diff --git a/src/content/docs/en/guides/contributing/translations.mdx b/src/content/docs/en/guides/contributing/translations.mdx index 5aaa3d90..aada754d 100644 --- a/src/content/docs/en/guides/contributing/translations.mdx +++ b/src/content/docs/en/guides/contributing/translations.mdx @@ -21,7 +21,7 @@ Before you dive into translating, swing by our [Discord chat](https://chat.studi Being on Discord means you can get answers in real time and coordinate with other translators so nobody's unknowingly working on the same page. Plus, all our i18n discussions and style tips live there, making it the go-to spot for picking up on best practices and getting involved in decisions. :::tip[Can't access Discord?] -We still want you to participate! Please open a new issue on GitHub for [Docs](https://github.com/withstudicms/docs/issues/new/choose) or the [packages](https://github.com/withstudicms/studiocms/issues/new/choose) to ask any questions you may have. +We still want you to participate! Please open a new issue on GitHub for [Docs](https://github.com/withstudiocms/docs/issues/new/choose) or the [packages](https://github.com/withstudiocms/studiocms/issues/new/choose) to ask any questions you may have. ::: ## Package Translations @@ -118,4 +118,3 @@ Not sure if something should or not be translated? How does a certain component :::caution Not all of our pages are ready for translation, we roll out new pages for translation based on their stability, so do not translate any page that doesn't include a "Translate this page" button in the "Contribute" section of the right sidebar. ::: - diff --git a/src/content/docs/ko/guides/contributing/translations.mdx b/src/content/docs/ko/guides/contributing/translations.mdx index 5c534e10..c910d5b1 100644 --- a/src/content/docs/ko/guides/contributing/translations.mdx +++ b/src/content/docs/ko/guides/contributing/translations.mdx @@ -5,15 +5,26 @@ description: StudioCMS 번역에 참여하는 방법을 알아보세요. sidebar: order: 2 badge: - text: 출시 예정 + text: 업데이트됨 variant: note --- import ReadMore from '~/components/ReadMore.astro'; +import { FileTree } from '@astrojs/starlight/components'; StudioCMS는 글로벌 프로젝트이며, 우리는 모든 사람이 접근할 수 있도록 만들고 싶습니다. 여러 언어에 능통하시다면, StudioCMS를 여러분의 언어로 번역하는 데 도움을 주실 수 있습니다. -## 대시보드 국제화 +## Discord에 참여 + +번역을 시작하기 전에, [Discord 채팅](https://chat.studiocms.dev)에 방문하세요. + +Discord에 참여하시면 실시간으로 답변을 얻고 다른 번역가들과 협업하여 중복 작업을 방지할 수 있습니다. 또한, 모든 국제화 관련 논의와 스타일 팁이 그곳에 있으므로, 모범 사례를 익히고 의사 결정에 참여하는 데 필수적인 공간입니다. + +:::tip[Discord에 접속할 수 없으신가요?] +저희는 여전히 여러분의 참여를 환영합니다! 질문이 있으시면 GitHub의 [문서](https://github.com/withstudiocms/docs/issues/new/choose) 또는 [패키지](https://github.com/withstudiocms/studiocms/issues/new/choose)에 새로운 이슈를 제출해 주세요. +::: + +## 패키지 번역 현재 번역 상태: @@ -23,12 +34,87 @@ StudioCMS를 여러분의 언어로 번역하는 데 도움을 주시려면 [i18 리포지토리에 직접 번역을 기여하고 싶으시다면, 번역 파일은 [`packages/studiocms/src/lib/i18n/translations`](https://github.com/withstudiocms/studiocms/tree/main/packages/studiocms/src/lib/i18n/translations/) 디렉터리에 저장되어 있습니다. 