Skip to content
Merged
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
10 changes: 3 additions & 7 deletions _translator-files/po/de/FAQ.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-01 21:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-20 11:08+0000\n"
"Last-Translator: ann0see <20726856+ann0see@users.noreply.github.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: de\n"
Expand Down Expand Up @@ -215,17 +215,13 @@ msgstr "Warum brauchen registrierte Server keine Portweiterleitung?"

#. type: Plain text
#: ../wiki/en/FAQ.md:72
#, fuzzy
#| msgid "Normally, network address translation (NAT) firewalls prevent incoming requests initiated from outside the local network. Inbound traffic is only possible for packets relating to an outbound request (strictly speaking, “related” and “established” packets to an initial outbound connection). In Registered Server mode, when your Jamulus Server connects to a Directory it of course initiates an outbound connection. From then on, the Directory sends (established/related) connection “pings” (not ICMP pings) to your Server at regular intervals to keep the relevant NAT port(s) open on your router/firewall."
msgid "Normally, network address translation (NAT) blocks incoming requests initiated from outside the local network. Inbound traffic is only possible for packets relating to an outbound request (strictly speaking, “related” and “established” packets to an initial outbound connection). In Registered Server mode, your Jamulus Server initiates an outbound connection when it connects to a Directory. From then on, the Directory sends (established/related) connection “pings” (not ICMP pings) to your Server at regular intervals to keep the relevant port(s) open on your router."
msgstr "Normalerweise verhindern NAT-Firewalls (Network Address Translation) eingehende Anfragen, die von außerhalb des lokalen Netzes kommen. Eingehender Verkehr ist nur für Pakete möglich, die sich auf eine ausgehende Anfrage beziehen (streng genommen „verwandte“ und „aufgebaute“ Pakete zu einer ursprünglichen ausgehenden Verbindung). Wenn dein Jamulus Server im Modus „Registrierter Server“ eine Verbindung zu einem Verzeichnis herstellt, initiiert er natürlich eine ausgehende Verbindung. Von da an sendet das Verzeichnis in regelmäßigen Abständen \"Pings\" (keine ICMP-Pings) an deinen Server, um den/die entsprechenden NAT-Port(s) auf deinem Router/Firewall offen zu halten."
msgstr "Normalerweise verhindert NAT (Network Address Translation) eingehende Anfragen, die von außerhalb des lokalen Netzes kommen. Eingehender Verkehr ist nur für Pakete möglich, die sich auf eine ausgehende Anfrage beziehen (streng genommen „related“ und „established“ Pakete zu einer ursprünglichen ausgehenden Verbindung). Wenn dein Jamulus Server im registrierten Modus eine Verbindung zu einem Verzeichnis herstellt, initiiert er eine ausgehende Verbindung. Von da an sendet das Verzeichnis in regelmäßigen Abständen \"Pings\" (keine ICMP-Pings) an deinen Server, um den/die entsprechenden NAT-Port(s) auf deinem Router offen zu halten."

#. type: Plain text
#: ../wiki/en/FAQ.md:73
#, fuzzy
#| msgid "However, to reach an Unregistered Server, each Client has to **initiate** a connection into the Server’s network. A NAT firewall prevents this, so you need to configure the firewall to allow incoming connection requests on the Jamulus port using port forwarding."
msgid "However, to reach an Unregistered Server, each Client has to initiate a connection into the Server’s network. A NAT prevents this, so you need to configure your router to allow incoming connection requests on the Jamulus port using port forwarding."
msgstr "Um einen nicht registrierten Server zu erreichen, muss jeder Client eine Verbindung zum Netzwerk des Servers **initiieren**. Eine NAT-Firewall verhindert das. Deshalb musst du die Firewall so konfigurieren, dass eingehende Verbindungsanfragen an den Jamulus-Port durch eine Portweiterleitung zugelassen werden."
msgstr "Um einen nicht registrierten Server zu erreichen, muss jeder Client eine Verbindung zum Netzwerk des Servers initiieren. NAT verhindert das. Deshalb musst du eine Portweiterleitung in deinem Router konfigurieren, sodass eingehende Verbindungsanfragen an den Jamulus-Port möglich sind."

