From 4803965a19d4fc66b9836e07f33cbab3c627f98d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Tian Shilin Date: Fri, 8 Aug 2025 14:46:24 +0800 Subject: [PATCH] fix: update translations error log: --- .../translations/deepin-diskmanager_lo.ts | 1048 ++++++++++------- debian/changelog | 6 + 2 files changed, 617 insertions(+), 437 deletions(-) diff --git a/application/translations/deepin-diskmanager_lo.ts b/application/translations/deepin-diskmanager_lo.ts index 23e6b16..964e097 100644 --- a/application/translations/deepin-diskmanager_lo.ts +++ b/application/translations/deepin-diskmanager_lo.ts @@ -4,115 +4,124 @@ CreateLVWidget - + Creating logical volumes on %1 ກຳລັງສ້າງ logical volume ຢູ່ %1 - + Click %1 to create a logical volume. ກົດ %1 ເພື່ອສ້າງ logical volume - + VG Information ຂໍ້ມູນ Volume Group - + Capacity: ຂະໜາດ: - + + LV name: ຊື່ Logical Volume: - + + + VG name: ຊື່ Volume Group: - + + + + + + LV file system: ລະບົບໄຟລ໌ Logical Volume: - + Confirm button ຢືນຢັນ - + Cancel button ຍົກເລີກ - + Revert button ກັບຄືນ - + LV Information ຂໍ້ມູນ Logical Volume - + Create LV: ສ້າງ Logical Volume: - + Delete last logical volume លើងលំដាប់លើសุดក្រោយ - + LV capacity: ຂະໜາດ Logical Volume: - + + Unallocated ບໍ່ໄດ້ຈັດສັນ - + Name ຊື່ - + Size ຂະໜາດ - + Use the aes-xts-plain64 standard algorithm to encrypt the disk. You should decrypt it before mounting it again. ນີ້ແມ່ນຂັ້ນຕອນການເຂົ້າລະຫັດມາດຕະຖານ aes-xts-plain64 ເພື່ອເຂົ້າລະຫັດດິສ. ທ່ານຕ້ອງຖອດລະຫັດກ່ອນທີ່ຈະເຊື່ອມຕໍ່ມັນອີກຄັ້ງ. - + Use the sm4-xts-plain state cryptographic algorithm to encrypt the disk. You should decrypt it before mounting it again. Operating Systems that do not support the state cryptographic algorithm will not be able to decrypt the disk. ນេះជាស្រាវជ្រាវកម្រិត sm4-xts-plain ស្រប់ស្តែងសម្រាប់បញ្ចប់ទុករបស់រាវ់ទូទៅ។ អ្នកត្រូវបានត្រូវបានដំណើរការចំហាយវាខុងពែលត្រូវបានតែងឡើងវិញ។ ប្រព័ន្ធปฏิบัตីដែលមិនផ្តល់ការគាំទាវស្រាវជ្រាវស្ថានភាពនេះនូវរាវ់ទូទៅមិនអាចចំហាយវាបានទេ។ - + To encrypt a volume, it should be larger than 100 MiB ដើម្បីបញ្ចប់ទុកមួយផ្នែក (volume), វាត្រូវមានទៅលើ 100 MiB ឡើង។ - + To avoid losing the password, please back up your password and keep it properly! เพื่อหลีกเลี่ยงการสูญเสียรหัสผ่าน โปรดสำรองข้อมูลรหัสผ่านของคุณและเก็บรักษาให้เหมาะสม! - + OK button ตกลง @@ -121,27 +130,27 @@ CreatePartitionTableDialog - + Cancel ຍົກເລີກ - + No partition table in this disk. Create a new one? ບໍ່ມີຕາຕະລາງພາທິຊັນໃນດິສນີ້. ສ້າງອັນໃໝ່ບໍ? - + Create ສ້າງ - + The disk has a partition table already. Replace it? ດິສນີ້ມີຕາຕະລາງພາທິຊັນແລ້ວ. ທ່ານຕ້ອງການແທນທີ່ບໍ? - + Replace ແທນທີ່ @@ -149,175 +158,192 @@ CreateVGWidget - + Create volume group ສ້າງກຸ່ມໄດຣ໌ (volume group) - + Resize ປັບຂະໜາດ - + Select disks or partitions to create a volume group and set its capacity ເລືອກດິສຫຼືພາທິຊັນເພື່ອສ້າງກຸ່ມໄດຣ໌ ແລະກຳນົດຄວາມຈຸ - + + + + + + + + + + + + Capacity selected: %1 ຄວາມຈຸທີ່ເລືອກ: %1 - + The selected disks will be converted to dynamic disks, and you will not be able to start installed operating systems from the disks. ດິສທີ່ເລືອກຈະຖືກປ່ຽນເປັນດິສແບບ dynamic ແລະທ່ານຈະບໍ່ສາມາດເລີ່ມລະບົບປະຕິບັດການທີ່ຕິດຕັ້ງໄວ້ຈາກດິສເຫຼົ່ານີ້ໄດ້ - + No partitions available ບໍ່ມີພາທິຊັນ - + No disks or partitions available ບໍ່ມີດິສ ຫຼື ພາທິຊັນ - + + Cancel button ຍົກເລີກ - + Next ຖັດໄປ - + Selected disks/partitions ດິສ/ພາທິຊັນທີ່ເລືອກ - + Set VG capacity ກຳນົດຄວາມຈຸຂອງ VG - + Auto adjusted to integral multiples of 4 MiB ປັບອັດຕະໂນມັດເປັນຫຼາຍເທົ່າຂອງ 4 MiB - + Choose one disk or partition at least ກະລຸນາເລືອກດິສ ຫຼື ພາທິຊັນຢ່າງນ້ອຍ 1 ອັນ - + Previous ກ່ອນໜ້າ - + Done button ສຳເລັດ - + Resizing space... རིམ་པ་ས୍བས་བ୍ད་པ་བ୍ད་པ་ཡོད། - + Creating... བ୍ད་པ་བ୍ད་པ་ཡོད། - + Selected disks and partitions: ເລືອກ ഊན་ຫ୍ང་དང་བ୍ད་པ།: - + + VG capacity: %1 លិចវិទ្យាស័ព្ធមានទំហំ: %1 - + VG name: %1 លិចវិទ្យាដេຊ: %1 - + No