From d108d2f5c4294e262ffa954e84447c5ed632bd2e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: yongjae choi Date: Sun, 15 Nov 2015 21:19:23 +0900 Subject: [PATCH 1/2] translate Dedications and Contributors --- book/contributors.asc | 6 +++++- book/preface.asc | 14 ++++++++++++++ 2 files changed, 19 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/book/contributors.asc b/book/contributors.asc index 0f07162f..60ad04dd 100644 --- a/book/contributors.asc +++ b/book/contributors.asc @@ -1,7 +1,11 @@ [preface] -== Contributors +== 기여자들 +////////// Since this is an Open Source book, we have gotten several errata and content changes donated over the years. Here are all the people who have contributed to the English version of Pro Git as an open source project. Thank you everyone for helping make this a better book for everyone. +////////// +이 책이 오픈소스이기 때문에 우리는 책을 쓰는 지난 몇 년 동안 정오표와 책 내용 변경사항들을 받아왔습니다. 아래는 영문 Pro Git 오픈소스 프로젝트의 기여자분들입니다. 보다 더 나은 책을 만드는 데에 도움을 주신 모든 분에게 감사의 말씀을 드립니다. + [source] ---- diff --git a/book/preface.asc b/book/preface.asc index b31bb877..c69a1714 100644 --- a/book/preface.asc +++ b/book/preface.asc @@ -108,8 +108,22 @@ It's been a great pleasure and privilege to work on this book. I hope it helps y ////////// == 바치는 글 +////////// _To my wife, Becky, without whom this adventure never would have begun. — Ben_ +////////// +_나의 아내 베키에게. 그녀 없이는 이 모험을 시작하지 못했을 것입니다. — Ben_ +////////// _This edition is dedicated to my girls. +////////// +_이 책을 나의 여자들에게 바칩니다. + +////////// To my wife Jessica who has supported me for all of these years and to my daughter Josephine, +////////// +아내 제시카는 이 책을 쓰는 수년 동안 저를 지지해주었고, + +////////// who will support me when I'm too old to know what's going on. — Scott_ +////////// +딸 조제핀은 제가 늙어서 정신이 없을 때쯤에 날 보살펴줄 겁니다. — Scott_ From 742ca6a4a00bb38325c0c7e788dfda7782470bf3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Sean Lee Date: Mon, 16 Nov 2015 21:35:20 +0900 Subject: [PATCH 2/2] Review translation contributors and preface --- book/contributors.asc | 4 ++-- book/preface.asc | 6 +++--- 2 files changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/book/contributors.asc b/book/contributors.asc index 60ad04dd..f3637a68 100644 --- a/book/contributors.asc +++ b/book/contributors.asc @@ -1,10 +1,10 @@ [preface] -== 기여자들 +== 감사의 글 ////////// Since this is an Open Source book, we have gotten several errata and content changes donated over the years. Here are all the people who have contributed to the English version of Pro Git as an open source project. Thank you everyone for helping make this a better book for everyone. ////////// -이 책이 오픈소스이기 때문에 우리는 책을 쓰는 지난 몇 년 동안 정오표와 책 내용 변경사항들을 받아왔습니다. 아래는 영문 Pro Git 오픈소스 프로젝트의 기여자분들입니다. 보다 더 나은 책을 만드는 데에 도움을 주신 모든 분에게 감사의 말씀을 드립니다. +우리는 Pro Git 책을 오픈소스로 운영하고 있습니다. 지난 몇 년 동안 수 많은 오류 수정이나 책 내용 변경에 대한 도움을 기부 받았습니다. 아래는 영문 Pro Git 오픈소스 프로젝트에 이바지한 분들입니다. 더욱더 나은 책을 만드는 데에 도움을 주신 모든 분에게 감사의 말씀을 드립니다. [source] diff --git a/book/preface.asc b/book/preface.asc index c69a1714..ef0faecf 100644 --- a/book/preface.asc +++ b/book/preface.asc @@ -111,7 +111,7 @@ It's been a great pleasure and privilege to work on this book. I hope it helps y ////////// _To my wife, Becky, without whom this adventure never would have begun. — Ben_ ////////// -_나의 아내 베키에게. 그녀 없이는 이 모험을 시작하지 못했을 것입니다. — Ben_ +_나의 아내 Becky 없이는 이 모험을 시작하지 못했을 것입니다. — Ben_ ////////// _This edition is dedicated to my girls. @@ -121,9 +121,9 @@ _이 책을 나의 여자들에게 바칩니다. ////////// To my wife Jessica who has supported me for all of these years and to my daughter Josephine, ////////// -아내 제시카는 이 책을 쓰는 수년 동안 저를 지지해주었고, +나의 아내 Jessica는 이 책을 쓰는 수년 동안 저를 지지해주었고, ////////// who will support me when I'm too old to know what's going on. — Scott_ ////////// -딸 조제핀은 제가 늙어서 정신이 없을 때쯤에 날 보살펴줄 겁니다. — Scott_ +나의 딸 Josephine은 제가 늙어서 정신이 없을 때쯤에 절 보살펴 줄 겁니다. — Scott_