영어 번역은 [`en.json`](https://github.com/withstudiocms/studiocms/blob/main/packages/studiocms/src/lib/i18n/translations/en.json) 파일에서 찾을 수 있습니다. +어디에서 번역하든 (Crowdin 또는 GitHub), 해당 정보는 자동으로 동기화되어 다음 릴리스에서 사용할 수 있게 됩니다. + StudioCMS는 GitHub를 기반으로 번역 관리를 위해 [Crowdin](https://crowdin.com/)을 사용합니다. Crowdin을 처음 사용하신다면, 해당 웹사이트에서 [번역가 가이드](https://support.crowdin.com/for-translators/)를 찾으실 수 있습니다. 번역이 추가되면, [StudioCMS 국제화 구성](https://github.com/withstudiocms/studiocms/blob/main/packages/studiocms/src/lib/i18n/index.ts#L8)에 반영되어 다음 릴리스에서 사용할 수 있게 됩니다. -## 문서 +## 문서 번역 + +StudioCMS는 현재 문서들을 여러 언어로 번역하는 작업을 활발히 진행 중입니다. + +현재, StudioCMS 문서 번역을 목표로 하는 언어는 다음과 같습니다. + +- 스페인어 +- 프랑스어 +- 독일어 +- 한국어 + +저희 사이트를 위에 보이는 언어들로 제공할 수 있도록 자발적으로 시간을 내어주시는 멋진 커뮤니티 번역가 분들께 진심으로 감사드립니다. 모든 언어를 지원하고 싶지만, 현재 번역이 가능하고 업데이트를 지속적으로 관리할 수 있는 언어에 집중해야 합니다. 새로운 언어를 추가하는 것은 팀을 구성하고 여러 코드베이스를 관리해야 하는 복잡한 작업이므로, 사전 승인을 받고 전체 사이트 번역을 담당할 팀이 구성된 언어만 제공하고 있습니다. + +### 시작하기 + +[번역 현황 추적기](https://i18n.docs.studiocms.dev)에 방문하여 모든 페이지의 실시간 상태를 확인하세요. 최신 정보, 수정이 필요한 부분, 검토 대기 중인 PR을 확인할 수 있습니다. 로컬 Git 기록을 가져와 모든 번역의 타임스탬프를 비교하고 각 페이지의 상태를 자동으로 업데이트합니다. + +또는 GitHub로 바로 이동하여 i18n 라벨로 선호하는 언어의 열린 PR을 필터링하고, 오타나 오역을 훑어본 후 검토해 주세요. StudioCMS가 국제화를 어떻게 처리하는지 직접 경험해 볼 수 있는 좋은 방법입니다! + +### 문서의 구조 + +문서 리포지토리에는 세 가지 다른 종류의 번역 가능한 콘텐츠가 있습니다: 문서 페이지와 UI 문자열입니다. 다음 파일 트리는 리포지토리에서 이 콘텐츠들을 찾을 수 있는 위치를 보여줍니다. + + + +- ... +- src/ + - ... + - content/ + - docs/ MDX 페이지 콘텐츠, 언어당 하나의 디렉터리 + - de/ + - en/ + - es/ + - ... + - i18n/ UI 문자열 번역, 언어당 하나의 파일 + - de.json + - en.json + - es.json + - ... + - starlight-sidebar/ 사이드바의 UI 문자열 번역, 언어당 하나의 파일 + - de.json + - en.json + - es.json + - ... +- astro.config.ts +- package.json +- ... + + + +### 번역 과정 + +번역에 참여할 준비가 되셨나요? 리포지토리에서 필요한 내용을 찾는 방법은 다음과 같습니다. + +1. **페이지별 콘텐츠** (페이지 제목, 본문 등) + + ➤ `src/content/docs/{language}/{page-slug}.mdx`로 이동합니다. + +2. **공유 텍스트** (검색 모달, 오른쪽 사이드바, “다음 글” 링크, 튜토리얼 등) + + ➤ `src/content/i18n/{language}.json`으로 이동합니다. + +3. **기본 사이드바 번역** + + ➤ `src/starlight-sidebar/{language}.json`으로 이동합니다. + + +대상 파일을 찾았다면, [번역 현황 추적기](https://i18n.docs.studiocms.dev/)와 기존 PR들을 살펴보세요. 이미 작업 중인 사람이 있을 수도 있습니다. 만약 비어 있다면, Discord의 `docs-i18n` 채널에 알려 다른 사람과 중복 작업을 하지 않도록 하세요! + +:::note +번역해야 할지 말지 확신이 서지 않거나, 특정 컴포넌트가 어떻게 작동하는지 궁금하신가요? [참조 섹션](/ko/config-reference/)을 확인해 보세요. +::: -**곧 제공될 예정입니다!** StudioCMS 문서 번역을 준비 중입니다. 이에 참여하고 싶으시다면, [Discord](https://chat.studiocms.dev)를 통해 저희에게 연락해 주세요. +:::caution +모든 페이지가 번역 준비가 된 것은 아닙니다. 페이지의 안정성을 기준으로 새로운 페이지를 번역 대상으로 공개하고 있으니, 오른쪽 사이드바의 "Contribute" 섹션에 "Translate this page" 버튼이 없는 페이지는 번역하지 마세요. +:::