From 2a9ae191778d2191d8f465e348e926cefbcfae6c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: legacychimera247 Date: Fri, 22 Aug 2025 02:50:41 +0200 Subject: [PATCH 1/2] Delete translations/harbour-saildiscord-it.ts --- translations/harbour-saildiscord-it.ts | 1181 ------------------------ 1 file changed, 1181 deletions(-) delete mode 100644 translations/harbour-saildiscord-it.ts diff --git a/translations/harbour-saildiscord-it.ts b/translations/harbour-saildiscord-it.ts deleted file mode 100644 index dac736f..0000000 --- a/translations/harbour-saildiscord-it.ts +++ /dev/null @@ -1,1181 +0,0 @@ - - - - - AboutApp - - - About - App - Info - - - - - About Sailcord - App - Info su Sailcord - - - - AboutPage - - - A SailfishOS Discord client - Un client Discord per Sailfish OS - - - - Tester - Tester - - - - Translations - Traduzioni - - - - Italian - Italiano - - - - Swedish - Svedese - - - - Disclaimer - Disclaimer - - - - Discord is trademark of Discord Inc. Sailcord is in no way associated with Discord Inc. Using Sailcord violates Discord's terms of service. Use at your own risk - Discord è un marchio registrato di Discord Inc. Sailcord non è in nessun modo associato a Discord Inc. Usando Sailcord si violano i termini di servizio di Discord. Usarlo a proprio rischio - - - - AboutServer - - - - About - Server - Info sul server - - - - - About this server - Server - Info sul server - - - - AboutServerPage - - - %1 online - %1 in linea - - - - %1 members - %1 membri - - - - This server is a community server - Questo è un server della community - - - - This server is a partnered server - Questo è un server partner - - - - This server is a verified server - Questo è un server verificato - - - - AboutUser - - - - - - About - User - Info - - - - About this member - User - Info utente - - - - AboutUserPage - - - Send friend request - Invia richiesta d'amicizia - - - - This user is a system account - Questo utente è un account di sistema - - - - This user is a bot - Questo utente è un bot - - - - Global nickname - Soprannome globale - - - - Username - Nome utente - - - - Discord member since - Su Discord da - - - - Settings - Impostazioni - - - - ChannelsPage - - - Channel unsupported - Canale non supportato - - - - ClassicOverview - - - DMs - Messaggi - - - - - Refresh - Ricarica - - - - Servers - Server - - - - Me - Utente - - - - Settings - Impostazioni - - - - Errors - - - Connection failure - Connessione fallita - - - - Login failure - Accesso fallito - - - - Captcha required but not implemented - Captcha richiesto ma non ancora implementato - - - - 404 Not Found - 404 Non Trovato - - - - A message failed to load - Caricamento di un messaggio fallito - - - - A reference failed to load - Impossibile caricare il riferimento - - - - Channel failed to load - Impossibile caricare il canale - - - - Could not get user information - Impossibile caricare le informazioni utente - - - - Could not get server information - Impossibile caricare le informazioni del server - - - - Unknown private channel: %1. Please report this to developers - Canale privato sconosciuto: %1. Per favore riportalo agli sviluppatori - - - - Ignoring Discord error: %1 - Ignoro errore Discord: %1 - - - - Unable to receive cache: connection failed - Impossibile ricevere la cache: connessione fallita - - - - Unknown caching error - Errore cache sconosciuto - - - - Unknown error: %1 - Errore sconosciuto: %1 - - - - Python error - Errore python - - - - Unable to download file %1. Check recent errors - Impossibile scaricare il file %1. Controllare gli errori recenti - - - - Unable to share file %1. Check recent errors - Impossibile condividere il file %1. Controllare gli errori recenti - - - - Unable to retrieve token - - - - - General - - - Copy server ID - Copia ID server - - - - - Copy channel ID - Copia ID canale - - - - Copy user ID - Copia ID utente - - - - Copy message ID - Copia ID messaggio - - - - Copy message link - Copia collegamento messaggio - - - - Copy formatted contents - Copia contenuto formattato - - - - GeneralAttachmentView - - - - SPOILER - SPOILER - - - - Attachment unsupported: %1 - Allegato non supportato: %1 - - - - LicenseListPart - - - License text - Testo di licenza - - - - LoginDialog - - - Settings - Impostazioni - - - - Use token - Usa token - - - - Use web page - Usa pagina web - - - - Please login - Per favore accedi - - - - Login - Accesso - - - - Having trouble logging in? - - - - - Check the %1troubleshooting steps%2. - - - - - Token - Token - - - - MessageItem - - - Edited %1 - Date and time of a message edit. Showed when clicked on edited text - Modificato %1 - - - - MessageReference - - - Reference failed to load - Impossibile caricare il riferimento - - - - Original message was deleted - Il messaggio originale è stato eliminato - - - - Forwarded message - Messaggio inoltrato - - - - Copy - CopiaCopia - - - - Reply - Rispondi - - - - MessagesPage - - - No messages - Nessun messaggio - - - - Say hi ;) - Dì ciao ;) - - - - Wait for someone to post something - Aspetta che qualcuno carichi qualcosa - - - - Message deleted - Messaggio eliminato - - - - Editing message - Messaggio modificato - - - - Remove spoiler - - - - - Hide with spoiler - - - - - Remove - - - - - Type something - Scrivi qualcosa - - - - ModernOverview - - - Settings - Impostazioni - - - - Refresh - Ricarica - - - - Opal.About - - - About - Info - - - - Version %1 - Versione %1 - - - - - - Development - Sviluppo - - - - show contributors - mostra contributori - - - - - - - Homepage - Pagina iniziale - - - - - Changelog - Cambiamenti - - - - Translations - Traduzioni - - - - - - - Source Code - Codice sorgente - - - - Donations - Donazioni - - - - License - Licenza - - - - show license(s) - - mostra licenza - mostra licenze - - - - - News - Novità - - - - Changes since version %1 - Cambiamenti dalla versione %1 - - - - show details - mostra dettagli - - - - Contributors - Contributori - - - - Acknowledgements - Informazioni - - - - Thank you! - Grazie mille! - - - - - Details - Dettagli - - - - External Link - Collegamento esterno - - - - Open in browser - Apri nel browser - - - - Copied to clipboard: %1 - Copiato negli appunti %1 - - - - Copy to clipboard - Copia negli appunti - - - - Please refer to <a href="%1">%1</a> - Per favore fai riferimento a <a href="%1">%1</a> - - - - Download license texts - Scarica testi di licenza - - - - License(s) - - Licenza - Licenze - - - - - Note: please check the source code for most accurate information. - Nota: controlla il codice sorgente per avere le informazioni più accurate. - - - - Opal.About.Common - - - If you want to support my work, you can buy me a cup of coffee. - Se vuoi supportare il mio lavoro puoi offrirmi una tazza di caffè. - - - - You can support this project by contributing, or by donating using any of these services. - Puoi supportare questo progetto contribuendo o donando con uno di questi servizi. - - - - Your contributions to translations or code would be most welcome. - Le tue contribuzioni per le traduzioni o per il codice sono le benvenute. - - - - Opal.LinkHandler - - - Share link - Condividi collegamento - - - - Copied to clipboard: %1 - Copiato negli appunti %1 - - - - External Link - Collegamento esterno - - - - Copy text to clipboard - Copia testo negli appunti - - - - Copy to clipboard - Copia negli appunti - - - - Share - Condividi - - - - Open in browser - Apri nel browser - - - - Open externally - Apri esternamente - - - - SettingsPage - - - Settings - Impostazioni - - - - Behaviour - Comportamento - - - - Keep empty space in servers without icons - Lascia uno spazio vuoto per i server senza immagine - - - - Channels list - Lista canali - - - - - Messages - Messaggi - - - - Replies - Risposte - - - - The only supported reply types at the moment are replied and forwarded messages - Al momento solo le risposte ed i messaggi inoltrati sono supportati come tipo di risposta - - - - Sent messages - Messaggi inviati - - - - reversed (default) - al contrario (predefinito) - - - - nothing - niente - - - - Set Sent messages to reversed or align right to enable. - Imposta i messaggi inviati al contrario o allineati a destra. - - - - Extra padding - Spaziatura aggiuntiva - - - - Sets for which messages extra padding should apply - Imposta per quali messaggi la spaziatura aggiuntiva dovrebbe essere applicata - - - - Align sent messages text to right - Allinea il testo dei messaggi inviati a destra - - - - Message grouping - Raggruppa messaggi - - - - author & time (default) - Autore & data (predefinito) - - - - author - Autore - - - - none - nessuno - - - - small - piccola - - - - Set extra padding for new messages from the same author - Imposta spaziatura aggiuntiva per nuovi messaggi dallo stesso autore - - - - Use default type on unknown types - Usa tipo predefinito su messaggi sconosciuti - - - - Preview - Anteprima - - - - Message field - Campo messaggi - - - - Send messages by enter - Invia messaggi con tasto invio - - - - Focus input message area after send - Focus su campo invio messaggi dopo l'invio - - - - Focus input message area on channel open - Focus su campo invio messaggi quando si apre un canale - - - - Appearance - Aspetto - - - - Overview - Panoramica - - - - Mode - Modalità - - - - no - no - - - - High-contrast mode - Modalità ad alto contrasto - - - - Session - Sessione - - - - Log out - Disconnettiti - - - - Logged out - Disconnesso - - - - Clear cache - Elimina cache - - - - Cleared cache - Svuota cache - - - - Reset all settings - Ripristina impostazioni - - - - Modern UI - UI Moderna - - - - Servers quick scroll - Scorrimento veloce server - - - - as avatar (default) - per avatar (predefinito) - - - - - Settings reset - Past tense - Sto ripristinando le impostazioni - - - - Reset last server and channels - Ripristina ultimo server e canale - - - - Spying - Canali nascosti - - - - Warning: changing any of these options can lead to a ban and is not recommended. Use at your own risk - Attenzione: Cambiare queste impostazioni potrebbe risultare in un ban e non è consigliato. Usale a tuo rischio - - - - Show channels without permissions - Mostra canali senza autorizzazione - - - - They will be displayed, but it still won't be possible to open them - Saranno mostrati ma non sarà comunque possibile accederci - - - - Advanced - Avanzato - - - - Networking - Rete - - - - Login page always uses the global proxy regardless of these settings. Attachments, avatars and other static elements may not use proxy at all. Restart the app to apply - La pagina di accesso usa sempre le impostazioni globali del proxy nonostante queste impostazioni. Allegati, avatar e altri elementi statici potrebbero non usare questo proxy del tutto. Riavvia per applicare - - - - Proxy - Proxy - - - - global proxy - proxy globale - - - - disable - disabilita - - - - custom - personalizzato - - - - HTTP proxy address - indirizzo proxy HTTP - - - - Specify port by semicolon, if required - Specifica la porta con un punto e virgola, se richiesto - - - - Debugging - Debuggando - - - - Show info messages in notifications - Mostra info messaggi nelle notifiche - - - - Display unformatted HTML text in messages - Mostra testo HTML non formattato in messaggi - - - - Text will still be parsed through Showdown, but HTML tags will be displayed as-is - Il testo sarà comunque mostrato attraverso Showdown, ma i tag HTML saranno mostrati come sono - - - - Experimental - Sperimentale - - - - Use Twemoji instead of default Emoji - Usa le Twemoji al posto delle Emoji predefinite - - - - Tries to mimic