Skip to content
Merged
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
28 changes: 6 additions & 22 deletions _translator-files/po/it/1-index.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,39 +1,23 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# ignotus <darylo1@hotmail.com>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-15 17:12+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-17 21:16+0000\n"
"Last-Translator: ignotus <darylo1@hotmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.15-dev\n"

#. type: Content of: outside any tag (error?)
#: ../wiki/en/misc/1-index.html:1
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "---\n"
#| "title: \"Jamulus ‒ Play music online. With friends. For free.\"\n"
#| "lang: \"en\"\n"
#| "permalink: /\n"
#| "layout: mainhomepage\n"
#| "ldjAppCategory: \"Music\"\n"
#| "ldjSlogan: \"Play music online. With friends. For free.\"\n"
#| "ldjCreator: \"Volker Fischer and contributors\"\n"
#| "metadescription: \"Jamulus is open source software which enables musicians to perform music, rehearse or just jam, all in real time over the Internet.\"\n"
#| "mAltProgIcon: \"Jamulus icon\"\n"
#| "mTSlogan: \"Play music online. With friends. For free.\"\n"
#| "mTGetStartedNow: \"Get started now!\"\n"
#| "mTDownloadNow: 'Download now for'\n"
#| "mTOtherPlatforms: 'other platforms'\n"
#| "---\n"
#, no-wrap
msgid ""
"---\n"
"title: \"Jamulus ‒ Play music online. With friends. For free.\"\n"
Expand Down
148 changes: 116 additions & 32 deletions _translator-files/po/nl/Include-Server-Commands.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -17,28 +17,62 @@ msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Include-Server-Commands.md:2
msgid "`-d` or `--discononquit` Disconnect all Clients on quit. Normally, when a Server is stopped or restarted, any Clients that have not used their \"Disconnect\" buttons will re-establish connection when the Server comes back up again. Using this option forces Clients to manually re-establish their connections to the Server."
msgstr "`-d` of `--discononquit` Verbreek de verbinding met alle clients bij afsluiten. Normaal gesproken, wanneer een server wordt gestopt of opnieuw wordt opgestart, zullen alle clients die hun \"Verbinding verbreken\"-knop niet hebben gebruikt, de verbinding herstellen wanneer de server weer actief is. Als je deze optie gebruikt, worden clients gedwongen hun verbinding met de server handmatig opnieuw tot stand te brengen."
msgid ""
"`-d` or `--discononquit` Disconnect all Clients on quit. Normally, when a "
"Server is stopped or restarted, any Clients that have not used their "
"\"Disconnect\" buttons will re-establish connection when the Server comes "
"back up again. Using this option forces Clients to manually re-establish "
"their connections to the Server."
msgstr ""
"`-d` of `--discononquit` Verbreek de verbinding met alle clients bij "
"afsluiten. Normaal gesproken, wanneer een server wordt gestopt of opnieuw "
"wordt opgestart, zullen alle clients die hun \"Verbinding verbreken\"-knop "
"niet hebben gebruikt, de verbinding herstellen wanneer de server weer actief "
"is. Als je deze optie gebruikt, worden clients gedwongen hun verbinding met "
"de server handmatig opnieuw tot stand te brengen."

#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Include-Server-Commands.md:3
msgid "`-e` or `--directoryserver` Register the Server on a Directory (e.g. to set its genre (see also `-o`)). See [Server Types](Running-a-Server#server-types) for further information."
msgstr "`-e` of `--directoryserver` Registreer de server op een adresboek (bijv. om het genre in te stellen (zie ook `-o`)). Zie [servertypen](Running-a-Server#servertypen) voor meer informatie."
msgid ""
"`-e` or `--directoryserver` Register the Server on a Directory (e.g. to set "
"its genre (see also `-o`)). See [Server Types](Running-a-Server#server-"
"types) for further information."
msgstr ""
"`-e` of `--directoryserver` Registreer de server op een adresboek (bijv. om "
"het genre in te stellen (zie ook `-o`)). Zie [servertypen](Running-a-"
"Server#servertypen) voor meer informatie."

