diff --git a/TRANSLATION_NOTES.asc b/TRANSLATION_NOTES.asc index ac504cf7..6e8275ca 100644 --- a/TRANSLATION_NOTES.asc +++ b/TRANSLATION_NOTES.asc @@ -7,17 +7,218 @@ === Glosario de términos técnicos que no serán traducidos Las palabras que aparecen abajo son aquellas que, _en mi opinión_, no deberían ser traducidas. Esta lista no es definitiva y está abierta a discusión. Si crees que hay una buena traducción para alguna(s) de estas palabras, por favor no dudes en hacer tu sugerencia. - commit - kernel + + alias + blobs + checksum (inconsistente, Cap2) + caching + commit (inconsistente, Cap2) + glob + HEAD + hash (inconsistente, Cap3) + hooks + kernel + master (inconsistente, Cap2) + mirror + origin + patch-id + stash + upstream === Glosario de términos técnicos que serán traducidos - computer : computadora - e-book : libro digital - snapshot : copia instantánea - source code : código fuente - content-addressable : contenido localizable +==== *#* + +==== *A* +[horizontal] +*author*:: autor +*annotated*:: anotada + +==== *B* + +[horizontal] +*backslash*:: barra invertida +*binary installer*:: instalador binario +*branch*:: rama, ramificación, ramificar +*branches*:: ramas +*branching*:: ramificaciones, ramales +*branching scheme*:: estilo de ramificación + + +==== *C* + +[horizontal] +*check out*:: sacar +*checked out*:: (sobre una rama) activada +*checkout*:: copia de trabajo +*checksum*:: suma de comprobación, suma, suma de control +*clone*:: clonar +*collaborator*:: colaborador +*command*:: comando +*command line* :: línea de comandos +*commit*:: confirmación, confirmar, confirmación de cambios +*commit history*:: historial de confirmaciones, línea temporal de confirmaciones de cambio +*commited*:: confirmado +*commiter*:: confirmador +*compile*:: compilar +*computer* :: computadora +*content-addressable* :: contenido localizable +*credentials*:: credenciales +*credential cache*:: cache de credenciales + + + +==== *D* +[horizontal] +*development cycle*:: ciclo de desarrollo +*directory*:: directorio, carpeta +*distribution*:: distribución +*drawback*:: contrapartida + +==== *E* + +[horizontal] +*e-book* :: libro digital +*environment*:: ambiente + +==== *F* +[horizontal] +*fast-forward*:: avance rápido +*fetch*:: traer, recuperar +*file*:: archivo +*flag*:: opción +*forward slash*:: barra +*filesystem*:: sistema de archivos + + +==== *G* +[horizontal] +*Git directory*:: directorio de Git +*graph*:: gráfico +*GUI*:: interfaz gráfica de usuario +*GUIs*:: interfaces gráficas de usuario + + +==== *H* +[horizontal] +*hash*:: resumen +*heading*:: encabezado +*hosted*:: hospedado + +==== *I* +[horizontal] +*installer*:: archivo instalador + +==== *J* + +==== *K* +[horizontal] +*key*:: clave, llave + +==== *L* +[horizontal] +*lightweight*:: ligera +*log*:: historial, bitácora + +==== *M* +[horizontal] +*machine parsing*:: analizada por otro programa +*master*:: maestra +*merge*:: combinar, unir, fusión, integrar +*merge commit*:: fusión confirmada, confirmar fusión +*merge conflict*:: conflicto de fusión +*metadata*:: metadatos +*modified*:: modificado + +==== *N* +[horizontal] +*network*:: red +*newline*:: retorno de carro + +==== *O* +[horizontal] +*output*:: salida + +==== *P* +[horizontal] +*package*:: paquete +*package-management*:: administración de paquetes +*patch*:: parche +*path*:: ruta +*pattern*:: patrón +*pointer*:: puntero, apuntador +*proposed update*:: propuesta de actualización +*protocol*:: protocolo +*pull*:: recibir, traer, combinar, incorporar, traer y fusionar +*push*:: enviar, publicar, llevar + +==== *Q* + +==== *R* +[horizontal] +*re-merge*:: refusionar +*rebase*:: reorganizar, reorganización +*rebasing*:: reorganizando +*release*:: lanzamiento +*released*:: liberado +*regular expression*:: expresión regular +*remotes* :: remotos +*repository*:: repositorio +*root project tree*:: árbol raíz del proyecto + + + +==== *S* +[horizontal] + *server*:: servidor + *settings*:: configuración, propiedades + *shell*:: terminal + *short status*:: estatus abreviado + *snapshot* :: copia instantánea, instantánea + *source code* :: código fuente + *stage*:: preparar + *staged*:: preparado + *staging area*:: área de preparación + *stashing*:: esconder archivos + *string*:: cadena + +==== *T* +[horizontal] +*tag*:: etiqueta +*tagging*:: etiquetado +*three-way merge*:: fusión a tres bandas +*topic branch*:: rama puntual +*track*:: controlar, rastrear, hacer seguimiento +*tracked*:: rastreados +*tracking branch*:: rama de seguimiento +*tree*:: árbol +*tree object*:: objeto árbol + + +==== *U* +[horizontal] +*unmerged*:: sin fusionar +*untracked*:: sin rastrear +*unstaged*:: sin preparar + +==== *V* +[horizontal] +*version control system*:: sistema de control de versiones + +==== *W* +[horizontal] +*workflow*:: flujo de trabajo +*working directory*:: directorio de trabajo +*working tree*:: directorio de trabajo + +==== *X* + +==== *Y* + +==== *Z* + + === Estado de la traducción A medida que traduzca el trabajo, por favor, actualice el archivo `status.json` para indicar el porcentaje completado de cada archivo. Esto se mostrará en varias páginas para dar a conocer la cantidad de trabajo que queda por hacer.