From 71279485e2bb45db7964b65d2e510147f9aa6c4c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Hosted Weblate Date: Sun, 20 Aug 2023 17:41:35 +0200 Subject: [PATCH 1/2] Update German translation using Weblate Currently translated at 100.0% (12 of 12 strings) Co-authored-by: ann0see <20726856+ann0see@users.noreply.github.com> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/jamulus/include-shared-commands/de/ Translation: Jamulus/Include-Shared-Commands --- _translator-files/po/de/Include-Shared-Commands.po | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/_translator-files/po/de/Include-Shared-Commands.po b/_translator-files/po/de/Include-Shared-Commands.po index 4648af540..63e66f309 100644 --- a/_translator-files/po/de/Include-Shared-Commands.po +++ b/_translator-files/po/de/Include-Shared-Commands.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-01 20:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-20 15:41+0000\n" "Last-Translator: ann0see <20726856+ann0see@users.noreply.github.com>\n" "Language-Team: \n" "Language: de\n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "`-h` oder `--help` Hilfetext anzeigen" #. type: Bullet: '- ' #: ../wiki/en/Include-Shared-Commands.md:14 msgid "`-i` or `--inifile` Set location of initialization file (overrides default. On macOS simply provide a filename only, since config files can only be read from `/Users//Library/Containers/io.jamulus.Jamulus/Data/`. For the server replace `io.jamulus.Jamulus` with `io.jamulus.JamulusServer`. Turn on \"Show Library folder\" in \"Show view options\" in Finder to see this folder.)" -msgstr "" +msgstr "`-i` oder `--inifile` Setzt Speicherort der ini-Datei (überschreibt Standardeinstellung. Gebe unter macOS nur einen Dateinamen an. Konfigurationsdateien können nur aus `/Users//Library/Containers/io.jamulus.Jamulus/Data/` gelesen werden. Für den Server ersetze `io.jamulus.Jamulus` durch `io.jamulus.JamulusServer`. Aktiviere ‚Ordner „Library“ anzeigen’ unter „Darstellung“ im Finder um den Ordner anzuzeigen.)" #. type: Bullet: '- ' #: ../wiki/en/Include-Shared-Commands.md:14 From bfd8408cd2d05e2ffca730c57444dcb3c76239a6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Hosted Weblate Date: Sun, 20 Aug 2023 17:41:35 +0200 Subject: [PATCH 2/2] Update translation files Updated by "Squash Git commits" hook in Weblate. Translation: Jamulus/Include-Shared-Commands Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/jamulus/include-shared-commands/ --- _translator-files/po/de/FAQ.po | 10 +++------- .../po/de/Unregistered-Servers.po | 9 ++++----- _translator-files/po/es/Running-a-Server.po | 11 ++++------- .../po/fr/Command-Line-Options.po | 6 +++--- _translator-files/po/fr/Directories.po | 6 +++--- _translator-files/po/fr/FAQ.po | 6 +++--- _translator-files/po/fr/Running-a-Server.po | 19 ++++++++----------- .../po/fr/Server-Troubleshooting.po | 6 +++--- _translator-files/po/nl/Running-a-Server.po | 11 ++++------- 9 files changed, 35 insertions(+), 49 deletions(-) diff --git a/_translator-files/po/de/FAQ.po b/_translator-files/po/de/FAQ.po index 99c5af82e..6496e8825 100644 --- a/_translator-files/po/de/FAQ.po +++ b/_translator-files/po/de/FAQ.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-01 21:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-20 11:08+0000\n" "Last-Translator: ann0see <20726856+ann0see@users.noreply.github.com>\n" "Language-Team: \n" "Language: de\n" @@ -215,17 +215,13 @@ msgstr "Warum brauchen registrierte Server keine Portweiterleitung?" #. type: Plain text #: ../wiki/en/FAQ.md:72 -#, fuzzy -#| msgid "Normally, network address translation (NAT) firewalls prevent incoming requests initiated from outside the local network. Inbound traffic is only possible for packets relating to an outbound request (strictly speaking, “related” and “established” packets to an initial outbound connection). In Registered