the UI in real Discord - Simile all'interfaccia originale di Discord - - - - Classic UI with tabs - Interfaccia classica a schede - - - - Classic - Classica - - - - Modern - Moderna - - - - Show indicators of read states - Mostra indicatori di stato lettura - - - - Includes pings count, unread state. Can be buggy. Refresh the app to apply - Include conteggio menzioni, stato non letti. Potrebbe essere buggato. Riavvia l'applicazione per applicare - - - - Friend requests - Richieste d'amicizia - - - - Does not work because of captcha for most people - Potrebbe non funzionare a causa della richiesta di un captcha - - - - Developer mode - Modalità sviluppatore - - - - Enables certain features useful for developers such as copying IDs - Abilita certe funzioni utili per sviluppatori quali la copia degli ID - - - - Please restart the app - Per favore riavvia l'applicazione - - - - Never - Mai - - - - On app restart - Al riavvio dell'applicazione - - - - Changes how often the cache is updated. App restart might be required - Cambia il numero di volte che la cache viene aggiornata. Un riavvio potrebbe essere necessario - - - - Hourly - Ogni ora - - - - Daily - Giornalmente - - - - Weekly - Settimanalmente - - - - Monthly - Mensilmente - - - - Half-yearly - Semestrale - - - - Yearly - Annualmente - - - - Shared - - - (edited) - (modificati) - - - - Downloaded file %1 - File scaricato: %1 - - - - SystemMessageItem - - - %1 joined the server - %1 si è unito al server - - - - Unknown message type: %1 - Tipo di messaggio sconosciuto: %1 - - - - harbour-saildiscord - - - Unnamed - Senza nome - - - - Unnamed - group - Senza nome - - - - status - - - Online - In linea - - - - Offline - Non in linea - - - - Do Not Disturb - Non disturbare - - - - Invisible - Invisibile - - - - Idle - Occupato - - - - (Phone) - Used with e.g. Online (Phone) - (Telefono) - - - From cad667fa6894c64cd83e9d03f0b154442ba5b2e7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: legacychimera247 Date: Fri, 22 Aug 2025 02:51:01 +0200 Subject: [PATCH 2/2] Add files via upload --- translations/harbour-saildiscord-it.ts | 1181 ++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 1181 insertions(+) create mode 100644 translations/harbour-saildiscord-it.ts diff --git a/translations/harbour-saildiscord-it.ts b/translations/harbour-saildiscord-it.ts new file mode 100644 index 0000000..076c8d9 --- /dev/null +++ b/translations/harbour-saildiscord-it.ts @@ -0,0 +1,1181 @@ + + + + + AboutApp + + + About + App + Info + + + + + About Sailcord + App + Info su Sailcord + + + + AboutPage + + + A SailfishOS Discord client + Un client Discord per Sailfish OS + + + + Tester + Tester + + + + Translations + Traduzioni + + + + Italian + Italiano + + + + Swedish + Svedese + + + + Disclaimer + Disclaimer + + + + Discord is trademark of Discord Inc. Sailcord is in no way associated with Discord Inc. Using Sailcord violates Discord's terms of service. Use at your own risk + Discord è un marchio registrato di Discord Inc. Sailcord non è in nessun modo associato a Discord Inc. Usando Sailcord si violano i termini di servizio di Discord. Usarlo a proprio rischio + + + + AboutServer + + + + About + Server + Info sul server + + + + + About this server + Server + Info sul server + + + + AboutServerPage + + + %1 online + %1 in linea + + + + %1 members + %1 membri + + + + This server is a community server + Questo è un server della community + + + + This server is a partnered server + Questo è un server partner + + + + This server is a verified server + Questo è un server verificato + + + + AboutUser + + + + + + About + User + Info + + + + About this member + User + Info utente + + + + AboutUserPage + + + Send friend request + Invia richiesta d'amicizia + + + + This user is a system account + Questo utente è un account di sistema + + + + This user is a bot + Questo utente