feat: Spanish (es) localization + multilingual README#65
Merged
momenbasel merged 2 commits intomomenbasel:mainfrom Apr 22, 2026
Merged
feat: Spanish (es) localization + multilingual README#65momenbasel merged 2 commits intomomenbasel:mainfrom
momenbasel merged 2 commits intomomenbasel:mainfrom
Conversation
- Add PureMac/es.lproj/Localizable.strings with all 119 strings translated - Add language switcher links at the top of README - Add docs/README.es.md with full Spanish translation Co-Authored-By: Claude Opus 4.6 (1M context) <noreply@anthropic.com>
Completes the multilingual README set — one translated README per supported locale. Each uses a consistent language switcher header and mirrors the structure of the English README. Co-Authored-By: Claude Opus 4.6 (1M context) <noreply@anthropic.com>
momenbasel
approved these changes
Apr 22, 2026
Owner
momenbasel
left a comment
There was a problem hiding this comment.
Clean multilingual setup - adds es.lproj, adds docs/README.<lang>.md for es/ja/zh-Hans/zh-Hant, and language switcher links at the top of README. No source code changes. Merging.
This file contains hidden or bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Sign up for free
to join this conversation on GitHub.
Already have an account?
Sign in to comment
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.This suggestion is invalid because no changes were made to the code.Suggestions cannot be applied while the pull request is closed.Suggestions cannot be applied while viewing a subset of changes.Only one suggestion per line can be applied in a batch.Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.Applying suggestions on deleted lines is not supported.You must change the existing code in this line in order to create a valid suggestion.Outdated suggestions cannot be applied.This suggestion has been applied or marked resolved.Suggestions cannot be applied from pending reviews.Suggestions cannot be applied on multi-line comments.Suggestions cannot be applied while the pull request is queued to merge.Suggestion cannot be applied right now. Please check back later.
Summary
PureMac/es.lproj/Localizable.stringswith all 119 strings translateddocs/README.es.mdwith a full Spanish translation of the READMEdocs/README.<lang>.mdand add a link in the headerWhy multilingual READMEs?
Many large OSS projects keep a single English README as the source of truth and link to translations in a
docs/folder. This keeps the main README canonical while making the project approachable to non-English speakers. The header switcher is the standard pattern.Notes
.stringsfile and README docs are committed — the Xcode project regenerates viaxcodegenon your end (same pattern as PR Add Japanese (ja) localization #41 for Japanese)Test plan
xcodegen generate—esshould appear inknownRegions🤖 Generated with Claude Code