Server mode, when your Jamulus Server connects to a Directory it of course initiates an outbound connection. From then on, the Directory sends (established/related) connection “pings” (not ICMP pings) to your Server at regular intervals to keep the relevant NAT port(s) open on your router/firewall." msgid "Normally, network address translation (NAT) blocks incoming requests initiated from outside the local network. Inbound traffic is only possible for packets relating to an outbound request (strictly speaking, “related” and “established” packets to an initial outbound connection). In Registered Server mode, your Jamulus Server initiates an outbound connection when it connects to a Directory. From then on, the Directory sends (established/related) connection “pings” (not ICMP pings) to your Server at regular intervals to keep the relevant port(s) open on your router." -msgstr "Normalerweise verhindern NAT-Firewalls (Network Address Translation) eingehende Anfragen, die von außerhalb des lokalen Netzes kommen. Eingehender Verkehr ist nur für Pakete möglich, die sich auf eine ausgehende Anfrage beziehen (streng genommen „verwandte“ und „aufgebaute“ Pakete zu einer ursprünglichen ausgehenden Verbindung). Wenn dein Jamulus Server im Modus „Registrierter Server“ eine Verbindung zu einem Verzeichnis herstellt, initiiert er natürlich eine ausgehende Verbindung. Von da an sendet das Verzeichnis in regelmäßigen Abständen \"Pings\" (keine ICMP-Pings) an deinen Server, um den/die entsprechenden NAT-Port(s) auf deinem Router/Firewall offen zu halten." +msgstr "Normalerweise verhindert NAT (Network Address Translation) eingehende Anfragen, die von außerhalb des lokalen Netzes kommen. Eingehender Verkehr ist nur für Pakete möglich, die sich auf eine ausgehende Anfrage beziehen (streng genommen „related“ und „established“ Pakete zu einer ursprünglichen ausgehenden Verbindung). Wenn dein Jamulus Server im registrierten Modus eine Verbindung zu einem Verzeichnis herstellt, initiiert er eine ausgehende Verbindung. Von da an sendet das Verzeichnis in regelmäßigen Abständen \"Pings\" (keine ICMP-Pings) an deinen Server, um den/die entsprechenden NAT-Port(s) auf deinem Router offen zu halten." #. type: Plain text #: ../wiki/en/FAQ.md:73 -#, fuzzy -#| msgid "However, to reach an Unregistered Server, each Client has to **initiate** a connection into the Server’s network. A NAT firewall prevents this, so you need to configure the firewall to allow incoming connection requests on the Jamulus port using port forwarding." msgid "However, to reach an Unregistered Server, each Client has to initiate a connection into the Server’s network. A NAT prevents this, so you need to configure your router to allow incoming connection requests on the Jamulus port using port forwarding." -msgstr "Um einen nicht registrierten Server zu erreichen, muss jeder Client eine Verbindung zum Netzwerk des Servers **initiieren**. Eine NAT-Firewall verhindert das. Deshalb musst du die Firewall so konfigurieren, dass eingehende Verbindungsanfragen an den Jamulus-Port durch eine Portweiterleitung zugelassen werden." +msgstr "Um einen nicht registrierten Server zu erreichen, muss jeder Client eine Verbindung zum Netzwerk des Servers initiieren. NAT verhindert das. Deshalb musst du eine Portweiterleitung in deinem Router konfigurieren, sodass eingehende Verbindungsanfragen an den Jamulus-Port möglich sind." #, no-wrap #~ msgid "" diff --git a/_translator-files/po/de/Unregistered-Servers.po b/_translator-files/po/de/Unregistered-Servers.po index 3be5097c4..eb6175fa7 100644 --- a/_translator-files/po/de/Unregistered-Servers.po +++ b/_translator-files/po/de/Unregistered-Servers.po @@ -4,11 +4,12 @@ # Ettore Atalan , 2023. # ignotus , 2023. # ann0see <20726856+ann0see@users.noreply.github.com>, 2023. +# Katja Flinzner , 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-01 21:09+0000\n" -"Last-Translator: ann0see <20726856+ann0see@users.noreply.github.