#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Include-Server-Commands.md:4
msgid "`--directoryfile` Remember registered Servers even if the Directory is restarted. Directory Servers only. See [this guide](Directories) for further information."
msgstr "`--directoryfile` Onthoud geregistreerde servers, zelfs als het adresboek opnieuw wordt gestart. Alleen adresboek servers. Zie [deze handleiding](Directories) voor meer informatie."
msgid ""
"`--directoryfile` Remember registered Servers even if the Directory is "
"restarted. Directory Servers only. See [this guide](Directories) for further "
"information."
msgstr ""
"`--directoryfile` Onthoud geregistreerde servers, zelfs als het adresboek "
"opnieuw wordt gestart. Alleen adresboek servers. Zie [deze handleiding]"
"(Directories) voor meer informatie."

#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Include-Server-Commands.md:5
msgid "`-f` or `--listfilter` Whitelist Servers registering on the Server list, format `ip address 1[;ip address 2]` Directories only."
msgstr "`-f` of `--listfilter` Whitelist-servers die zich registreren op de serverlijst, formaat `ip-adres 1[;ip-adres 2]`. Alleen voor adresboeken."
msgid ""
"`-f` or `--listfilter` Whitelist Servers registering on the Server list, "
"format `ip address 1[;ip address 2]` Directories only."
msgstr ""
"`-f` of `--listfilter` Whitelist-servers die zich registreren op de "
"serverlijst, formaat `ip-adres 1[;ip-adres 2]`. Alleen voor adresboeken."

#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Include-Server-Commands.md:6
msgid "`-F` or `--fastupdate` Reduces latency if Clients connect with \"Enable Small Network Buffers\" option. Requires faster CPU to avoid dropouts, and more bandwidth to enabled Clients."
msgstr "`-F` of `--fastupdate` Vermindert de latency als clients verbinding maken met de optie \"Kleine netwerkbuffers inschakelen\". Vereist een snellere CPU om uitval te voorkomen en meer bandbreedte voor clients die dit ingeschakeld hebben."
msgid ""
"`-F` or `--fastupdate` Reduces latency if Clients connect with \"Enable "
"Small Network Buffers\" option. Requires faster CPU to avoid dropouts, and "
"more bandwidth to enabled Clients."
msgstr ""
"`-F` of `--fastupdate` Vermindert de latency als clients verbinding maken "
"met de optie \"Kleine netwerkbuffers inschakelen\". Vereist een snellere CPU "
"om uitval te voorkomen en meer bandbreedte voor clients die dit ingeschakeld "
"hebben."

#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Include-Server-Commands.md:7
Expand All @@ -48,32 +82,60 @@ msgstr "`-l` of `--log` Loggen inschakelen, pad en bestandsnaam instellen"
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Include-Server-Commands.md:8
msgid "`-L` or `--licence` Show an agreement window before users can connect"
msgstr "`-L` of `--licence` Laat een overeenkomst venster zien voordat gebruikers verbinding kunnen maken"
msgstr ""
"`-L` of `--licence` Laat een overeenkomst venster zien voordat gebruikers "
"verbinding kunnen maken"

#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Include-Server-Commands.md:9
msgid "`-m` or `--htmlstatus` Enable HTML status file, set path and file name"
msgstr "`-m` of `--htmlstatus` HTML-statusbestand inschakelen, pad en bestandsnaam instellen"
msgstr ""
"`-m` of `--htmlstatus` HTML-statusbestand inschakelen, pad en bestandsnaam "
"instellen"