less than the used capacity please សូមបញ្ចុបទំហំតិចជាងទំហំប្រើប្រាស់មិនបាន - + No more than the maximum capacity please សូមបញ្ចុបទំហំតិចជាងទំហំអតីតេខ្ពស់មិនបាន - + A lot of data exists on %1, មានទិន្នន៓ាច្រើនមាននៅលើ %1, - + which may take a long time to back it up. ដែលអាចត្រូវใช้ពេលយូរសម្រាប់ធ្វើការសន្ធឹកទិន្នន៓ា. - + Do you want to continue? តើអ្នកចងៈបន្តទេ? - + Continue បន្ត - + Cancel បង្គាក់ - + + Adding the disk/partition to a logical volume group will format it and remove its password. ការបញ្ចូលប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការទៀតទៅក្នុងតួត្រូវបានលំបាកប៉ុន្តែអាចធ្វើបានដោយសារតែអាជីវកម្មសម្រាប់អាជីវកម្មដ៏ល្អ។ តួត្រូវបានលំបាកប៉ុន្តែអាចធ្វើបានដោយសារតែអាជីវកម្មសម្រាប់អាជីវកម្មដ៏ល្អ។ តួត្រូវបានលំបាកប៉ុន្តែអាចធ្វើបានដោយសារតែអាជីវកម្មសម្រាប់អាជីវកម្មដ៏ល្អ។ - + + + OK ស្រប - + Not enough space to back up data on %1, please clear disk space គ្នាប្រហែលគ្នាអាចជាក់ប៉ុន្តែមានកន្លែងសម្រាប់ការសន្ធឹកទិន្នន៓ាមិនគ្រប់គ្រាន់នៅលើ %1, សូមស្អាប់ចំណុចទំហំរលាយ - + Existing volume group, creation failed. Please retry after reboot. តួត្រូវបានលំបាកប៉ុន្តែអាចធ្វើបានដោយសារតែអាជីវកម្មសម្រាប់អាជីវកម្មដ៏ល្អ។ តួត្រូវបានលំបាកប៉ុន្តែអាចធ្វើបានដោយសារតែអាជីវកម្មសម្រាប់អាជីvទៃទៅ។ តួត្រូវបានលំបាកប៉ុន្តែអាចធ្វើបានដោយសារតែអាជីវកម្មសម្រាប់អាជីវកម្មដ៏ល្អ។ - + Failed to create a physical volume. Please refresh Disk Utility and try again. ការបង្កើតតួត្រូវបានលំបាកប៉ុន្តែអាចធ្វើបានដោយសារតែអាជីវកម្មសម្រាប់អាជីវកម្មដ៏ល្អ។ តួត្រូវបានលំបាកប៉ុន្តែអាចធ្វើបានដោយសារតែអាជីវកម្មសម្រាប់អាជីវកម្មដ៏ល្អ។ តួត្រូវបានលំបាកប៉ុន្តែអាចធ្វើបានដោយសារតែអាជីវកម្មសម្រាប់អាជីវកម្មដ៏ល្អ។ - + Device input/output error. Please try again after reboot. មានការខុសគែបញ្ចុបទំហំតិចជាងទំហំអតីតេខ្ពស់មិនបាន។ សូមសាកល្បងវិធីសាស្ត្រតួត្រូវបានលំបាកប៉ុន្តែអាចធ្វើបានដោយសារតែអាជីវកម្មសម្រាប់អាជីវកម្មដ៏ល្អ។ សូមសាកល្បងវិធីសាស្ត្រតួត្រូវបានលំបាកប៉ុន្តែអាចធ្វើបានដោយសារតែអាជីវកម្មសម្រាប់អាជីវកម្មដ៏ល្អ។ - + + Refreshing the page to reload disks ទីភ្លៀងទោះដើម្បីផ្ទុករបស់ទៅវិញ @@ -325,32 +351,32 @@ will format it and remove its password. CylinderInfoWidget - + LBA: %1 LBA: %1 - + Cyl.: %1 សំណង់: %1 - + Error: %1 Error: %1 - + Cyl. elapsed time: %1 សំណង់រលាក់ពេល: %1 - + ms មីលីវិនាទេរ - + Status: Repaired ສະຖານະພາບ: ໄດ້ຮັບການສ້ອມແປງແລ້ວ @@ -358,132 +384,141 @@ will format it and remove its password. DMDbusHandler - + Refreshing data... ກຳລັງຟື້ນຟູຂໍ້ມູນ... - + Initializing data... ກຳລັງເລີ່ມຕົ້ນຂໍ້ມູນ... - + + + Mounting %1 ... ກຳລັງເມົາ %1 ... - + + + Unmounting %1 ... ກຳລັງຖອດເມົາ %1 ... - + Resizing %1 ... ກຳລັງປັບຂະໜາດ %1 ... - + Creating a new partition... ກຳລັງສ້າງພາທິຊັນໃໝ່... - + Deleting %1 ... លើងយក %1 ... - + Creating a partition table of %1 ... កំពិតតាម bang tablenៃ %1 ... - + Replacing the partition table of %1 ... กำลังแทนที่ตารางパーティションของ %1 ... - + Creating... ກຳລັງສ້າງ... - + + Deleting... ກຳລັງລຶບ... - + Resizing space... ກຳລັງປັບຂະໜາດພື້ນທີ່... - + + AES Encryption ການເຂົ້າລະຫັດ AES - + + SM4 Encryption ການເຂົ້າລະຫັດ SM4 - + Failed to encrypt %1, please try again! ການເຂົ້າລະຫັດ %1 ລົ້ມເຫລວ, ກະລຸນາລອງອີກຄັ້ງ! - + Failed to decrypt %1, please try again! ການຖອດລະຫັດ %1 ລົ້ມເຫລວ, ກະລຸນາລອງອີກຄັ້ງ! - + %1 failed to close the crypto map '%1 ລົ້ມເຫລວໃນການປິດແຜນທີ່ການເຂົ້າລະຫັດ' - + Failed to create partitions, please try again! ການສ້າງພາທິຊັນລົ້ມເຫລວ, ກະລຸນາລອງອີກຄັ້ງ! - + + Failed to create %1 file system, please try again! ການສ້າງລະບົບໄຟລ໌ %1 ລົ້ມເຫລວ, ກະລຸນາລອງອີກຄັ້ງ! - + Failed to submit the request to the kernel ການສົ່ງຄຳຮ້ອງຂໍໄປຫາເຄີເນວລົ້ມເຫລວ - + + DBUS parameter error ຂໍ້ຜິດພາດພາຣາມິເຕີ DBUS - + Failed to mount %1 ການເມົາທ໌ %1 ລົ້ມເຫລວ - + %1 failed to create mounting folders '%1 ລົ້ມເຫລວໃນການສ້າງໂຟລເດີເມົາທ໌' - + %1 failed to change the owner of mounting folders '%1 ລົ້ມເຫລວໃນການປ່ຽນເຈົ້າຂອງໂຟລເດີເມົາທ໌' - + Creating partition table failed ການສ້າງຕາຕະລາງພາທິຊັນລົ້ມເຫລວ - + Failed to create a logical volume, please try again! ການສ້າງ logical volume ລົ້ມເຫລວ, ກະລຸນາລອງອີກຄັ້ງ! @@ -491,69 +526,69 @@ will format it and remove its password. DecryptDialog - + Enter the password to decrypt the disk ໃສ່ລະຫັດຜ່ານເພື່ອຖອດລະຫັດດິສ - + Enter the password to decrypt the volume group ໃສ່ລະຫັດຜ່ານເພື່ອຖອດລະຫັດກຸ່ມວໍລຸມ - + Enter a password ໃສ່ລະຫັດຜ່ານ - + Password hint ຄຳແນະນຳລະຫັດຜ່ານ - + Cancel button ຍົກເລີກ - + Decrypt button ຖອດລະຫັດ - + Decrypting... កំពិចដែលសំបូរ... - + Please try again %1 minutes later សូមសាល់ %1 នាទេបន្ថៃសើមសាម - + The password cannot be empty លំដាប់ល័ចមិនអាចទទេ - + Decryption failed កំពិចដែលសំបូរបរាលៗ - + Password locked, please try again %1 minutes later លំដាប់ល័ចត្រូវបានត្រូវបានចុះកម្រិត, សូមសាល់ %1 នាទេបន្ថៃសើមសាម - + Wrong password, %1 chances left លំដាប់ល័ចខុស, %1 ការយល់ចំហ័យនៅសល់ - + Wrong password, only one chance left ລະຫັດຜ່ານຜິດ, ຍັງເຫຼືອໂອກາດອີກ 1 ຄັ້ງ @@ -561,273 +596,286 @@ will format it and remove its password. DeviceListWidget - + Disk info ຂໍ້ມູນດິສ - + Health management ການຄຸ້ມຄອງສຸຂະພາບ - + Check health ກວດສຸຂະພາບ - + Check partition table error ກວດຜິດພາດຕາຕະລາງພາທິຊັນ - + Verify or repair bad sectors ກວດສອບ ຫຼື ສ້ອມແປງເຊັກເຕີທີ່ບອດ - + Create partition table ສ້າງຕາຕະລາງພາທິຊັນ - + Delete partition ລຶບພາທິຊັນ - + Delete volume group ລຶບກຸ່ມວໍລຸມ - + + Create logical volume ສ້າງວໍລຸມລໍຈິກ - + Delete logical volume ລຶບວໍລຸມລໍຈິກ - + Close ປິດ - + Health checking does not support this type of device. ການກວດສຸຂະພາບບໍ່ຮອງຮັບອຸປະກອນປະເພດນີ້ - + Please unmount all partitions in the disk first ກະລຸນາຖອດພາທິຊັນທັງໝົດອອກຈາກດິສກ່ອນ - + + + + OK ອົດ - + All partitions in this disk will be merged and all data will be lost if creating a new partition table, please take it carefully ພາທິຊັນທັງໝົດໃນດິສນີ້ຈະຖືກລວມແລະຂໍ້ມູນທັງໝົດຈະຖືກລຶບຖ້າສ້າງຕາຕະລາງພາທິຊັນໃໝ່, ກະລຸນາລະມັດລະວັງ - + Proceed ຕໍ້ງຕິດຕື່ງ - + + + + + + Cancel ຍົກເລີກ - + No errors found in the partition table ພາຍໃນຕາຕາແບບແບ່ງປັນບ້ານບໍ່ພີ່ນມີຜີ່ນຜີ່ນ - + Do you want to hide this partition? ທ່ານຢານບິ່ງລະບຸມນີ້ບໍ່? - + Hide ບິ່ງ - + Failed to hide the partition: unable to lock it ບິ່ງລະບຸມລີກລັອກລະບຸມບໍ່ໄດ້: ഺ່າງຜ່ອນບໍ່ສາມາດລັອກໄດ້ - + You can only hide the unmounted partition ທີ່ທາງທີ້ນສາມາດບິ່ງໄດ້ແມ່ນທີ່ທີ້ນບໍ່ຖືກເຊື່ອມໄດ້ - + Do you want to unhide this partition? ທ່ານຢານບິ່ງບໍ່ອັບບິ່ງລະບຸມນີ້ບໍ່? - + Unhide ບິ່ງບໍ່ອັບ - + Are you sure you want to delete this partition? ທ່ານແນ່ນອນຢານລັບລະບຸມນີ້ບໍ່? - + You will lose all data in it ທີ່ມີຂໍ້ນຫຼົງໃນມັນຈະຖືກສິ່ງເຊື່ອມໄປ - + + + Delete ລັບ - + Failed to delete the partition: unable to lock it ລັບລະບຸມລີກລັອກລະບຸມບໍ່ໄດ້: ഺ່າງຜ່ອນບໍ່ສາມາດລັອກໄດ້ - + Hide the partition successfully ເຊື່ອງພາກສ່ວນສຳເລັດແລ້ວ - + Failed to hide the partition ເຊື່ອງພາກສ່ວນບໍ່ສຳເລັດ - + Unhide the partition successfully ສະແດງພາກສ່ວນສຳເລັດແລ້ວ - + Failed to unhide the partition ສະແດງພາກສ່ວນບໍ່ສຳເລັດ - + Delete the partition successfully ລຶບພາກສ່ວນສຳເລັດແລ້ວ - + Failed to find the disk ຊອກຫາດິດບໍ່ພົບ - + Failed to get the partition info ບໍ່ສາມາດຮັບຂໍ້ມູນພາກສ່ວນໄດ້ - + Failed to delete the partition ລຶບພາກສ່ວນບໍ່ສຳເລັດ - + Failed to submit the request to the kernel ບໍ່ສາມາດສົ່ງຄຳຮ້ອງຂໍໄປຫາ kernel ໄດ້ - + Failed to delete the partition: %1 ລຶບພາກສ່ວນບໍ່ສຳເລັດ: %1 - + Unmounting successful ຖອດການເຊື່ອມຕໍ່ສຳເລັດແລ້ວ - + Unmounting failed ຖອດການເຊື່ອມຕໍ່ບໍ່ສຳເລັດ - + Creating partition table successful ສ້າງຕາຕະລາງພາກສ່ວນສຳເລັດແລ້ວ - + Replacing partition table successful ປ່ຽນຕາຕະລາງພາກສ່ວນສຳເລັດແລ້ວ - + Creating partition table failed ສ້າງຕາຕະລາງພາກສ່ວນບໍ່ສຳເລັດ - + Replacing partition table failed ປ່ຽນຕາຕະລາງພາກສ່ວນບໍ່ສຳເລັດ - + Unmount all logical volumes in %1 first ຖອດການເຊື່ອມຕໍ່ທຸກ logical volume ໃນ %1 ກ່ອນ - + + Data cannot be recovered if deleted, please confirm before proceeding