#, no-wrap
#~ msgid ""
Expand Down
4 changes: 2 additions & 2 deletions _translator-files/po/de/Include-Shared-Commands.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-01 20:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-20 15:41+0000\n"
"Last-Translator: ann0see <20726856+ann0see@users.noreply.github.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: de\n"
Expand All @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "`-h` oder `--help` Hilfetext anzeigen"
#. type: Bullet: '- '
#: ../wiki/en/Include-Shared-Commands.md:14
msgid "`-i` or `--inifile` Set location of initialization file (overrides default. On macOS simply provide a filename only, since config files can only be read from `/Users/<username>/Library/Containers/io.jamulus.Jamulus/Data/`. For the server replace `io.jamulus.Jamulus` with `io.jamulus.JamulusServer`. Turn on \"Show Library folder\" in \"Show view options\" in Finder to see this folder.)"
msgstr ""
msgstr "`-i` oder `--inifile` Setzt Speicherort der ini-Datei (überschreibt Standardeinstellung. Gebe unter macOS nur einen Dateinamen an. Konfigurationsdateien können nur aus `/Users/<Benutzername>/Library/Containers/io.jamulus.Jamulus/Data/` gelesen werden. Für den Server ersetze `io.jamulus.Jamulus` durch `io.jamulus.JamulusServer`. Aktiviere ‚Ordner „Library“ anzeigen’ unter „Darstellung“ im Finder um den Ordner anzuzeigen.)"

#. type: Bullet: '- '
#: ../wiki/en/Include-Shared-Commands.md:14
Expand Down
9 changes: 4 additions & 5 deletions _translator-files/po/de/Unregistered-Servers.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -4,11 +4,12 @@
# Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2023.
# ignotus <ignotus666@users.noreply.hosted.weblate.org>, 2023.
# ann0see <20726856+ann0see@users.noreply.github.com>, 2023.
# Katja Flinzner <katja.flinzner@bevuta.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-01 21:09+0000\n"
"Last-Translator: ann0see <20726856+ann0see@users.noreply.github.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-18 06:52+0000\n"
"Last-Translator: Katja Flinzner <katja.flinzner@bevuta.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Expand Down Expand Up @@ -87,10 +88,8 @@ msgstr "Abrufen der öffentlichen IP"

#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Unregistered-Servers.md:28
#, fuzzy
#| msgid "To allow others to connect to your Server from the internet, give them your public internet IP address. You can [learn your current address using Google](https://www.google.com/search?q=what+is+my+ip). You should connect yourself using the local network address of the computer the Server is running on. If you are running a Client on the same computer as your Server, the address is `localhost` or `127.0.0.1`."
msgid "To allow others to connect to your Server from the internet, give them your public IP address. You can [learn your current public IP address using Google](https://www.google.com/search?q=what+is+my+ip). You should connect yourself using the local network address of the computer the Server is running on. If you are running a Client on the same computer as your Server, the address is `localhost` or `127.0.0.1`."
msgstr "Damit andere sich mit deinem Server über das Internet verbinden können, gib ihnen deine öffentliche Internet-IP-Adresse. Du kannst [deine aktuelle Adresse mit Google ermitteln] (https://www.google.de/search?q=was+ist+meine+ip). Du selbst solltest dich über die lokale Netzwerkadresse des Computers verbinden, auf dem der Server läuft. Wenn du einen Client auf demselben Computer wie den Server betreibst, lautet die Adresse `localhost` oder `127.0.0.1`."
msgstr "Damit andere sich mit deinem Server über das Internet verbinden können, gib ihnen deine öffentliche IP-Adresse. Du kannst [deine aktuelle IP-Adresse mit Google ermitteln] (https://www.google.de/search?q=what+is-my+ip). Du selbst solltest dich über die lokale Netzwerkadresse des Computers verbinden, auf dem der Server läuft. Wenn du einen Client auf demselben Computer wie den Server betreibst, lautet die Adresse `localhost` oder `127.0.0.1`."

#. type: Title ###
#: ../wiki/en/Unregistered-Servers.md:30
Expand Down
11 changes: 4 additions & 7 deletions _translator-files/po/es/Running-a-Server.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-08 08:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-18 06:52+0000\n"
"Last-Translator: ignotus <ignotus666@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: es\n"
Expand Down Expand Up @@ -362,10 +362,8 @@ msgstr "Configuración mínima para ejecutar en modo Registrado"

#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:132
#, fuzzy
#| msgid "You can run a headless Server on Linux using systemd (with `systemctl`), which is covered in other sections. You can also run a Server directly from the command line. Enter the following command to [run a Registered Server](Running-a-Server#server-types):"
msgid "You can run a headless Server on Linux using systemd (with `systemctl`), which is covered in other sections. You can also run a Server directly from the command line. Enter the following command to [run a Registered Server](#server-modes):"
msgstr "Puedes ejecutar un Servidor headless en Linux usando systemd (con `systemctl`), que se trata en otras secciones. También puedes ejecutar un Servidor directamente desde la línea de comandos. Introduce el siguiente comando para [ejecutar un Servidor Registrado](Running-a-Server#server-types):"
msgstr "Puedes ejecutar un Servidor headless en Linux usando systemd (con `systemctl`), que se trata en otras secciones. También puedes ejecutar un Servidor directamente desde la línea de comandos. Introduce el siguiente comando para [ejecutar un Servidor Registrado](#modos-de-servidor):"

#. type: Fenced code block
#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:133
Expand All @@ -386,10 +384,9 @@ msgstr "Véase la tabla de abajo para valores de `nombreHost:puerto`."

#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:142
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "**Note**: Semicolon and newline characters are not allowed in `[name]` and `[city]` within the `--serverinfo` argument. See the [Command line options](#command-line-options) for more information on the country code. \n"
#, no-wrap
msgid "**Note**: Semicolon and newline characters are not allowed in `[name]` and `[city]` within the `--serverinfo` argument. See the [Server mode-related options](#server-mode-related-options) for more information on the country code. \n"
msgstr "**Nota**: Los caracteres de punto y coma y nueva línea no están permitidos en `[nombre]` y `[ciudad]` dentro del argumento `--serverinfo`. Consulta las [Opciones de la línea de comandos](#command-line-options) para más información sobre el código de país. \n"
msgstr "**Nota**: Los caracteres punto y coma y nueva línea no están permitidos en `[nombre]` y `[ciudad]` dentro del argumento `--serverinfo`. Consulta las [Opciones relacionadas con el modo servidor](#opciones-relacionadas-con-el-modo-servidor) para obtener más información sobre el código del país. \n"

#. type: Title ###
#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:143
Expand Down
6 changes: 3 additions & 3 deletions _translator-files/po/fr/Command-Line-Options.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -7,8 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-30 17:10+0000\n"
"Last-Translator: Olivier Humbert <trebmuh@tuxfamily.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-20 11:08+0000\n"
"Last-Translator: Julien Taverna <jujudusud@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Expand Down Expand Up @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Commandes réservées au serveur"
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Command-Line-Options.md:20
msgid "See [Running a Server](Running-a-Server#server-mode-related-options)"
msgstr "Voir [exécuter un serveur](Running-a-Server#server-mode-related-options)"
msgstr "Voir [exécuter un serveur](Running-a-Server#options-liees-au-mode-serveur)"

#, no-wrap
#~ msgid "Shared commands "
Expand Down
6 changes: 3 additions & 3 deletions _translator-files/po/fr/Directories.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -7,8 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-30 17:10+0000\n"
"Last-Translator: Olivier Humbert <trebmuh@tuxfamily.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-19 15:17+0000\n"
"Last-Translator: Julien Taverna <jujudusud@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <please@seeGitHubOrWeblate.local>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Expand Down Expand Up @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Administrer un annuaire"
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Directories.md:14
msgid "This is a specialised Jamulus Server configuration, as described in [Server Modes](Running-a-Server#server-modes)."
msgstr "Il s'agit d'une configuration spécialisée du serveur Jamulus, comme décrit dans [Modes de serveur](Running-a-Server#modes-de-serveur)."
msgstr "Il s'agit d'une configuration spécialisée du serveur Jamulus, comme décrit dans [Modes de serveur](Running-a-Server#modes-du-serveur)."

#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Directories.md:16
Expand Down
6 changes: 3 additions & 3 deletions _translator-files/po/fr/FAQ.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -7,8 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-05 19:50+0000\n"
"Last-Translator: Olivier Humbert <trebmuh@tuxfamily.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-19 15:17+0000\n"
"Last-Translator: Julien Taverna <jujudusud@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/jamulus/faq/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Expand Down Expand Up @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "Si quelqu'un met en place un serveur sur un des annuaires embarqués dan
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/FAQ.md:34
msgid "Note also that Servers do not have to be registered on a Directory in order for Jamulus Clients to connect to them. Server operators can just give out the address of their Servers to those they want to play with, and they can then connect directly. Have a look at [this overview for more information](/wiki/Running-a-Server#server-modes)."
msgstr "Notez également que les serveurs n'ont pas besoin d'être enregistrés dans un annuaire pour que les clients Jamulus puissent s'y connecter. Les opérateurs de serveurs peuvent donner l'adresse de leurs serveurs uniquement à ceux avec qui ils veulent jouer, et ceux-ci peuvent alors se connecter directement. Consultez [cet aperçu pour plus d'informations](/wiki/Running-a-Server#modes-de-serveur)."
msgstr "Notez également que les serveurs n'ont pas besoin d'être enregistrés dans un annuaire pour que les clients Jamulus puissent s'y connecter. Les opérateurs de serveurs peuvent donner l'adresse de leurs serveurs uniquement à ceux avec qui ils veulent jouer, et ceux-ci peuvent alors se connecter directement. Consultez [cet aperçu pour plus d'informations](/wiki/Running-a-Server#modes-du-serveur)."