#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Include-Server-Commands.md:10
msgid "`-o` or `--serverinfo` Location details in the format: `[name];[city];[country as two-letter ISO country code or Qt5 Locale]` (see [two-letter ISO country codes](https://en.wikipedia.org/wiki/ISO_3166-1_alpha-2#Officially_assigned_code_elements) or [Qt5 Locale values](https://doc.qt.io/qt-5/qlocale.html#Country-enum)) Registered Servers only"
msgstr "`-o` of `--serverinfo` Locatie details in het formaat: `[naam];[stad];[land als tweeletterige ISO landcode of Qt5 locale waarde]` (zie [tweeletterige ISO landcodes](https://nl.wikipedia.org/wiki/ISO_3166-1_alpha-2#Officieel_toegewezen_code-elementen) of [Qt5 locale waarden](https://doc.qt.io/qt-5/qlocale.html#Country-enum)). Alleen geregistreerde servers."
msgid ""
"`-o` or `--serverinfo` Location details in the format: `[name];[city];"
"[country as two-letter ISO country code or Qt5 Locale]` (see [two-letter ISO "
"country codes](https://en.wikipedia.org/wiki/"
"ISO_3166-1_alpha-2#Officially_assigned_code_elements) or [Qt5 Locale values]"
"(https://doc.qt.io/qt-5/qlocale.html#Country-enum)) Registered Servers only"
msgstr ""
"`-o` of `--serverinfo` Locatie details in het formaat: `[naam];[stad];[land "
"als tweeletterige ISO landcode of Qt5 locale waarde]` (zie [tweeletterige "
"ISO landcodes](https://nl.wikipedia.org/wiki/"
"ISO_3166-1_alpha-2#Officieel_toegewezen_code-elementen) of [Qt5 locale "
"waarden](https://doc.qt.io/qt-5/qlocale.html#Country-enum)). Alleen "
"geregistreerde servers."

#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Include-Server-Commands.md:11
msgid "`-P` or `--delaypan` Start with delay panning enabled See [notes](Running-a-Server#delay-panning)"
msgstr "`-P` of `--delaypan` Start met delay panning ingeschakeld. Zie [opmerking](Running-a-Server#delay-panning)."
msgid ""
"`-P` or `--delaypan` Start with delay panning enabled See [notes](Running-a-"
"Server#delay-panning)"
msgstr ""
"`-P` of `--delaypan` Start met delay panning ingeschakeld. Zie [opmerking]"
"(Running-a-Server#delay-panning)."

#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Include-Server-Commands.md:12
msgid "`-R` or `--recording` Set server recording directory; Server will record when a session is active by default. See [Options](Running-a-Server#options)."
msgstr "`-R` of `--recording` Serveropnamedirectory instellen; Server neemt standaard op wanneer een sessie actief is. Zie [opties](Running-a-Server#opties)."
msgid ""
"`-R` or `--recording` Set server recording directory; Server will record "
"when a session is active by default. See [Options](Running-a-Server#options)."
msgstr ""
"`-R` of `--recording` Serveropnamedirectory instellen; Server neemt "
"standaard op wanneer een sessie actief is. Zie [opties](Running-a-"
"Server#opties)."

#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Include-Server-Commands.md:13
msgid "`--norecord` Set server not to record by default (when recording is configured e.g via `-R`)"
msgstr "`--norecord` Stel de server in om standaard niet op te nemen (wanneer de opname is geconfigureerd, bijvoorbeeld via `-R`)"
msgid ""
"`--norecord` Set server not to record by default (when recording is "
"configured e.g via `-R`)"
msgstr ""
"`--norecord` Stel de server in om standaard niet op te nemen (wanneer de "
"opname is geconfigureerd, bijvoorbeeld via `-R`)"

#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Include-Server-Commands.md:14
Expand All @@ -87,8 +149,12 @@ msgstr "`--serverbindip` Geef het IP-adres op om aan te binden"

#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Include-Server-Commands.md:16
msgid "`-T` or `--multithreading` Use multithreading to make better use of multi-core CPUs to support more Clients"
msgstr "`-T` of `--multithreading` Gebruik multithreading om beter gebruik te maken van multi-core CPU's om meer clients te ondersteunen"
msgid ""
"`-T` or `--multithreading` Use multithreading to make better use of multi-"
"core CPUs to support more Clients"
msgstr ""
"`-T` of `--multithreading` Gebruik multithreading om beter gebruik te maken "
"van multi-core CPU's om meer clients te ondersteunen"