ຂໍ້ມູນຈະບໍ່ສາມາດກູ້ຄືນໄດ້ຖ້າຖືກລຶບ, ກະລຸນາຢືນຢັນກ່ອນດຳເນີນການ - + The disks will be formatted if you create a logical volume ດິດຈະຖືກຟອຣແມດຖ້າທ່ານສ້າງ logical volume - + Unmount %1 first ຖອດການເຊື່ອມຕໍ່ %1 ກ່ອນ - + The logical volume group is busy and cannot be deleted. Please retry after reboot. ກຸ່ມ logical volume ກຳລັງຖືກໃຊ້ງານ ແລະບໍ່ສາມາດລຶບໄດ້. ກະລຸນາລອງໃໝ່ຫຼັງຈາກຣີບູດ. - + + The logical volume is busy and cannot be deleted. Please retry after reboot. logical volume ກຳລັງຖືກໃຊ້ງານ ແລະບໍ່ສາມາດລຶບໄດ້. ກະລຸນາລອງໃໝ່ຫຼັງຈາກຣີບູດ. - + Failed to delete the logical volume group ລຶບກຸ່ມ logical volume ບໍ່ສຳເລັດ - + Failed to delete the logical volume ລຶບ logical volume ບໍ່ສຳເລັດ - + Volume Groups ກຸ່ມ Volume - + Disks ལོ་བུ @@ -835,222 +883,249 @@ will format it and remove its password. DiskBadSectorsDialog - + Verify or repair bad sectors ກວດສອບ ຫຼື ສ້ອມແປງສ່ວນທີ່ເສຍ - + + + + + Verify: ກວດສອບ: - + Cylinders ຊິນລິນເດີ - + Sectors ເຊັກເຕີ - + MB MB - + + + + + Method: ວິທີການ: - + Rounds ຮອບ - + Timeout ໝົດເວລາ - + ms ມິລິວິນາທີ - + Result: ຜົນການ: - + Excellent ດີເຢັ່ນ - + Damaged ເສຍຫາຍ - + Unknown ບໍ່ຮູ້ - + Exit button ອອກ - + Reset button ຣີເຊັດ - + Repair ສ້ອມແປງ - + Start Verify ເລີ່ມກວດສອບ - + Stop button ຢຸດ - + Continue button ສືບຕໍ່ - + Verify Again ກວດສອບອີກຄັ້ງ - + Done button ສຳເລັດ - + + + + + + + Time elapsed: ពេលបាញៗ: - + + + + + + + + + + Time left: ពេលសល់: - + Verifying cylinder: %1 កំពិតកំពូលភ្នំពិនិត្យ: %1 - + Verify completed ការពិនិត្យបានបញ្ចប់ - + Disk verify completed. %1 bad blocks found. ការពិនិត្យឌីសបានបញ្ចប់. រកឃើញ %1 កំពូលខ្មោច. - + + OK បាន - + The verifying disk contains mounted partitions, so you cannot repair it. ឌីសដែលកំពិតកំពូលបានផ្ញុតទាញដែលមានកំពូលត្រូវបានបញ្ចប់, ដែលហៅថាអ្នកមិនអាចជួសវាស់វានៅឡើយ. - + Please unmount partitions and then repair the disk. សូមដែលផ្ញុតទាញកំពូលចេញមុននឹងជួសវាស់ឌីស. - + Warning មានបញ្ហា - + Bad sector repairing cannot recover files, ការជួសវាស់កំពូលខ្មោចមិនអាចសង្ឃឹមុប្រគួសឯកភាពឡើយ, - + but destroys data on and near bad sectors instead. ប៉ុន្តែវាអាចបំផ្លាញទិន្នន័យនៅលើនិងជិតកំពូលខ្មោច. - + Please back up all data before repair. សូមបម្រុងទិន្នន័យទាំងអស់មុនពេលជួសជុល។ - + + + Cancel បំផ្លុច - + Start Repair ចាប់ផ្តើមជួសវាស់ - + Repairing cylinder: %1 กำลังซ่อมแซมซิลิnder: %1 - + Repair completed. Cylinder: %1 repaired. ซ่อมแซมเสร็จสิ้น. ซิลิnder: %1 ซ่อมแซมแล้ว. - + Disk repair completed. %1 bad blocks repaired. ซ่อมแซมฮาร์ดดิสก์เสร็จสิ้น. %1 บล็อกเสียหายซ่อมแซมแล้ว. - + Verifying for bad sectors, exit now? กำลังตรวจสอบส่วนเสียหาย, ออกตอนนี้? - + The verified information will not be reserved ข้อมูลที่ตรวจสอบแล้วจะไม่ถูกเก็บรักษา - + + Exit ออก - + Repairing bad sectors, exit now? กำลังซ่อมแซมส่วนเสียหาย, ออกตอนนี้? - + The repairing information will not be reserved ข้อมูลซ่อมแซมจะไม่ถูกเก็บรักษา @@ -1058,118 +1133,129 @@ will format it and remove its password. DiskHealthDetectionDialog - + Check Health ตรวจสอบสุขภาพ - + Serial number លេខសequence - + Storage การเก็บข้อมูล - + Health Status สถานะความแข็งแรง - + Good ดี - + Damaged เสียหาย - + Unknown ไม่ทราบ - + Temperature температура - + + ID ID - + + Status 상태 - + + Current ปัจจุบัน - + + Worst แย่ที่สุด - + + Threshold តួអាស់តេច - + + Raw Value ค่าดิจิทال - + + Attribute name ชื่อแอตทริบิวต์ - + Status: (G: Good | W: Warning | D: Damaged | U: Unknown) 상태: (G: ดี | W: เตือน | D: ชำรุด | U: ไม่รู้จัก) - + + + + + Export button ส่งออก - + Save File บันทึกไฟล์ - + Text files (*.txt) ไฟล์ข้อความ (*.txt) - + Wrong path เส้นทางผิด - + You do not have permission to access this path คุณไม่มีสิทธิ์เข้าถึงเส้นทางนี้ - + Export successful การส่งออกสำเร็จ - + Export failed ປະສាច ล้มเหลว @@ -1177,128 +1263,138 @@ will format it and remove its password. DiskInfoDisplayDialog - + Disk Info ຂ້ອງຫ្គាក់ទម្រង់ - + SSD SSD - + HDD HDD - + Model: ແບບແບង់: - + Vendor: