italian translation#2899
Conversation
xrmx
left a comment
There was a problem hiding this comment.
Thanks for doing the work!
Could you please add an entry for italian here too? https://github.com/airbnb/superset/blob/master/superset/config.py#L145
| #: superset/viz.py:1445 | ||
| msgid "Horizon Charts" | ||
| msgstr "" | ||
| msgstr "Grafici Orizzontali" |
There was a problem hiding this comment.
Are this really Orizzontali and not dell'orizzonte if we are going to translate it literally?
There was a problem hiding this comment.
Thanks for you suggestion.
You are right: it's better use "Grafici d'orizzonte" or "Grafici horizon" or leave "Horizon Chart".
I have a question for you:
what do you think if we translate "Dashboard" with "Cruscotto"?
I like more use "dashboard" but the italian translation is "cruscotto".
My problem is for the translation of 'slice'. In italian language sounds like 'fetta'
I like more use "widget" but this is english :)
What do you think?
There was a problem hiding this comment.
I think that it is fine for technical terms commonly used in italian to stay in english. Dashboard, slice and widget should stay all untranslated in my opinion.
|
BTW if you are using superset in FBK it would be really cool to have you added to https://github.com/airbnb/superset/blob/master/INTHEWILD.md |
No description provided.