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-18 06:52+0000\n" +"Last-Translator: Katja Flinzner \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -87,10 +88,8 @@ msgstr "Abrufen der öffentlichen IP" #. type: Plain text #: ../wiki/en/Unregistered-Servers.md:28 -#, fuzzy -#| msgid "To allow others to connect to your Server from the internet, give them your public internet IP address. You can [learn your current address using Google](https://www.google.com/search?q=what+is+my+ip). You should connect yourself using the local network address of the computer the Server is running on. If you are running a Client on the same computer as your Server, the address is `localhost` or `127.0.0.1`." msgid "To allow others to connect to your Server from the internet, give them your public IP address. You can [learn your current public IP address using Google](https://www.google.com/search?q=what+is+my+ip). You should connect yourself using the local network address of the computer the Server is running on. If you are running a Client on the same computer as your Server, the address is `localhost` or `127.0.0.1`." -msgstr "Damit andere sich mit deinem Server über das Internet verbinden können, gib ihnen deine öffentliche Internet-IP-Adresse. Du kannst [deine aktuelle Adresse mit Google ermitteln] (https://www.google.de/search?q=was+ist+meine+ip). Du selbst solltest dich über die lokale Netzwerkadresse des Computers verbinden, auf dem der Server läuft. Wenn du einen Client auf demselben Computer wie den Server betreibst, lautet die Adresse `localhost` oder `127.0.0.1`." +msgstr "Damit andere sich mit deinem Server über das Internet verbinden können, gib ihnen deine öffentliche IP-Adresse. Du kannst [deine aktuelle IP-Adresse mit Google ermitteln] (https://www.google.de/search?q=what+is-my+ip). Du selbst solltest dich über die lokale Netzwerkadresse des Computers verbinden, auf dem der Server läuft. Wenn du einen Client auf demselben Computer wie den Server betreibst, lautet die Adresse `localhost` oder `127.0.0.1`." #. type: Title ### #: ../wiki/en/Unregistered-Servers.md:30 diff --git a/_translator-files/po/es/Running-a-Server.po b/_translator-files/po/es/Running-a-Server.po index 4a8019bb5..048a940cd 100644 --- a/_translator-files/po/es/Running-a-Server.po +++ b/_translator-files/po/es/Running-a-Server.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-08 08:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-18 06:52+0000\n" "Last-Translator: ignotus \n" "Language-Team: \n" "Language: es\n" @@ -362,10 +362,8 @@ msgstr "Configuración mínima para ejecutar en modo Registrado" #. type: Plain text #: ../wiki/en/Running-a-Server.md:132 -#, fuzzy -#| msgid "You can run a headless Server on Linux using systemd (with `systemctl`), which is covered in other sections. You can also run a Server directly from the command line. Enter the following command to [run a Registered Server](Running-a-Server#server-types):" msgid "You can run a headless Server on Linux using systemd (with `systemctl`), which is covered in other sections. You can also run a Server directly from the command line. Enter the following command to [run a Registered Server](#server-modes):" -msgstr "Puedes ejecutar un Servidor headless en Linux usando systemd (con `systemctl`), que se trata en otras secciones. También puedes ejecutar un Servidor directamente desde la línea de comandos. Introduce el siguiente comando para [ejecutar un Servidor Registrado](Running-a-Server#server-types):" +msgstr "Puedes ejecutar un Servidor headless en Linux usando systemd (con `systemctl`), que se trata en otras secciones. También puedes ejecutar un Servidor directamente desde la línea de comandos. Introduce el siguiente comando para [ejecutar un Servidor Registrado](#modos-de-servidor):" #. type: Fenced code block #: ../wiki/en/Running-a-Server.md:133 @@ -386,10 +384,9 @@ msgstr "Véase la tabla de abajo para valores de `nombreHost:puerto`." #. type: Plain text #: ../wiki/en/Running-a-Server.md:142 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "**Note**: Semicolon and newline characters are not allowed in `[name]` and `[city]` within the `--serverinfo` argument. See the [Command line options](#command-line-options) for more information on the country code. \n" +#, no-wrap msgid "**Note**: Semicolon and newline characters are not allowed in `[name]` and `[city]` within the `--serverinfo` argument. See the [Server mode-related options](#server-mode-related-options) for more information on the country code. \n" -msgstr "**Nota**: Los caracteres de punto y coma y nueva línea no están permitidos en `[nombre]` y `[ciudad]` dentro del argumento `--serverinfo`. Consulta las [Opciones de la línea de comandos](#command-line-options) para más información sobre el código de país. \n" +msgstr "**Nota**: Los caracteres punto y coma y nueva línea no están permitidos en `[nombre]` y `[ciudad]` dentro del argumento `--serverinfo`. Consulta las [Opciones relacionadas con el modo servidor](#opciones-relacionadas-con-el-modo-servidor) para obtener más información sobre el código del país. \n" #. type: Title ### #: ../wiki/en/Running-a-Server.md:143 diff --git a/_translator-files/po/fr/Command-Line-Options.po b/_translator-files/po/fr/Command-Line-Options.po index e8454d389..bf2047f46 100644 --- a/_translator-files/po/fr/Command-Line-Options.po +++ b/_translator-files/po/fr/Command-Line-Options.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-30 17:10+0000\n" -"Last-Translator: Olivier Humbert \n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-20 11:08+0000\n" +"Last-Translator: Julien Taverna \n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Commandes réservées au serveur" #. type: Plain text #: ../wiki/en/Command-Line-Options.md:20 msgid "See [Running a Server](Running-a-Server#server-mode-related-options)" -msgstr "Voir [exécuter un serveur](Running-a-Server#server-mode-related-options)" +msgstr "Voir [exécuter un serveur](Running-a-Server#options-liees-au-mode-serveur)" #, no-wrap #~ msgid "Shared commands " diff --git a/_translator-files/po/fr/Directories.po b/_translator-files/po/fr/Directories.po index 24d27749e..450207491 100644 --- a/_translator-files/po/fr/Directories.po +++ b/_translator-files/po/fr/Directories.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-30 17:10+0000\n" -"Last-Translator: Olivier Humbert \n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-19 15:17+0000\n" +"Last-Translator: Julien Taverna \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Administrer un annuaire" #. type: Plain text #: ../wiki/en/Directories.md:14 msgid "This is a specialised Jamulus Server configuration, as described in [Server Modes](Running-a-Server#server-modes)." -msgstr "Il s'agit d'une configuration spécialisée du serveur Jamulus, comme décrit dans [Modes de serveur](Running-a-Server#modes-de-serveur)." +msgstr "Il s'agit d'une configuration spécialisée du serveur Jamulus, comme décrit dans [Modes de serveur](Running-a-Server#modes-du-serveur)." #. type: Plain text #: ../wiki/en/Directories.md:16 diff --git a/_translator-files/po/fr/FAQ.po b/_translator-files/po/fr/FAQ.po index 5332a9e03..ea28b30ea 100644 --- a/_translator-files/po/fr/FAQ.po +++ b/_translator-files/po/fr/FAQ.