ຜູ້ຜະລິດ: - + Media Type: ສະພាយຂ້ອງຫ្គាក់: - + Size: ຂ້າງໃຈ: - + Rotation Rate: ត្រូវបានបញ្ជូនតាមល្បីល្បាត: - + Interface: ອິນເທີເຟດ - + Serial Number: ເລກລຳດັບ - + Version: ເວີຊັນ - + Capabilities: ຄວາມສາມາດ - + Description: ລາຍລະອຽດ - + Power On Hours: ເວລາເປີດເຄື່ອງ - + Power Cycle Count: ຈຳນວນຄັ້ງເປີດ/ປິດ - + Firmware Version: ເວີຊັນຟິມແວ - + Speed: ຄວາມໄວ - + + + + + + + %1 %1 - + + + + + Export button ສົ່ງອອກ - + Save File ບັນທຶກໄຟລ໌ - + Text files (*.txt) ໄຟລ໌ຂໍ້ຄວາມ (*.txt) - + Wrong path ເສັ້ນທາງຜິດ - + You do not have permission to access this path ທ່ານບໍ່ມີສິດເຂົ້າເຖິງເສັ້ນທາງນີ້ - + Export successful ສົ່ງອອກສຳເລັດ - + Export failed ສົ່ງອອກລົ້ມເຫຼວ @@ -1306,180 +1402,187 @@ will format it and remove its password. FormateDialog - + Wipe %1 ລຶບ %1 - + It will erase all data on this disk, which will not be recovered ມັນຈະລຶບຂໍ້ມູນທັງໝົດໃນດິສນີ້ ແລະບໍ່ສາມາດກູ້ຄືນໄດ້ - + Name: ຊື່: - + Name ຊື່ - + File system: ລະບົບໄຟລ໌: - + AES Encryption ການເຂົ້າລະຫັດ AES - + SM4 Encryption ການເຂົ້າລະຫັດ SM4 - + Security: ຄວາມປອດໄພ: - + + Fast ໄວ - + + Secure ປອດໄພ - + Advanced ຂັ້ນສູງ - + + It only deletes the partition info without erasing the files on the disk. Disk recovery tools may recover the files at a certain probability. ມັນຈະລຶບຂໍ້ມູນພາທິຊັນເທົ່ານັ້ນ ແຕ່ບໍ່ລຶບໄຟລ໌ໃນດິສ. ເຄື່ອງມືກູ້ຄືນດິສອາດຈະກູ້ໄຟລ໌ຄືນໄດ້ໃນບາງກໍລະນີ. - + Wiping method: ວິທີການລຶບ: - + DoD 5220.22-M, 7 passes DoD 5220.22-M, 7 ຮອບ - + Gutmann, 35 passes Gutmann, 35 ຮອບ - + Cancel button ຍົກເລີກ - + Wipe button ล้าง - + Failed to find the disk ค้นหาฮาร์ดดิสก์ล้มเหลว - + The action cannot be undone, please proceed with caution การกระทำนี้ไม่สามารถย้อนกลับได้ โปรดดำเนินการอย่างระมัดระวัง - + LV name: ชื่อ LV: - + LV name ชื่อ LV - + LV file system: ระบบไฟล์ LV: - + + You may be able to recover files after the wipe. หลังจากล้างค้างเก็บไฟล์ คุณอาจกู้คืนไฟล์ได้ - + Failed to submit the request to the kernel ล้มเหลวในการส่งคำร้องไปยังแกนเครื่องยนต์ - + + + + The length exceeds the limit ความยาวเกินขีดจำกัด - + Use the aes-xts-plain64 standard algorithm to encrypt the disk. You should decrypt it before mounting it again. ប្រើប្រាស់អាលក្រោមស្តង់ដាក់ aes-xts-plain64 ដើម្បីបង្កើតលំដាប់ល័ចរបស់រលករបស់អ្នក។ អ្នកគួរត្រូវបង្កើតលំដាប់ល័ចវិញមុនពេលផ្ទាំងវិញ - + Use the sm4-xts-plain state cryptographic algorithm to encrypt the disk. You should decrypt it before mounting it again. Operating Systems that do not support the state cryptographic algorithm will not be able to decrypt the disk. ລីບដុតូចដែលນិយුគ្គ sm4-xts-plain ដ៏ល្អឥតខ្សោយត្រូវបានប្រើប្រាស់ដើម្បីប្រមូលទិកិច្ចន័យរបស់អ្នក។ មុនពោលនឹងផ្ទាំងឡើងវិញ អ្នកត្រូវរំណាញវា។ ប្រព័ន្ធអូស៊ុបណ្ឌដែលមិនគាំទាវលະលាតៃលេខស្ថានភាពនេះនឹងមិនអាចរំណាញវាបានទេ។ - + It is a one-time secure wipe that complies with NIST 800-88 and writes 0, 1, and random data to the entire disk once. You will not be able to recover files, and the process will be slow. នេះគឺជាការលើងក្រៅមួយដ៏សុវត្ថិភាព ដែលទាន់ស្របតាម NIST 800-88 ហើយសរសៃបង្បូរទិកិច្ចន័យទាំងមូលដ្ឋានទាំងអស់នឹងត្រូវសរសៃលេខ 0 1 និងទិកិច្ចន័យបន្ទាប់ជុំតែមួយប៉ុណ្ណោះ។ អ្នកមិនអាចយកទិកិច្ចន័យមកវិនិច្ឆ័យបានទេ ហើយពេលវេលានេះនឹងត្រូវចល័តយ៉ាងតឹងតេរេ។ - + It writes 0, 1, and random data to the entire disk several times. You can set the number of times to erase disks and overwrite data, but the process will be very slow. វានឹងសរសៃលេខ 0 1 និងទិកិច្ចន័យបន្ទាប់ជុំចំនួនរយៈក្នុងរយៈពេលយូរ។ អ្នកអាចកំណត់ចំនួនជុំដែលត្រូវលើងក្រៅឡើងវិញ និងសរសៃទិកិច្ចន័យឡើងវិញ ប៉ុន្តែពេលវេលានេះនឹងត្រូវយូរណាស់។ - + You will not be able to recover files after the wipe, and the process will be slow. បន្ទាប់ពីការលើងក្រៅ អ្នកមិនអាចយកទិកិច្ចន័យមកវិនិច្ឆ័យបានទេ ហើយការដំណើរការនេះនឹងត្រូវចល័តយ៉ាងតឹងតេរេ។ - + To avoid losing the password, please back up your password and keep it properly! ເພື່ອປ້ອງກັນການສູນເສຍລະຫັດຜ່ານ, ກະລຸນາສຳຮອງແລະເກັບລະຫັດຜ່ານໃຫ້ດີ! - + OK