Skip to content

Comments

[WEB-3505] chore: Czech translations updated#6726

Merged
sriramveeraghanta merged 1 commit intopreviewfrom
chore-cs-translations
Mar 10, 2025
Merged

[WEB-3505] chore: Czech translations updated#6726
sriramveeraghanta merged 1 commit intopreviewfrom
chore-cs-translations

Conversation

@anmolsinghbhatia
Copy link
Collaborator

@anmolsinghbhatia anmolsinghbhatia commented Mar 10, 2025

Description

This PR includes update for Czech translation json.

Type of Change

  • Improvement

References

[WEB-3505]

Summary by CodeRabbit

  • New Features
    • Introduced comprehensive Czech language support for the user interface.
    • Localized sidebar navigation elements such as "projects", "pages", "home", and "analytics".
    • Enhanced authentication workflows with translations for email and password fields, including sign-up, sign-in, and password recovery messages.

@coderabbitai
Copy link
Contributor

coderabbitai bot commented Mar 10, 2025

Walkthrough

This change updates the Czech localization file by introducing a comprehensive set of translations. The update covers user interface elements for sidebar navigation and authentication processes, such as sign-up, sign-in, and password management. It adds labels, placeholders, headers, and error messages to guide Czech-speaking users through interactions within the application.

Changes

File Summary
packages/i18n/.../cs/translations.json Added extensive Czech translations for sidebar navigation and authentication, including labels, placeholders, and error messages.

Possibly related PRs

Suggested labels

🌟enhancement

Suggested reviewers

  • sriramveeraghanta

Poem

I'm a hopping rabbit, full of cheer,
Translating words so all can hear.
Czech strings jump in with delight,
Guiding users through day and night.
Celebrate the changes—hoppy coding, dear!


Thanks for using CodeRabbit! It's free for OSS, and your support helps us grow. If you like it, consider giving us a shout-out.

❤️ Share
🪧 Tips

Chat

There are 3 ways to chat with CodeRabbit:

  • Review comments: Directly reply to a review comment made by CodeRabbit. Example:
    • I pushed a fix in commit <commit_id>, please review it.
    • Generate unit testing code for this file.
    • Open a follow-up GitHub issue for this discussion.
  • Files and specific lines of code (under the "Files changed" tab): Tag @coderabbitai in a new review comment at the desired location with your query. Examples:
    • @coderabbitai generate unit testing code for this file.
    • @coderabbitai modularize this function.
  • PR comments: Tag @coderabbitai in a new PR comment to ask questions about the PR branch. For the best results, please provide a very specific query, as very limited context is provided in this mode. Examples:
    • @coderabbitai gather interesting stats about this repository and render them as a table. Additionally, render a pie chart showing the language distribution in the codebase.
    • @coderabbitai read src/utils.ts and generate unit testing code.
    • @coderabbitai read the files in the src/scheduler package and generate a class diagram using mermaid and a README in the markdown format.
    • @coderabbitai help me debug CodeRabbit configuration file.

Note: Be mindful of the bot's finite context window. It's strongly recommended to break down tasks such as reading entire modules into smaller chunks. For a focused discussion, use review comments to chat about specific files and their changes, instead of using the PR comments.

CodeRabbit Commands (Invoked using PR comments)

  • @coderabbitai pause to pause the reviews on a PR.
  • @coderabbitai resume to resume the paused reviews.
  • @coderabbitai review to trigger an incremental review. This is useful when automatic reviews are disabled for the repository.
  • @coderabbitai full review to do a full review from scratch and review all the files again.
  • @coderabbitai summary to regenerate the summary of the PR.
  • @coderabbitai generate docstrings to generate docstrings for this PR.
  • @coderabbitai resolve resolve all the CodeRabbit review comments.
  • @coderabbitai configuration to show the current CodeRabbit configuration for the repository.
  • @coderabbitai help to get help.

Other keywords and placeholders

  • Add @coderabbitai ignore anywhere in the PR description to prevent this PR from being reviewed.
  • Add @coderabbitai summary to generate the high-level summary at a specific location in the PR description.
  • Add @coderabbitai anywhere in the PR title to generate the title automatically.