è un bot + + + + Global nickname + Soprannome globale + + + + Username + Nome utente + + + + Discord member since + Su Discord da + + + + Settings + Impostazioni + + + + ChannelsPage + + + Channel unsupported + Canale non supportato + + + + ClassicOverview + + + DMs + Messaggi + + + + + Refresh + Ricarica + + + + Servers + Server + + + + Me + Utente + + + + Settings + Impostazioni + + + + Errors + + + Connection failure + Connessione fallita + + + + Login failure + Accesso fallito + + + + Captcha required but not implemented + Captcha richiesto ma non ancora implementato + + + + 404 Not Found + 404 Non Trovato + + + + A message failed to load + Caricamento di un messaggio fallito + + + + A reference failed to load + Impossibile caricare il riferimento + + + + Channel failed to load + Impossibile caricare il canale + + + + Could not get user information + Impossibile caricare le informazioni utente + + + + Could not get server information + Impossibile caricare le informazioni del server + + + + Unknown private channel: %1. Please report this to developers + Canale privato sconosciuto: %1. Per favore riportalo agli sviluppatori + + + + Ignoring Discord error: %1 + Ignoro errore Discord: %1 + + + + Unable to receive cache: connection failed + Impossibile ricevere la cache: connessione fallita + + + + Unknown caching error + Errore cache sconosciuto + + + + Unknown error: %1 + Errore sconosciuto: %1 + + + + Python error + Errore python + + + + Unable to download file %1. Check recent errors + Impossibile scaricare il file %1. Controllare gli errori recenti + + + + Unable to share file %1. Check recent errors + Impossibile condividere il file %1. Controllare gli errori recenti + + + + Unable to retrieve token + Impossibile caricare il token + + + + General + + + Copy server ID + Copia ID server + + + + + Copy channel ID + Copia ID canale + + + + Copy user ID + Copia ID utente + + + + Copy message ID + Copia ID messaggio + + + + Copy message link + Copia collegamento messaggio + + + + Copy formatted contents + Copia contenuto formattato + + + + GeneralAttachmentView + + + + SPOILER + SPOILER + + + + Attachment unsupported: %1 + Allegato non supportato: %1 + + + + LicenseListPart + + + License text + Testo di licenza + + + + LoginDialog + + + Settings + Impostazioni + + + + Use token + Usa token + + + + Use web page + Usa pagina web + + + + Please login + Per favore accedi + + + + Login + Accesso + + + + Having trouble logging in? + Problemi nell'accesso? + + + + Check the %1troubleshooting steps%2. + Controlla la %1guida alla connessione%2. + + + + Token + Token + + + + MessageItem + + + Edited %1 + Date and time of a message edit. Showed when clicked on edited text + Modificato %1 + + + + MessageReference + + + Reference failed to load + Impossibile caricare il riferimento + + + + Original message was deleted + Il messaggio originale è stato eliminato + + + + Forwarded message + Messaggio inoltrato + + + + Copy + CopiaCopia + + + + Reply + Rispondi + + + + MessagesPage + + + No messages + Nessun messaggio + + + + Say hi ;) + Dì ciao ;) + + + + Wait for someone to post something + Aspetta che qualcuno carichi qualcosa + + + + Message deleted + Messaggio eliminato + + + + Editing message + Messaggio modificato + + + + Remove spoiler + Rimuovi spoiler + + + + Hide with spoiler + Nascondi con spoiler + + + + Remove + Rimuovi + + + + Type something + Scrivi qualcosa + + + + ModernOverview + + + Settings + Impostazioni + + + + Refresh + Ricarica + + + + Opal.About + + + About + Info + + + + Version %1 + Versione %1 + + + + + + Development + Sviluppo + + + + show contributors + mostra contributori + + + + + + + Homepage + Pagina iniziale + + + + + Changelog + Cambiamenti + + + + Translations + Traduzioni + + + + + + + Source Code + Codice sorgente + + + + Donations + Donazioni + + + + License + Licenza + + + + show