#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Include-Server-Commands.md:17
Expand All @@ -97,8 +163,12 @@ msgstr "`-u` of `--numchannels` Maximum aantal kanalen (clients)"

#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Include-Server-Commands.md:18
msgid "`-w` or `--welcomemessage` Welcome message on connect. Can be given as a string or filename, and can contain HTML."
msgstr "`-w` of `--welcomemessage` Welkomstbericht bij verbindingmaken. Kan worden opgegeven als een tekenreeks of bestandsnaam en kan HTML bevatten."
msgid ""
"`-w` or `--welcomemessage` Welcome message on connect. Can be given as a "
"string or filename, and can contain HTML."
msgstr ""
"`-w` of `--welcomemessage` Welkomstbericht bij verbindingmaken. Kan worden "
"opgegeven als een tekenreeks of bestandsnaam en kan HTML bevatten."

#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Include-Server-Commands.md:19
Expand All @@ -107,11 +177,25 @@ msgstr "`-z` of `--startminimized` Start geminimaliseerd"

#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Include-Server-Commands.md:19
msgid "`--serverpublicip` The public IP address of the Server if connecting to a Directory behind the same NAT. See [Notes on Directories](Directories#points-to-note-about-directories)"
msgstr "`--serverpublicip` Het openbare IP-adres van de server als verbinding wordt gemaakt met een adresboek achter dezelfde NAT. Zie [aandachtspunten voor adresboeken](Directories#aandachtspunten-voor-adresboeken)"

#~ msgid "`-l` or `--log` Enable logging, set path and file name \n"
#~ msgstr "`-l` of `--log` Logboek inschakelen, pad en bestandsnaam instellen \n"

#~ msgid "`--norecord` Disable recording when enabled by default by `-R` \n"
#~ msgstr "`--norecord` Opname uitschakelen indien standaard ingeschakeld door `-R` \n"
msgid ""
"`--serverpublicip` The public IP address of the Server if connecting to a "
"Directory behind the same NAT. See [Notes on Directories](Directories#points-"
"to-note-about-directories)"
msgstr ""
"`--serverpublicip` Het openbare IP-adres van de server als verbinding wordt "
"gemaakt met een adresboek achter dezelfde NAT. Zie [aandachtspunten voor "
"adresboeken](Directories#aandachtspunten-voor-adresboeken)"

#~ msgid ""
#~ "`-l` or `--log` Enable logging, set path and file "
#~ "name \n"
#~ msgstr ""
#~ "`-l` of `--log` Logboek inschakelen, pad en bestandsnaam "
#~ "instellen \n"

#~ msgid ""
#~ "`--norecord` Disable recording when enabled by default by `-"
#~ "R` \n"
#~ msgstr ""
#~ "`--norecord` Opname uitschakelen indien standaard ingeschakeld door "
#~ "`-R` \n"
30 changes: 7 additions & 23 deletions _translator-files/po/pt/1-index.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,39 +1,23 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Melcon Moraes <melcon@gmail.com>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-15 17:12+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-17 21:13+0000\n"
"Last-Translator: Melcon Moraes <melcon@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.15-dev\n"