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-05 19:50+0000\n" -"Last-Translator: Olivier Humbert \n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-19 15:17+0000\n" +"Last-Translator: Julien Taverna \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "Si quelqu'un met en place un serveur sur un des annuaires embarqués dan #. type: Plain text #: ../wiki/en/FAQ.md:34 msgid "Note also that Servers do not have to be registered on a Directory in order for Jamulus Clients to connect to them. Server operators can just give out the address of their Servers to those they want to play with, and they can then connect directly. Have a look at [this overview for more information](/wiki/Running-a-Server#server-modes)." -msgstr "Notez également que les serveurs n'ont pas besoin d'être enregistrés dans un annuaire pour que les clients Jamulus puissent s'y connecter. Les opérateurs de serveurs peuvent donner l'adresse de leurs serveurs uniquement à ceux avec qui ils veulent jouer, et ceux-ci peuvent alors se connecter directement. Consultez [cet aperçu pour plus d'informations](/wiki/Running-a-Server#modes-de-serveur)." +msgstr "Notez également que les serveurs n'ont pas besoin d'être enregistrés dans un annuaire pour que les clients Jamulus puissent s'y connecter. Les opérateurs de serveurs peuvent donner l'adresse de leurs serveurs uniquement à ceux avec qui ils veulent jouer, et ceux-ci peuvent alors se connecter directement. Consultez [cet aperçu pour plus d'informations](/wiki/Running-a-Server#modes-du-serveur)." #. type: Title ### #: ../wiki/en/FAQ.md:35 diff --git a/_translator-files/po/fr/Running-a-Server.po b/_translator-files/po/fr/Running-a-Server.po index 8f09730f3..b31ac931b 100644 --- a/_translator-files/po/fr/Running-a-Server.po +++ b/_translator-files/po/fr/Running-a-Server.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-05 19:50+0000\n" -"Last-Translator: Olivier Humbert \n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-20 11:08+0000\n" +"Last-Translator: Julien Taverna \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "La plupart des gens exécutent Jamulus sur un hôte tiers/cloud en tant #: ../wiki/en/Running-a-Server.md:56 #, no-wrap msgid "**Note** The following steps will result in you running an \"Unregistered\" Server. For more information, see [the Server Modes section](#server-modes) below.\n" -msgstr "**Remarque** les étapes suivantes vous permettront d'exécuter un serveur \"non enregistré\". Pour plus d'informations, voir [la section modes de serveur](#modes-de-serveur) ci-dessous.\n" +msgstr "**Remarque** les étapes suivantes vous permettront d'exécuter un serveur \"non enregistré\". Pour plus d'informations, voir [la section modes du serveur](#modes-du-serveur) ci-dessous.\n" #. type: Plain text #: ../wiki/en/Running-a-Server.md:60 @@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "\t`sudo systemctl enable jamulus-headless`\n" #. type: Bullet: '1. ' #: ../wiki/en/Running-a-Server.md:69 msgid "Add your desired [command line options](Running-a-Server#configuration-options) to the `ExecStart` line in the systemd service file:" -msgstr "Ajoutez les [options de la ligne de commande](Running-a-Server#options-de-la-ligne-de-commande) voulues à la ligne `ExecStart` dans le fichier service systemd :" +msgstr "Ajoutez les [options de la ligne de commande](Running-a-Server#options-de-configuration) voulues à la ligne `ExecStart` dans le fichier service systemd :" #. type: Plain text #: ../wiki/en/Running-a-Server.md:71 @@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "_Pour modifier la configuration de votre serveur, il suffit de répéter #: ../wiki/en/Running-a-Server.md:80 #, no-wrap msgid "Server Modes" -msgstr "Types de serveur" +msgstr "Modes du serveur" #. type: Plain text #: ../wiki/en/Running-a-Server.md:83 @@ -366,10 +366,8 @@ msgstr "Configuration minimale pour fonctionner en mode enregistré" #. type: Plain text #: ../wiki/en/Running-a-Server.md:132 -#, fuzzy -#| msgid "You can run a headless Server on Linux using systemd (with `systemctl`), which is covered in other sections. You can also run a Server directly from the command line. Enter the following command to [run a Registered Server](Running-a-Server#server-types):" msgid "You can run a headless Server on Linux using