license(s) + + mostra licenza + mostra licenze + + + + + News + Novità + + + + Changes since version %1 + Cambiamenti dalla versione %1 + + + + show details + mostra dettagli + + + + Contributors + Contributori + + + + Acknowledgements + Informazioni + + + + Thank you! + Grazie mille! + + + + + Details + Dettagli + + + + External Link + Collegamento esterno + + + + Open in browser + Apri nel browser + + + + Copied to clipboard: %1 + Copiato negli appunti %1 + + + + Copy to clipboard + Copia negli appunti + + + + Please refer to <a href="%1">%1</a> + Per favore fai riferimento a <a href="%1">%1</a> + + + + Download license texts + Scarica testi di licenza + + + + License(s) + + Licenza + Licenze + + + + + Note: please check the source code for most accurate information. + Nota: controlla il codice sorgente per avere le informazioni più accurate. + + + + Opal.About.Common + + + If you want to support my work, you can buy me a cup of coffee. + Se vuoi supportare il mio lavoro puoi offrirmi una tazza di caffè. + + + + You can support this project by contributing, or by donating using any of these services. + Puoi supportare questo progetto contribuendo o donando con uno di questi servizi. + + + + Your contributions to translations or code would be most welcome. + Le tue contribuzioni per le traduzioni o per il codice sono le benvenute. + + + + Opal.LinkHandler + + + Share link + Condividi collegamento + + + + Copied to clipboard: %1 + Copiato negli appunti %1 + + + + External Link + Collegamento esterno + + + + Copy text to clipboard + Copia testo negli appunti + + + + Copy to clipboard + Copia negli appunti + + + + Share + Condividi + + + + Open in browser + Apri nel browser + + + + Open externally + Apri esternamente + + + + SettingsPage + + + Settings + Impostazioni + + + + Behaviour + Comportamento + + + + Keep empty space in servers without icons + Lascia uno spazio vuoto per i server senza immagine + + + + Channels list + Lista canali + + + + + Messages + Messaggi + + + + Replies + Risposte + + + + The only supported reply types at the moment are replied and forwarded messages + Al momento solo le risposte ed i messaggi inoltrati sono supportati come tipo di risposta + + + + Sent messages + Messaggi inviati + + + + reversed (default) + al contrario (predefinito) + + + + nothing + niente + + + + Set Sent messages to reversed or align right to enable. + Imposta i messaggi inviati al contrario o allineati a destra. + + + + Extra padding + Spaziatura aggiuntiva + + + + Sets for which messages extra padding should apply + Imposta per quali messaggi la spaziatura aggiuntiva dovrebbe essere applicata + + + + Align sent messages text to right + Allinea il testo dei messaggi inviati a destra + + + + Message grouping + Raggruppa messaggi + + + + author & time (default) + Autore & data (predefinito) + + + + author + Autore + + + + none + nessuno + + + + small + piccola + + + + Set extra padding for new messages from the same author + Imposta spaziatura aggiuntiva per nuovi messaggi dallo stesso autore + + + + Use default type on unknown types + Usa tipo predefinito su messaggi sconosciuti + + + + Preview + Anteprima + + + + Message field + Campo messaggi + + + + Send messages by enter + Invia messaggi con tasto invio + + + + Focus input message area after send + Focus su campo invio messaggi dopo l'invio + + + + Focus input message area on channel open + Focus su campo invio messaggi quando si apre un canale + + + + Appearance + Aspetto + + + + Overview + Panoramica + + + + Mode + Modalità + + + + no + no + + + + High-contrast mode + Modalità ad alto contrasto + + + + Session + Sessione + + + + Log out + Disconnettiti + + + + Logged out + Disconnesso + + + + Clear cache + Elimina cache + + + + Cleared cache + Svuota cache + + + + Reset all settings + Ripristina impostazioni + + + + Modern UI + UI Moderna + + + + Servers quick scroll + Scorrimento veloce server + + + + as avatar (default) + per avatar (predefinito) + + + + + Settings reset + Past tense + Sto ripristinando le impostazioni + + + + Reset last server and channels + Ripristina ultimo server e canale + + + + Spying + Canali nascosti + + + + Warning: changing any of these options can lead to a ban and is not recommended. Use at your own risk + Attenzione: Cambiare queste impostazioni potrebbe risultare in un ban e non è consigliato. Usale a tuo rischio + + + + Show channels without permissions + Mostra canali senza autorizzazione + + + + They will be displayed, but it still won't be possible to open them + Saranno mostrati ma non sarà comunque possibile accederci + + + + Advanced + Avanzato + + + + Networking + Rete + + + + Login page always uses the global proxy regardless of these settings. Attachments, avatars and other static elements may not use proxy at all. Restart the app to apply + La pagina di accesso usa sempre le impostazioni globali del proxy nonostante queste impostazioni. Allegati, avatar e altri elementi statici potrebbero non usare questo proxy del tutto. Riavvia per applicare + + + + Proxy + Proxy + + + + global proxy + proxy globale + + + + disable + disabilita + + + + custom + personalizzato + + + + HTTP proxy address + indirizzo proxy HTTP + + + + Specify port by semicolon, if required + Specifica la porta con un punto e virgola, se richiesto + + + + Debugging + Debuggando + + + + Show info messages in notifications + Mostra info messaggi nelle notifiche + + + + Display unformatted HTML text in messages + Mostra testo HTML non formattato in messaggi + + + + Text will still be parsed through Showdown, but HTML tags will be displayed as-is + Il testo sarà comunque mostrato attraverso Showdown, ma i tag HTML saranno mostrati come sono + + + + Experimental + Sperimentale + + + + Use Twemoji instead of default Emoji + Usa le Twemoji al posto delle Emoji predefinite + + + + Tries to mimic the UI in real Discord + Simile all'interfaccia originale di Discord + + + + Classic UI with tabs + Interfaccia classica a schede + + + + Classic + Classica + + + + Modern + Moderna + + + + Show indicators of read states + Mostra indicatori di stato lettura + + + + Includes pings count, unread state. Can be buggy. Refresh the app to apply + Include conteggio menzioni, stato non letti. Potrebbe essere buggato. Riavvia l'applicazione per applicare + + + + Friend requests + Richieste d'amicizia + + + + Does not work because of captcha for most people + Potrebbe non funzionare a causa della richiesta di un captcha + + + + Developer mode + Modalità sviluppatore + + + + Enables certain features useful for developers such as copying IDs + Abilita certe funzioni utili per sviluppatori quali la copia degli ID + + + + Please restart the app + Per favore riavvia l'applicazione + + + + Never + Mai + + + + On app restart + Al riavvio dell'applicazione + + + + Changes how often the cache is updated. App restart might be required + Cambia il numero di volte che la cache viene aggiornata. Un riavvio potrebbe essere necessario + + + + Hourly + Ogni ora + + + + Daily + Giornalmente + + + + Weekly + Settimanalmente + + + + Monthly + Mensilmente + + + + Half-yearly + Semestrale + + + + Yearly + Annualmente + + + + Shared + + + (edited) + (modificati) + + + + Downloaded file %1 + File scaricato: %1 + + + + SystemMessageItem + + + %1 joined the server + %1 si è unito al server + + + + Unknown message type: %1 + Tipo di messaggio sconosciuto: %1 + + + + harbour-saildiscord + + + Unnamed + Senza nome + + + + Unnamed + group + Senza nome + + + + status + + + Online + In linea + + + + Offline + Non in linea + + + + Do Not Disturb + Non disturbare + + + + Invisible + Invisibile + + + + Idle + Occupato + + + + (Phone) + Used with e.g. Online (Phone) + (Telefono) + + +