#. type: Title ###
#: ../wiki/en/FAQ.md:35
Expand Down
19 changes: 8 additions & 11 deletions _translator-files/po/fr/Running-a-Server.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -9,8 +9,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-05 19:50+0000\n"
"Last-Translator: Olivier Humbert <trebmuh@tuxfamily.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-20 11:08+0000\n"
"Last-Translator: Julien Taverna <jujudusud@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/jamulus/running-a-server/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Expand Down Expand Up @@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "La plupart des gens exécutent Jamulus sur un hôte tiers/cloud en tant
#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:56
#, no-wrap
msgid "**Note** The following steps will result in you running an \"Unregistered\" Server. For more information, see [the Server Modes section](#server-modes) below.\n"
msgstr "**Remarque** les étapes suivantes vous permettront d'exécuter un serveur \"non enregistré\". Pour plus d'informations, voir [la section modes de serveur](#modes-de-serveur) ci-dessous.\n"
msgstr "**Remarque** les étapes suivantes vous permettront d'exécuter un serveur \"non enregistré\". Pour plus d'informations, voir [la section modes du serveur](#modes-du-serveur) ci-dessous.\n"

#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:60
Expand Down Expand Up @@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "\t`sudo systemctl enable jamulus-headless`\n"
#. type: Bullet: '1. '
#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:69
msgid "Add your desired [command line options](Running-a-Server#configuration-options) to the `ExecStart` line in the systemd service file:"
msgstr "Ajoutez les [options de la ligne de commande](Running-a-Server#options-de-la-ligne-de-commande) voulues à la ligne `ExecStart` dans le fichier service systemd :"
msgstr "Ajoutez les [options de la ligne de commande](Running-a-Server#options-de-configuration) voulues à la ligne `ExecStart` dans le fichier service systemd :"

#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:71
Expand Down Expand Up @@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "_Pour modifier la configuration de votre serveur, il suffit de répéter
#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:80
#, no-wrap
msgid "Server Modes"
msgstr "Types de serveur"
msgstr "Modes du serveur"

#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:83
Expand Down Expand Up @@ -366,10 +366,8 @@ msgstr "Configuration minimale pour fonctionner en mode enregistré"

#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:132
#, fuzzy
#| msgid "You can run a headless Server on Linux using systemd (with `systemctl`), which is covered in other sections. You can also run a Server directly from the command line. Enter the following command to [run a Registered Server](Running-a-Server#server-types):"
msgid "You can run a headless Server on Linux using systemd (with `systemctl`), which is covered in other sections. You can also run a Server directly from the command line. Enter the following command to [run a Registered Server](#server-modes):"
msgstr "Vous pouvez faire tourner un serveur sans affichage sous Linux en utilisant systemd (avec `systemctl`), ce qui est couvert dans d'autres sections. Vous pouvez également exécuter un serveur directement depuis la ligne de commande. Entrez la commande suivante pour [lancer un serveur enregistré](Running-a-Server#types-de-serveur) :"
msgstr "Vous pouvez faire tourner un serveur sans affichage sous Linux en utilisant systemd (avec `systemctl`), ce qui est couvert dans d'autres sections. Vous pouvez également exécuter un serveur directement depuis la ligne de commande. Entrez la commande suivante pour [lancer un serveur enregistré](#modes-du-serveur) :"

#. type: Fenced code block
#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:133
Expand All @@ -390,10 +388,9 @@ msgstr "Voir le tableau ci-dessous pour les valeurs de `hostname:port`."

#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:142
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "**Note**: Semicolon and newline characters are not allowed in `[name]` and `[city]` within the `--serverinfo` argument. See the [Command line options](#command-line-options) for more information on the country code. \n"
#, no-wrap
msgid "**Note**: Semicolon and newline characters are not allowed in `[name]` and `[city]` within the `--serverinfo` argument. See the [Server mode-related options](#server-mode-related-options) for more information on the country code. \n"
msgstr "**Note** : les caractères points-virgules et nouvelles lignes ne sont pas autorisés dans `[nomdeserveur]` et `[ville]` dans l'argument `--serverinfo`. Voir les [options de la ligne de commande](#options-de-ligne-de-commande) pour plus d'informations sur le code pays. \n"
msgstr "**Note** : les caractères points-virgules et nouvelles lignes ne sont pas autorisés dans `[nomdeserveur]` et `[ville]` dans l'argument `--serverinfo`. Voir les [options liées au mode serveur](#options-liées-au-mode-serveur) pour plus d'informations sur le code pays. \n"

#. type: Title ###
#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:143
Expand Down
Loading