systemd (with `systemctl`), which is covered in other sections. You can also run a Server directly from the command line. Enter the following command to [run a Registered Server](#server-modes):" -msgstr "Vous pouvez faire tourner un serveur sans affichage sous Linux en utilisant systemd (avec `systemctl`), ce qui est couvert dans d'autres sections. Vous pouvez également exécuter un serveur directement depuis la ligne de commande. Entrez la commande suivante pour [lancer un serveur enregistré](Running-a-Server#types-de-serveur) :" +msgstr "Vous pouvez faire tourner un serveur sans affichage sous Linux en utilisant systemd (avec `systemctl`), ce qui est couvert dans d'autres sections. Vous pouvez également exécuter un serveur directement depuis la ligne de commande. Entrez la commande suivante pour [lancer un serveur enregistré](#modes-du-serveur) :" #. type: Fenced code block #: ../wiki/en/Running-a-Server.md:133 @@ -390,10 +388,9 @@ msgstr "Voir le tableau ci-dessous pour les valeurs de `hostname:port`." #. type: Plain text #: ../wiki/en/Running-a-Server.md:142 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "**Note**: Semicolon and newline characters are not allowed in `[name]` and `[city]` within the `--serverinfo` argument. See the [Command line options](#command-line-options) for more information on the country code. \n" +#, no-wrap msgid "**Note**: Semicolon and newline characters are not allowed in `[name]` and `[city]` within the `--serverinfo` argument. See the [Server mode-related options](#server-mode-related-options) for more information on the country code. \n" -msgstr "**Note** : les caractères points-virgules et nouvelles lignes ne sont pas autorisés dans `[nomdeserveur]` et `[ville]` dans l'argument `--serverinfo`. Voir les [options de la ligne de commande](#options-de-ligne-de-commande) pour plus d'informations sur le code pays. \n" +msgstr "**Note** : les caractères points-virgules et nouvelles lignes ne sont pas autorisés dans `[nomdeserveur]` et `[ville]` dans l'argument `--serverinfo`. Voir les [options liées au mode serveur](#options-liées-au-mode-serveur) pour plus d'informations sur le code pays. \n" #. type: Title ### #: ../wiki/en/Running-a-Server.md:143 diff --git a/_translator-files/po/fr/Server-Troubleshooting.po b/_translator-files/po/fr/Server-Troubleshooting.po index b191993a1..2a8c2f389 100644 --- a/_translator-files/po/fr/Server-Troubleshooting.po +++ b/_translator-files/po/fr/Server-Troubleshooting.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-30 17:10+0000\n" -"Last-Translator: Olivier Humbert \n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-20 11:08+0000\n" +"Last-Translator: Julien Taverna \n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "Pourquoi mon serveur n'apparaît-il pas dans la liste ? Pourquoi ne s'en #. type: Plain text #: ../wiki/en/Server-Troubleshooting.md:27 msgid "If you are registered OK (you can [see it here](https://explorer.jamulus.io/)) and you or your friends can't see your Server, you may need to wait, or start your Client with the `--showallservers` option and try connecting from there ([see command line options](Software-Manual#command-line-options)) on how to start your Client with a config option). In some network configurations, you may also need to configure your router to [forward the port number](Unregistered-Servers#port-forwarding) used by Jamulus Server." -msgstr "Si vous êtes enregistré correctement (vous pouvez [le voir ici](https://explorer.jamulus.io/)) et que vous ou vos amis ne voyez pas votre serveur, vous pourriez devoir attendre, ou démarrer votre client avec l'option `--showallservers` et essayer de vous connecter à partir de là ([voir options de ligne de commande](Software-Manual#options-de-la-ligne-de-commande) sur la façon de démarrer votre client avec une option de configuration). Dans certaines configurations