button ตกลง - + Wiping %1 กำลังล้าง %1 - + "%1" wiped "%1" ถูกล้าง - + Failed to wipe %1 លិចស្លាប់បានលិចលាញ %1 មិនបាន @@ -1487,82 +1590,93 @@ will format it and remove its password. InfoShowWidget - + + + + Mount point: ចំណុចផ្តែមតែ: - + Free: ទទេ: - + Used: ប្រើប្រាស់: - + + + + + Type: ប្រភេទ: - + Capacity: ទៅលំនាំង: - + + + Volume label: តួត្រូវបានចេញ: - + Path: เส้นทาง: - + Disk type: ប្រភេទរលកទូទៅ: - + Interface: ចំណុចសង្កេត: - + SSD SSD - + HDD HDD - + LV count: ចំនួន LV: - + VG name: ឈ្មោះ VG: - + + Volume group តួរលក - + Volume name: ឈ្មោះរលាប់: - + + Logical volume រលាប់សមស្រប @@ -1570,22 +1684,25 @@ will format it and remove its password. InfoTopFrame - + Capacity ความจุ - + + + + File system ระบบไฟล์ - + %1 partition table ตาราง%1 - + Volume group ផ្នែករលាប់ @@ -1593,7 +1710,7 @@ will format it and remove its password. MainWindow - + Refresh รีเฟิร์ส @@ -1601,58 +1718,63 @@ will format it and remove its password. MountDialog - + + + Mount %1 บันทึก%1 - + Choose a mount point please เลือกจุดบันทึก - + Mount point: จุดบันทึก: - + + Please select /mnt or /media, or its subdirectories. ກະລຸນາເລືອກ /mnt ຫຼື /media ຫຼື ໂຟນເດີຍ່ອຍຂອງມັນ - + + The mount point is illegal. Please select /mnt or /media, or its subdirectories. ຈຸດເມົາບໍ່ຖືກຕ້ອງ. ກະລຸນາເລືອກ /mnt ຫຼື /media ຫຼື ໂຟນເດີຍ່ອຍຂອງມັນ. - + + Cancel ຍົກເລີກ - + Mount ເມົາ - + The data under this mount point would be lost, please mount the directory to another location ຂໍ້ມູນພາຍໃຕ້ຈຸດເມົານີ້ຈະຖືກລຶບ, ກະລຸນາເມົາໄດເຣັກໂທຣີໄປທີ່ຕຳແໜ່ງອື່ນ - + Continue button ສືບຕໍ່ - + Mounting failed: The selected mount point is not empty. Please select another one! ການເມົາລົ້ມເຫຼວ: ຈຸດເມົາທີ່ເລືອກບໍ່ຫວ່າງ. ກະລຸນາເລືອກອັນອື່ນ! - + OK button ຕົກລົງ @@ -1661,7 +1783,7 @@ will format it and remove its password. PartChartShowing - + Unallocated ไม่ได้แบ่งส่วน @@ -1669,22 +1791,22 @@ will format it and remove its password. PartitionDialog - + Partition %1 ส่วนแบ่ง %1 - + It will increase the number of partitions on the disk จะเพิ่มจำนวนส่วนแบ่งในดิสก์ - + Cancel 취소 - + Confirm ยืนยัน @@ -1692,7 +1814,7 @@ will format it and remove its password. PartitionInfoWidget - + Unallocated ไม่ได้แบ่งส่วน @@ -1700,27 +1822,27 @@ will format it and remove its password. PartitionTableErrorsInfoDialog - + Errors in Partition Table ข้อผิดพลาดในตารางส่วนแบ่ง - + The partition table of disk %1 has below errors: ตารางส่วนแบ่งของดิสก์ %1 มีข้อผิดพลาดดังต่อไปนี้: - + Error ข้อผิดพลาด - + Partition table entries are not in disk order รายการในตารางส่วนแบ่งไม่เป็นไปตามลำดับดิสก์ - + OK button ตกลง @@ -1729,141 +1851,152 @@ will format it and remove its password. PartitionWidget - + Partitioning %1 การแบ่งส่วน %1 - + Click %1 to increase the number of partitions. Click on each partition to change its name and file system. ចុច %1 ដើម្បីเพิ่มចំនួនផ្នែកបែលបានជ្រើនឡើង។ ចុចលើព្រែកៗដើម្បីផ្លាស់ប្តូរឈ្មោះនិងប្រព័ន្ធគោលដីរបស់វា។ - + Disk Information ព័ត៌មានរលកទ្រាយ - + Capacity: លំដាប់: - + Partition selected: ផ្នែកត្រូវເລือក: - + + + Disk: រលក: - + + + + + + File system: ប្រព័ន្ធគោលដី: - + Confirm button ຢັນທະບິດ - + Cancel button ຍົກເລົ່າ - + Revert button ກັບຄີ້ງ - + Partition Information ព័ត៌ມានພ្នែក - + Number of partitions: ចំນួງພ្នែក: - + Delete last partition លើងលេខ 1 របស់ការប៉ារំង - + Name: ຊື່: - + Size: ຂະໍ້ນຫວ່າງ: - + + Unallocated ບໍ່ຖືກຈັດການ - + Name ชื่อ - + Size ขนาด - + + + + The length exceeds the limit ความยาวเกินขีดจำกัด - + Use the aes-xts-plain64 standard algorithm to encrypt the disk. If it is encrypted, you should decrypt it before mounting. ប្រើប្រាស់លະលាតៃលេខ aes-xts-plain64 ដែលជាស្តងែប៉ារំងទិកិច្ចន័យ។ ប្រសិនបើវាអ្នកំពូលមានបានប៉ារំង អ្នកត្រូវរំណាញវាបុណ្ណុមមុនពោលនឹងផ្ទាំងឡើង។ - + Use the sm4-xts-plain state cryptographic algorithm to encrypt the disk. If it is encrypted, you should decrypt it before