|
14 | 14 | msgid "" |
15 | 15 | msgstr "" |
16 | 16 | "Report-Msgid-Bugs-To: vim-dev@vim.org\n" |
17 | | -"POT-Creation-Date: 2025-10-07 08:49+0200\n" |
18 | | -"PO-Revision-Date: 2025-10-07 13:30+0100\n" |
| 17 | +"POT-Creation-Date: 2025-11-16 09:16+0100\n" |
| 18 | +"PO-Revision-Date: 2025-11-16 09:22+0100\n" |
19 | 19 | "Last-Translator: Antonio Colombo <azc100@gmail.com>\n" |
20 | 20 | "Language-Team: Italian\n" |
21 | 21 | "Language: it\n" |
@@ -165,9 +165,8 @@ msgstr "Cim" |
165 | 165 | msgid "%d%%" |
166 | 166 | msgstr "%d%%" |
167 | 167 |
|
168 | | -#, c-format |
169 | | -msgid "%2s" |
170 | | -msgstr "%2s" |
| 168 | +msgid "%3s" |
| 169 | +msgstr "%3s" |
171 | 170 |
|
172 | 171 | #, c-format |
173 | 172 | msgid " (%d of %d)" |
@@ -3797,8 +3796,8 @@ msgstr "Vim è 'open source' e può essere distribuito liberamente" |
3797 | 3796 | msgid "Help poor children in Uganda!" |
3798 | 3797 | msgstr "Aiuta i bambini poveri dell'Uganda!" |
3799 | 3798 |
|
3800 | | -msgid "type :help iccf<Enter> for information " |
3801 | | -msgstr "batti :help iccf<Invio> per informazioni " |
| 3799 | +msgid "type :help Kuwasha<Enter> for information " |
| 3800 | +msgstr "batti :help Kuwasha<Invio> per informazioni " |
3802 | 3801 |
|
3803 | 3802 | msgid "type :q<Enter> to exit " |
3804 | 3803 | msgstr "batti :q<Invio> per uscire " |
@@ -8632,6 +8631,7 @@ msgstr "E1328: Il valore predefinito del costruttore dev'essere v:none: %s" |
8632 | 8631 | msgid "E1329: Invalid class variable declaration: %s" |
8633 | 8632 | msgstr "E1329: Dichiarazione di variabile Classe non valida: %s" |
8634 | 8633 |
|
| 8634 | +#, c-format |
8635 | 8635 | msgid "E1330: Invalid type used in variable declaration: %s" |
8636 | 8636 | msgstr "E1330: Tipo non valido usato nella dichiarazione di variabile: %s" |
8637 | 8637 |
|
@@ -9302,6 +9302,7 @@ msgstr "" |
9302 | 9302 | "E1567: Non posso far partire il server di socket, percorso di socket non " |
9303 | 9303 | "disponibile" |
9304 | 9304 |
|
| 9305 | +#, c-format |
9305 | 9306 | msgid "E1568: OSC command response timed out: %.*s" |
9306 | 9307 | msgstr "E1568: tempo di risposta a comando OSC terminato: %.*s" |
9307 | 9308 |
|
@@ -9966,8 +9967,8 @@ msgid "" |
9966 | 9967 | "buffer text, filler lines and truncation in the completion menu" |
9967 | 9968 | msgstr "" |
9968 | 9969 | "caratteri da usare per riga di status, piegature, differenze,\n" |
9969 | | -"testo di un buffer, righe di riempitivo e troncamento nel menu " |
9970 | | -"di completamento" |
| 9970 | +"testo di un buffer, righe di riempitivo e troncamento nel menu di " |
| 9971 | +"completamento" |
9971 | 9972 |
|
9972 | 9973 | msgid "number of lines used for the command-line" |
9973 | 9974 | msgstr "numero di righe disponibili per la riga-di-comando" |
@@ -10589,16 +10590,15 @@ msgid "" |
10589 | 10590 | "initial decay timeout for 'autocomplete' algorithm" |
10590 | 10591 | msgstr "" |
10591 | 10592 | " \n" |
10592 | | -"tempo-di-attesa iniziale prima di interrompere l'algoritmo di " |
10593 | | -"'autocomplete'" |
| 10593 | +"tempo-di-attesa iniziale prima di interrompere l'algoritmo di 'autocomplete'" |
10594 | 10594 |
|
10595 | 10595 | msgid "" |
10596 | 10596 | " \n" |
10597 | 10597 | "initial decay timeout for CTRL-N and CTRL-P completion" |
10598 | 10598 | msgstr "" |
10599 | 10599 | " \n" |
10600 | | -"tempo-di-attesa iniziale prima di interrompere il completamento " |
10601 | | -"con CTRL-N e CTRL-P" |
| 10600 | +"tempo-di-attesa iniziale prima di interrompere il completamento con CTRL-N e " |
| 10601 | +"CTRL-P" |
10602 | 10602 |
|
10603 | 10603 | msgid "" |
10604 | 10604 | " \n" |
@@ -10639,6 +10639,9 @@ msgstr "larghezza minima del menù dinamico" |
10639 | 10639 | msgid "maximum width of the popup menu" |
10640 | 10640 | msgstr "larghezza massima del menù dinamico" |
10641 | 10641 |
|
| 10642 | +msgid "popup border style" |
| 10643 | +msgstr "stile bordo menù dinamico" |
| 10644 | + |
10642 | 10645 | msgid "user defined function for Insert mode completion" |
10643 | 10646 | msgstr "funzione definita dall'utente per il completamento in modo Insert" |
10644 | 10647 |
|
@@ -11405,7 +11408,3 @@ msgstr "opzioni per usare il pannello-schede" |
11405 | 11408 | msgid "You discovered the command-line window! You can close it with \":q\"." |
11406 | 11409 | msgstr "" |
11407 | 11410 | "Questa è la finestra della riga-di-comando! Si può chiudere con \":q\"." |
11408 | | - |
11409 | | -#, c-format |
11410 | | -#~ msgid "E1330: Invalid type for object variable: %s" |
11411 | | -#~ msgstr "E1330: Tipo non valido per variabile Object: %s" |
0 commit comments