc}" -msgstr "" +msgstr "{:toc}" #. type: Plain text #: ../wiki/en/Tips-Tricks-More.md:19 msgid "
" -msgstr "" +msgstr "
" #. type: Plain text #: ../wiki/en/Tips-Tricks-More.md:21 diff --git a/_translator-files/po/pt_BR/general.po b/_translator-files/po/pt_BR/general.po index e652fd03b..1dcb24a6e 100644 --- a/_translator-files/po/pt_BR/general.po +++ b/_translator-files/po/pt_BR/general.po @@ -1,124 +1,124 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# -#, fuzzy +# Melcon Moraes , 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-17 22:56+0000\n" +"Last-Translator: Melcon Moraes \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: \n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.15-dev\n" #. type: Hash Value: footer alt facebook #: ../wiki/en/misc/general.yml:0 #, no-wrap msgid "Jamulus Facebook group" -msgstr "" +msgstr "Grupo Jamulus no Facebook" #. type: Hash Value: footer alt github #: ../wiki/en/misc/general.yml:0 #, no-wrap msgid "Jamulus GitHub repo" -msgstr "" +msgstr "Jamulus GitHub repo" #. type: Hash Value: footer alt help #: ../wiki/en/misc/general.yml:0 #, no-wrap msgid "Help and support" -msgstr "" +msgstr "Ajuda e suporte" #. type: Hash Value: footer copyright software #: ../wiki/en/misc/general.yml:0 #, no-wrap msgid "Software by Volker Fischer and contributors - want to get involved?" -msgstr "" +msgstr "Software por Volker Fischer e colaborares - quer envolver-se?" #. type: Hash Value: infobox_each_os #: ../wiki/en/misc/general.yml:0 #, no-wrap msgid "Jamulus 3.9.1 addresses a MIDI controller-related bug that could result in the loss of old fader levels: If you used `--ctrlmidich`, you can start the app once with `--cleanuplegacyfadersettings` to try to convert the old format to the new one. This option will be removed in a future release. Read the Change Log for more information." -msgstr "" +msgstr "Jamulus 3.9.1 resolve un problema associado aos controladores MIDI que poderia resultar em perda dos níveis prévios dos faders:: Se você utilizava `--ctrlmidich`, pode iniciar o aplicativo uma vez com `--cleanuplegacyfadersettings` para tentar converter o formato antigo para o novo formato. Esta opção será removida em uma versão futura. Leia o Change Log para mais informações." #. type: Hash Value: kb by #: ../wiki/en/misc/general.yml:0 #, no-wrap msgid "by" -msgstr "" +msgstr "de" #. type: Hash Value: kb discuss linktitle #: ../wiki/en/misc/general.yml:0 #, no-wrap msgid "Discuss this content" -msgstr "" +msgstr "Discussão sobre este conteúdo" #. type: Hash Value: kb discuss title #: ../wiki/en/misc/general.yml:0 #, no-wrap msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Commentários" #. type: Hash Value: kb kbintro #: ../wiki/en/misc/general.yml:0 #, no-wrap msgid "Community knowledge base
Feel free to add your own article!" -msgstr "" +msgstr "Base de conhecimento comunitária
Fique à vontade para adicionar seu próprio artigo!" #. type: Hash Value: kb mainpage #: ../wiki/en/misc/general.yml:0 #, no-wrap msgid "Knowledge Base overview" -msgstr "" +msgstr "Visão geral da Base de Conhecimento" #. type: Hash Value: kb navpages #: ../wiki/en/misc/general.yml:0 #, no-wrap msgid "More pages" -msgstr "" +msgstr "Mais páginas" #. type: Hash Value: kb newpage #: ../wiki/en/misc/general.yml:0 #, no-wrap msgid "Add a new page via GitHub" -msgstr "" +msgstr "Adicionar uma nova página via GitHub" #. type: Hash Value: kb readmore #: ../wiki/en/misc/general.yml:0 #, no-wrap msgid "Read more..." -msgstr "" +msgstr "Leia mais..." #. type: Hash Value: kb titleAdd #: ../wiki/en/misc/general.yml:0 #, no-wrap msgid "– Jamulus Knowledge Base" -msgstr "" +msgstr "– Base de conhecimento do Jamulus" #. type: Hash Value: nav altJamulusIcon #: ../wiki/en/misc/general.yml:0 #, no-wrap msgid "Jamulus Icon. Links to homepage" -msgstr "" +msgstr "Ícone Jamulus. Link para a página inicial" #. type: Hash Value: nav btnOpenNavigation #: ../wiki/en/misc/general.yml:0 #, no-wrap msgid "Open navigation" -msgstr "" +msgstr "Abrir navegação" #. type: Hash Value: tNoJSEnabled #: ../wiki/en/misc/general.yml:0 #, no-wrap msgid "Your browser has JavaScript disabled. That's totally fine. This site has been designed to provide basic functionality without JS. Enabling JavaScript may give you additional functionality on this site." -msgstr "" +msgstr "Seu browser desabilitou JavaScript, o que é perfeitamente ok. Este site foi desenvolvido para prover funcionalidade básica mesmo sem JS. Se vocé habilitá-lo, você pode usufruir de funções adicionais." #. type: Hash Value: wiki titleAdd #: ../wiki/en/misc/general.yml:0 #, no-wrap msgid "– Jamulus Website" -msgstr "" +msgstr "– Página Web do Jamulus" diff --git a/_translator-files/po/pt_BR/navigation.po b/_translator-files/po/pt_BR/navigation.po index 63b2ff332..816db3f4e 100644 --- a/_translator-files/po/pt_BR/navigation.po +++ b/_translator-files/po/pt_BR/navigation.po @@ -1,62 +1,61 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# Melcon Moraes , 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-15 13:18+0000\n" -"Last-Translator: Melcon Moraes \n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-17 23:59+0000\n" +"Last-Translator: Melcon Moraes \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.14-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.15-dev\n" #. type: Hash Value: nav subfolderitems page #: ../wiki/en/misc/navigation.yml:0 #, no-wrap msgid "Setting Up" -msgstr "" +msgstr "Configurando" #. type: Hash Value: nav subfolderitems subsubfolderitems page #: ../wiki/en/misc/navigation.yml:0 #, no-wrap msgid "Windows" -msgstr "" +msgstr "Windows" #. type: Hash Value: nav subfolderitems subsubfolderitems url #: ../wiki/en/misc/navigation.yml:0 #, no-wrap msgid "/wiki/Installation-for-Windows" -msgstr "" +msgstr "/wiki/Installation-for-Windows" #. type: Hash Value: nav subfolderitems subsubfolderitems page #: ../wiki/en/misc/navigation.yml:0 #, no-wrap msgid "macOS" -msgstr "" +msgstr "macOS" #. type: Hash Value: nav subfolderitems subsubfolderitems url #: ../wiki/en/misc/navigation.yml:0 #, no-wrap msgid "/wiki/Installation-for-Macintosh" -msgstr "" +msgstr "/wiki/Installation-for-Macintosh" #. type: Hash Value: nav subfolderitems subsubfolderitems page #: ../wiki/en/misc/navigation.yml:0 #, no-wrap msgid "Linux" -msgstr "" +msgstr "Linux" #. type: Hash Value: nav subfolderitems subsubfolderitems url #: ../wiki/en/misc/navigation.yml:0 #, no-wrap msgid "/wiki/Installation-for-Linux" -msgstr "" +msgstr "/wiki/Installation-for-Linux" #. type: Hash Value: nav subfolderitems url #: ../wiki/en/misc/navigation.yml:0 @@ -68,100 +67,100 @@ msgstr "/wiki/Getting-Started" #: ../wiki/en/misc/navigation.yml:0 #, no-wrap msgid "User Manual" -msgstr "" +msgstr "Manual do Usuário" #. type: Hash Value: nav subfolderitems url #: ../wiki/en/misc/navigation.yml:0 #, no-wrap msgid "/wiki/Software-Manual" -msgstr "" +msgstr "/wiki/Software-Manual" #. type: Hash Value: nav subfolderitems page #: ../wiki/en/misc/navigation.yml:0 #, no-wrap msgid "FAQ" -msgstr "" +msgstr "FAQ" #. type: Hash Value: nav subfolderitems url #: ../wiki/en/misc/navigation.yml:0 #, no-wrap msgid "/wiki/FAQ" -msgstr "" +msgstr "/wiki/FAQ" #. type: Hash Value: nav subfolderitems page #: ../wiki/en/misc/navigation.yml:0 #, no-wrap msgid "Troubleshooting" -msgstr "" +msgstr "Solução de Problemas" #. type: Hash Value: nav subfolderitems url #: ../wiki/en/misc/navigation.yml:0 #, no-wrap msgid "/wiki/Client-Troubleshooting" -msgstr "" +msgstr "/wiki/Client-Troubleshooting" #. type: Hash Value: nav title #: ../wiki/en/misc/navigation.yml:0 #, no-wrap msgid "Using Jamulus" -msgstr "" +msgstr "Usando Jamulus" #. type: Hash Value: nav subfolderitems page #: ../wiki/en/misc/navigation.yml:0 #, no-wrap msgid "Server Administration" -msgstr "" +msgstr "Administrar um Servidor" #. type: Hash Value: nav subfolderitems url #: ../wiki/en/misc/navigation.yml:0 #, no-wrap msgid "/wiki/Running-a-Server" -msgstr "" +msgstr "/wiki/Running-a-Server" #. type: Hash Value: nav subfolderitems page #: ../wiki/en/misc/navigation.yml:0 #, no-wrap msgid "Tips & Tricks" -msgstr "" +msgstr "Dicas e Truques" #. type: Hash Value: nav subfolderitems url #: ../wiki/en/misc/navigation.yml:0 #, no-wrap msgid "/wiki/Tips-Tricks-More" -msgstr "" +msgstr "/wiki/Tips-Tricks-More" #. type: Hash Value: nav subfolderitems page #: ../wiki/en/misc/navigation.yml:0 #, no-wrap msgid "Community Knowledge Base" -msgstr "" +msgstr "Base de Conhecimento Comunitária" #. type: Hash Value: nav subfolderitems selectOnLayout #: ../wiki/en/misc/navigation.yml:0 #, no-wrap msgid "post" -msgstr "" +msgstr "post" #. type: Hash Value: nav subfolderitems url #: ../wiki/en/misc/navigation.yml:0 #, no-wrap msgid "/kb/index.html" -msgstr "" +msgstr "/kb/index.html" #. type: Hash Value: nav subfolderitems page #: ../wiki/en/misc/navigation.yml:0 #, no-wrap msgid "Privacy Statement" -msgstr "" +msgstr "Declaração de Privacidade" #. type: Hash Value: nav subfolderitems url #: ../wiki/en/misc/navigation.yml:0 #, no-wrap msgid "/wiki/Privacy-Statement" -msgstr "" +msgstr "/wiki/Privacy-Statement" #. type: Hash Value: nav title #: ../wiki/en/misc/navigation.yml:0 #, no-wrap msgid "More" -msgstr "" +msgstr "Mais"