#. type: Content of: outside any tag (error?)
#: ../wiki/en/misc/1-index.html:1
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "---\n"
#| "title: \"Jamulus ‒ Play music online. With friends. For free.\"\n"
#| "lang: \"en\"\n"
#| "permalink: /\n"
#| "layout: mainhomepage\n"
#| "ldjAppCategory: \"Music\"\n"
#| "ldjSlogan: \"Play music online. With friends. For free.\"\n"
#| "ldjCreator: \"Volker Fischer and contributors\"\n"
#| "metadescription: \"Jamulus is open source software which enables musicians to perform music, rehearse or just jam, all in real time over the Internet.\"\n"
#| "mAltProgIcon: \"Jamulus icon\"\n"
#| "mTSlogan: \"Play music online. With friends. For free.\"\n"
#| "mTGetStartedNow: \"Get started now!\"\n"
#| "mTDownloadNow: 'Download now for'\n"
#| "mTOtherPlatforms: 'other platforms'\n"
#| "---\n"
#, no-wrap
msgid ""
"---\n"
"title: \"Jamulus ‒ Play music online. With friends. For free.\"\n"
Expand All @@ -59,7 +43,7 @@ msgstr ""
"ldjAppCategory: \"Música\"\n"
"ldjSlogan: \"Faça música online. Com amigos. De graça.\"\n"
"ldjCreator: \"Volker Fischer and contributors\"\n"
"metadescription: \"Jamulus é um software open source que permite que músicos toquem, ensaiem ou simplesmente façam um som, em tempo real na Internet.\"\n"
"metadescription: \"Jamulus é um software de código aberto que permite que músicos toquem, ensaiem ou simplesmente façam um som, em tempo real na Internet.\"\n"
"mAltProgIcon: \"Jamulus icon\"\n"
"mTSlogan: \"Faça música online. Com amigos. De graça.\"\n"
"mTGetStartedNow: \"Comece agora!\"\n"
Expand Down
18 changes: 9 additions & 9 deletions _translator-files/po/pt/general.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,18 +1,19 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Melcon Moraes <melcon@gmail.com>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-17 22:56+0000\n"
"Last-Translator: Melcon Moraes <melcon@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <please@seeGitHubOrWeblate.local>\n"
"Language: \n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.15-dev\n"

#. type: Hash Value: footer alt facebook
#: ../wiki/en/misc/general.yml:0
Expand All @@ -34,16 +35,15 @@ msgstr "Ajuda e suporte"

#. type: Hash Value: footer copyright software
#: ../wiki/en/misc/general.yml:0
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Software by <a href=\"https://github.com/corrados\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer\">Volker Fischer</a> and <a href=\"https://github.com/jamulussoftware/jamulus/graphs/contributors\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer\">contributors</a>"
#, no-wrap
msgid "Software by <a href=\"https://github.com/corrados\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer\">Volker Fischer</a> and <a href=\"https://github.com/jamulussoftware/jamulus/graphs/contributors\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer\">contributors</a> - want to <a href=\"/wiki/Contribution\">get involved?</a>"
msgstr "Software por <a href=\"https://github.com/corrados\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer\">Volker Fischer</a> e <a href=\"https://github.com/jamulussoftware/jamulus/graphs/contributors\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer\">contribuintes</a>"
msgstr "Software por <a href=\"https://github.com/corrados\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer\">Volker Fischer</a> e <a href=\"https://github.com/jamulussoftware/jamulus/graphs/contributors\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer\">colaboradores</a> - quer <a href=\"/wiki/Contribution\">envolver-se?</a>"

#. type: Hash Value: infobox_each_os
#: ../wiki/en/misc/general.yml:0
#, no-wrap
msgid "Jamulus 3.9.1 addresses a MIDI controller-related bug that could result in the loss of old fader levels: If you used `--ctrlmidich`, you can start the app once with `--cleanuplegacyfadersettings` to try to convert the old format to the new one. This option will be removed in a future release. Read the <a href=\"https://github.com/jamulussoftware/jamulus/blob/master/ChangeLog\">Change Log</a> for more information."
msgstr ""
msgstr "Jamulus 3.9.1 resolve un problema associado aos controladores MIDI que poderia resultar em perda dos níveis prévios dos faders: Se você utilizava `--ctrlmidich`, pode iniciar o aplicativo uma vez com `--cleanuplegacyfadersettings` para tentar converter o formato antigo para o novo formato. Esta opção será removida em uma versão futura. Leia o <a href=\"https://github.com/jamulussoftware/jamulus/blob/master/ChangeLog\">Change Log</a> para mais informações."

#. type: Hash Value: kb by
#: ../wiki/en/misc/general.yml:0
Expand Down
Loading