mounting. Operating Systems that do not support the state cryptographic algorithm will not be able to decrypt the disk. ប្រើប្រាស់លະលាតៃលេខ sm4-xts-plain ដ៏ល្អឥតខ្សោយដែលជាស្តងែប៉ារំងទិកិច្ចន័យ។ ប្រសិនបើវាអ្នកំពូលមានបានប៉ារំង អ្នកត្រូវរំណាញវាបុណ្ណុមមុនពោលនឹងផ្ទាំងឡើង។ ប្រព័ន្ធអូស៊ុបណ្ឌដែលមិនគាំទាវលະលាតៃលេខស្ថានភាពនេះនឹងមិនអាចរំណាញវាបានទេ។ - + The number of new partitions exceeds the limit ຈຳນວນພາກສ່ວນໃໝ່ເກີນຂອບເຂດ - + To encrypt a partition, it should be larger than 100 MiB ເພື່ອເຂົ້າລະຫັດພາກສ່ວນ, ມັນຄວນມີຂະໜາດໃຫຍ່ກວ່າ 100 MiB - + Set a password to encrypt the new partition ຕັ້ງລະຫັດຜ່ານເພື່ອເຂົ້າລະຫັດພາກສ່ວນໃໝ່ - + To avoid losing the password, please back up your password and keep it properly! ເພື່ອປ້ອງກັນການສູນເສຍລະຫັດຜ່ານ, ກະລຸນາສຳຮອງແລະເກັບລະຫັດຜ່ານໃຫ້ດີ! - + OK button ตกลง - + To create a partition, you need at least 52 MB ដើម្បីបង្កើតលំដាប់ថ្មថ្មិតថ្មិតថ្មិតថ្មិតថ្មិតថ្មិតថ្មិតថ្មិតថ្មិតថ្មិតថ្មិ52 MB @@ -1871,79 +2004,82 @@ will format it and remove its password. PasswordInputDialog - + + Set a password to encrypt %1 ตั้งค่ารหัสผ่านเพื่อเข้ารหัส %1 - + The password cannot be reset or retrieved online รหัสผ่านไม่สามารถรีเซ็ตหรือค้นพบออนไลน์ได้ - + Password รหัสผ่าน - + Repeat password повторите пароль - + Password hint សំណាក់សម្រាប់លំដាប់ - + (Recommended) (សាល់បំណង) - + Enter a password បញ្ចូរលំដាប់មួយ - + Enter the password again បញ្ចូរលំដាប់មួយលើងវិញ - + Enter a password hint បញ្ចូរសំណាក់សម្រាប់លំដាប់ - + Cancel button បង្គterminate - + Confirm button ຢັງເກົ້າອອກ - + + + The password exceeds the maximum length ລំដាប់ຂາ້ນກົນຜ່ອນຂໍ້າງກວ້າງ - + The password cannot be empty ລំដាប់ບ່ོངས་པ་མི་ສາມາດເປັນເຄົ້າຫວ່າງ - + Passwords do not match ລំដាប់ສອດຄ່ອງກົນກົນ - + The password hint should differ from the password ສំណាក់ສົ້ມອົບຮົມ ຢັງຄ່ອງລະຫື່ລະຫື່ @@ -1951,12 +2087,12 @@ will format it and remove its password. QObject - + Disk Utility ອື່ງປະດິງກະບຸນ - + Disk Utility is a disk management tool for creating, reorganizing and formatting partitions. ອື່ງປະດິງກະບຸນ ກົງກົນ ຜັດບຸດສ້າງ, ພຸກຸນແບບແບ່ງແບ່ງ, ຜັດບຸດຮັບຮົງກົນ, ຜັດບຸດປົກຄົນແລະ ຜັດບຸດປົກຄົນ. @@ -1964,69 +2100,69 @@ will format it and remove its password. RemovePVWidget - + Are you sure you want to delete the physical volume? ທັງຫຼາກທີ່ຢາກລກງຕ່າງໆ ກົງກົນ ຜັດບຸດທີ່ຖືກເປັນເຄົ້າຫວ່າງ? - + To prevent data loss, back up data in the physical volume before deleting it ເພື່ອປ້ອງກັນການເສຍຫຼືຂ້າງພົວພົນຂໍ້າງກວ້າງ, ກ່ອນການລກງ ຜັດບຸດທີ່ຖືກເປັນເຄົ້າຫວ່າງ ກ່ອນສ່ວນທີ່ມີຂໍ້າງພົ້ວພົນຂໍ້າງກວ້າງ ກວດສອບໄດ້ - + Cancel button បatal - + Delete button លិច - + Deleting... កំពិច... - + A lot of data exists on %1, លូកំហិតមានទិន្នន័យច្រើនលើ %1, - + which may take a long time to back it up. ដែលអាចត្រូវใช้ពេលយូរសម្រាប់ធ្វើការបន្ទាប់ទិន្នន័យ។ - + Do you want to continue? តើត្រូវបន្តទេ? - + Continue ជំនាន់ - + Cancel បង្កojis - + Not enough space to back up data on %1, please delete the logical volume first ບໍ່ມີພື້ນທີ່ພາກສ່ວນທີ່ຈະສຳຮອງແລະເກັບຂໍ້ມູນພາຍໃນ %1, ກະລຸນາລຶບພາກສ່ວນເຊັ່ນດີກວ່າ - + OK ຕົກລົງ - + Failed to delete the physical volume ການລຶບຜັດບຸດລົ້ມເຫຼວ @@ -2034,82 +2170,94 @@ will format it and remove its password. ResizeDialog - + It will resize the partitions on the disk ມັນຈະປັບປຸ່ມຂະໜາດຂອງພາກສ່ວນບໍ່ບຸດບໍ່ບຸດ - + New capacity: ຂະໜາດໃໝ່: - + Auto adjusted to integral multiples of 4 MiB ປັບປຸ່ງອັດຕະໂນມັດຂອງຫຼາຍຄັ້ງຂອງ 4 MiB - + + Resize %1 ປັບປຸ່ງຂະໜາດ %1 - + It will resize the logical volume space ຈະປັບປຸ່ມຂະໜາດຂອງບໍລິບື່ງ - + + + + Cancel ຍົກເລີກ - + Confirm ຢັນຮັບ - + + + + No more than the maximum capacity please ຂະໜາດບໍ່ຄວ່າເກີ່ບຈງຂຸມ - + The file system does not support shrinking space ລະບຸມື້ງບໍ່ຮັບໃຊ້ການຫຸ້ມຸ່ງຂະໜາດ - + + + + + OK ຕົວຢື່ນຮັບ - + + No less than the used capacity please ຂະໜາດບໍ່ຄວ່າເກີ່ຮັບ - + To prevent data loss, back up data before shrinking it ເພື່ອຫຸ້ມຸ່ງຂະໜາດ, དຳເນີນງານບຼັບກໍານົດຂໍ້ນຂໍ້ງຂໍ້າງກ່ອນຫຸ້ມຸ່ງ - + Unmount it before shrinking its space ເກີ່ບໍລິບື່ງຂໍ້ນຂໍ້ງກ່ອນຫຸ້ມຸ່ງຂະໜາດ - + The current device has been mounted and will be unmounted automatically. Please back up data in it to prevent data loss ອຸປະກອນນີ້ໄດ້ຖືກເມົາແລ້ວ ແລະຈະຖືກຖອດເມົາອັດຕະໂນມັດ. ກະລຸນາສຳຮອງຂໍ້ມູນຂ້າງໃນເພື່ອປ້ອງກັນການສູນເສຍຂໍ້ມູນ - + To prevent data loss, back up data in the logical volume before shrinking it ເພື່ອປ້ອງກັນການສູນເສຍຂໍ້ມູນ ກະລຸນາສຳຮອງຂໍ້ມູນໃນ logical volume ກ່ອນຫຸ້ມຸ່ງຂະໜາດ - + The file system does not support space adjustment ລະບຸມື້ງບໍ່ຮັບໃຊ້ການປັບປຸ່ມຂະໜາດ @@ -2117,12 +2265,18 @@ will format it and remove its password. SizeInfoWidget - + + Capacity: 'ຂະໜາດ:' - + + + + + + Used: 'ຖືກນີ້ງເຄີ່ງ:' @@ -2130,113 +2284,130 @@ will format it and remove its password. TitleWidget - + Partition 'ກັນຊັນ' - + Wipe ລ้าง - + Mount ផ្ទុំ - + Unmount ដេញផ្ទុំ - + + + Resize កែវិធីសម្រ៉ាប់ទៅ - + + Create volume group បង្កើតតួបុគ្វា - + Delete volume group លើងយកតួបុគ្វា - + Delete logical volume លើងយកតួទុក្លាញ - + Delete physical volume លើងយកតួសាប់ - + + Create logical volume បង្កើតតួទុក្លាញ - + Cannot recognize its partition table ບໍ່ສາມາດຮັບໃຊ້ຕາຕະໂນມັດຂອງພາກສ່ວນນີ້ - + Unable to mount the device: no file system is found, or the file system is not supported ບໍ່ສາມາດເມົາອຸປະກອນນີ້: ບໍ່ມີລະບຸມື້ງບໍ່ຮັບໃຊ້, ຫຼືລະບຸມື້ງບໍ່ຮັບໃຊ້ບໍ່ຮັບໃຊ້ - + + + + + + + + OK បាន - + + The file system does not support space adjustment ລາວ བ្រុម དំណើរការ དេຊැນ དេຊැນ དាន དាន ཀំណត់ དាន དាន ཀំណត់ ཀំណត់ དេຊැນ དេຊැນ དាន དាន - + The disks will be formatted if you create a logical volume ລາວ བ្រុម དំណើរការ དេຊැນ དេຊැນ དាន དាន ཀំណត់ དាន དាន ཀំណត់ ཀំណត់ དេຊැນ དេຊැນ དាន དាន - + + + Unmount %1 first Unmount %1 first - + + Data cannot be recovered if deleted, please confirm before proceeding ຖិកាន៍ទុក្រាងមិនអាចត្រូវបានស្លាប់បានទៀតបើត្រូវបង្កាះចេញទៀតទេ។ សូមបញ្ចាក់មួយครั้งមួយមូលឈានមួយមុខមួយមូលកម្មមួយមូលគែត។ - + + Delete លើកចេញ - + + Cancel បង្គាក់ - + To ensure the normal use of system backup and restore, rootA and rootB should be resized to the same value ລາວ བ្រុម དំណើរការ དេຊැນ དេຊැນ དាន དាន ཀំណត់ དាន དាន ཀំណត់ ཀំណត់ དេຊැນ དេຊැນ དាន དាន - + The disks will be formatted if you create a volume group ប្រសិនបើអ្នកបង្កើតតួរលាក់មួយភាពចម្បង (volume group) ទៅទែនកម្ភិតទែនកម្ភិតរបស់អង្គ្រង់ទូទៅរបស់ប្រព័ន្ធនេះនូវលានទែនកម្ភិតទែនកម្ភិតទៅ។ - + Unmount all logical volumes in %1 first សូមស្លាប់ទូទៅទាំងអស់នៃតួរលាក់ទូទៅរបស់ %1 ជាមុន។ @@ -2244,27 +2415,29 @@ rootA and rootB should be resized to the same value UnmountDialog - + Make sure there are no programs running on the disk សូមធ្វើការបញ្ចុចពិនិត្យថាអ្នកមិនបានប្រើប្រាស់កម្មវិធីណាបានដេលលើតួរលាក់នេះទេ។ - + + + Unmount %1 ស្លាប់ %1 - + Make sure there are no programs running on the logical volume សូមធ្វើការបញ្ចុចពិនិត្យថាអ្នកមិនបានប្រើប្រាស់កម្មវិធីណាបានដេលលើតួរលាក់ទូទៅរបស់អង្គ្រង់ទូទៅរបស់ប្រព័ន្ធនេះទេ។ - + Cancel បង្គាក់ - + Unmount ស្លាប់ @@ -2272,22 +2445,22 @@ rootA and rootB should be resized to the same value UnmountWarningDialog - + Unmounting system disk may result in system crash ការស្លាប់ទូទៅតួរលាក់ប្រព័ន្ធនេះអាចបណ្តាលឱ្យប្រព័ន្ធត្រូវបានបញ្ចាញចេញមួយរយៈពេលដ៏វែង។ - + I will take the risks that may arise ខ្លឹមខ្លឹមខ្លំខ្លឹមខ្លំខាងហាត់ទៅជាមួយគ្រោះថ្នាក់ដែលអាចកើតមានឡើង។ - + Cancel បង្គាក់ - + Unmount ស្លាប់ @@ -2295,9 +2468,10 @@ rootA and rootB should be resized to the same value VGSizeInfoWidget - + + Unallocated ប្រមួលបានដាក់ - \ No newline at end of file + diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index f57bf7d..6c4eb82 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog @@ -1,3 +1,9 @@ +deepin-diskmanager (6.0.14) unstable; urgency=medium + + * Update version to 6.0.14. + + -- Tian ShiLin Fri, 08 Aug 2025 14:46:39 +0800 + deepin-diskmanager (6.0.13) unstable; urgency=medium * Update version to 6.0.13