réseau, vous devrez peut-être également configurer votre router pour [rediriger le numéro de port](Running-a-Server#redirection-de-port) utilisé par le serveur Jamulus." +msgstr "Si vous êtes enregistré correctement (vous pouvez [le voir ici](https://explorer.jamulus.io/)) et que vous ou vos amis ne voyez pas votre serveur, vous pourriez devoir attendre, ou démarrer votre client avec l'option `--showallservers` et essayer de vous connecter à partir de là ([voir options de ligne de commande](Software-Manual#options-de-la-ligne-de-commande) sur la façon de démarrer votre client avec une option de configuration). Dans certaines configurations réseau, vous devrez peut-être également configurer votre router pour [rediriger le numéro de port](Unregistered-Servers#redirection-de-port) utilisé par le serveur Jamulus." #. type: Plain text #: ../wiki/en/Server-Troubleshooting.md:29 diff --git a/_translator-files/po/nl/Running-a-Server.po b/_translator-files/po/nl/Running-a-Server.po index 83b629f3e..2af0a32a4 100644 --- a/_translator-files/po/nl/Running-a-Server.po +++ b/_translator-files/po/nl/Running-a-Server.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-06 20:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-16 09:42+0000\n" "Last-Translator: Henk De Groot \n" "Language-Team: \n" "Language: nl\n" @@ -361,10 +361,8 @@ msgstr "Minimale setup om in geregistreerde modus uit te voeren" #. type: Plain text #: ../wiki/en/Running-a-Server.md:132 -#, fuzzy -#| msgid "You can run a headless Server on Linux using systemd (with `systemctl`), which is covered in other sections. You can also run a Server directly from the command line. Enter the following command to [run a Registered Server](Running-a-Server#server-types):" msgid "You can run a headless Server on Linux using systemd (with `systemctl`), which is covered in other sections. You can also run a Server directly from the command line. Enter the following command to [run a Registered Server](#server-modes):" -msgstr "Je kunt een headless server op Linux draaien met behulp van systemd (met `systemctl`), wat in andere secties wordt behandeld. Je kunt een server ook rechtstreeks vanaf de opdrachtregel uitvoeren. Voer de volgende opdracht in om [een geregistreerde server uit te voeren](Running-a-Server#servertypen):" +msgstr "Je kunt een headless server op Linux draaien met behulp van systemd (met `systemctl`), wat in andere secties wordt behandeld. Je kunt een server ook rechtstreeks vanaf de opdrachtregel uitvoeren. Voer de volgende opdracht in om [een geregistreerde server uit te voeren](#servermodi):" #. type: Fenced code block #: ../wiki/en/Running-a-Server.md:133 @@ -385,10 +383,9 @@ msgstr "Zie de onderstaande tabel voor waarden voor 'hostnaam:poort'." #. type: Plain text #: ../wiki/en/Running-a-Server.md:142 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "**Note**: Semicolon and newline characters are not allowed in `[name]` and `[city]` within the `--serverinfo` argument. See the [Command line options](#command-line-options) for more information on the country code. \n" +#, no-wrap msgid "**Note**: Semicolon and newline characters are not allowed in `[name]` and `[city]` within the `--serverinfo` argument. See the [Server mode-related options](#server-mode-related-options) for more information on the country code. \n" -msgstr "**Opmerking**: Puntkomma's en nieuwe-regeltekens zijn niet toegestaan in `[naam]` en `[stad]` binnen het argument `--serverinfo`. Zie de [opdrachtregelopties](#opdrachtregelopties) voor meer informatie over de landcode. \n" +msgstr "**Opmerking**: Puntkomma's en nieuwe-regeltekens zijn niet toegestaan in `[naam]` en `[stad]` binnen het argument `--serverinfo`. Zie de [servermodus-gerelateerde opties](#servermodus-gerelateerde-opties) voor meer informatie over de landcode. \n" #. type: Title ### #: ../wiki/en/Running-a-Server.md:143