CodeRabbit Configuration File (.coderabbit.yaml)

  • You can programmatically configure CodeRabbit by adding a .coderabbit.yaml file to the root of your repository.
  • Please see the configuration documentation for more information.
  • If your editor has YAML language server enabled, you can add the path at the top of this file to enable auto-completion and validation: # yaml-language-server: $schema=https://coderabbit.ai/integrations/schema.v2.json

Documentation and Community

  • Visit our Documentation for detailed information on how to use CodeRabbit.
  • Join our Discord Community to get help, request features, and share feedback.
  • Follow us on X/Twitter for updates and announcements.

@anmolsinghbhatia anmolsinghbhatia changed the title chore: Czech translations updated [WEB-3505] chore: Czech translations updated Mar 10, 2025
Copy link
Contributor

@coderabbitai coderabbitai bot left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Actionable comments posted: 0

🧹 Nitpick comments (3)
packages/i18n/src/locales/cs/translations.json (3)

1-20: Review of Sidebar Translations

The sidebar block is comprehensive and clearly maps the UI items to Czech. One note though: the key "workspace" (line 9) still shows the English word "workspace". If this is not intentional, please consider using the Czech equivalent (for example, "Pracovní prostor") for better consistency.


21-90: Review of Authentication Section

The authentication section (covering email and password details) is very well detailed. The labels, placeholders, and error messages are clear and correctly localized. Please double-check that any intentionally empty fields (e.g. the empty "sub_header" under the email step in sign-up) are deliberate.


170-2367: Review of Remaining Translations and Common Phrases

This file covers a very wide array of UI elements—from general commands (like "submit", "cancel", "loading") to specific project, dashboard, notification, and workflow-related texts. Here are a few observations:

  • Consistency & Formatting: Pluralization (e.g. the ICU formatted strings for "member" and others) and placeholders such as {count} and {entity} are correctly implemented and consistent.
  • Language Consistency: Most keys are properly localized; however, a couple of entries (for example, "workspace" as noted above and possibly "upgrade") remain in English. Please verify if these should be translated.
  • Maintainability: Given the extensive scope of the file (over 2300 lines), consider whether a modular approach (splitting translations by feature or section) might ease future maintenance and updates.
  • Overall Quality: The translations are comprehensive, clear, and in line with the intended user experience for Czech-speaking users.
📜 Review details

Configuration used: CodeRabbit UI
Review profile: CHILL
Plan: Pro

📥 Commits

Reviewing files that changed from the base of the PR and between 099c5d5 and 2d6b731.

📒 Files selected for processing (1)
  • packages/i18n/src/locales/cs/translations.json (2 hunks)
⏰ Context from checks skipped due to timeout of 90000ms (2)
  • GitHub Check: Analyze (javascript)
  • GitHub Check: Analyze (python)
🔇 Additional comments (5)
packages/i18n/src/locales/cs/translations.json (5)

91-114: Review of Sign-Up Section

The sign-up translations (headers, sub-headers, and error messages) are translated appropriately and maintain a friendly tone. The instructions in the unique code sub-section are informative.


115-132: Review of Sign-In Section

The sign-in section is clearly translated with appropriate headers and step details. The language is consistent with the sign-up section. Consider adding a concise subheader if additional context is desired.


134-152: Review of Forgot Password Section

The forgot password instructions, titles, descriptions, and error toasts are clear and user-friendly. The SMTP error message is descriptive. A brief review of the tone across these messages for consistency might be useful, but overall the translations look solid.


153-160: Review of Reset and Set Password Sections

Both the reset password (lines 153–157) and set password (lines 157–160) sections use concise language to instruct users on securing their account with a new password. The messages are consistent and clear.


161-168: Review of Sign-Out Section

The sign-out section provides clear toast feedback for errors and success. The translations appropriately communicate the intended messages.

@sriramveeraghanta sriramveeraghanta merged commit 05b0716 into preview Mar 10, 2025
5 of 6 checks passed
@sriramveeraghanta sriramveeraghanta deleted the chore-cs-translations branch March 10, 2025 09:21
lifeiscontent pushed a commit that referenced this pull request Aug 18, 2025
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment

Projects

None yet

Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

3 participants