Skip to content

Traducción de "non-fast forward" #31

@moisesroj0

Description

@moisesroj0

No estoy seguro de que traducción pueda ser la más correcta ocupar, sería más sencillo si se llamara "avance lento" desde el programa, pero no estoy seguro de que traducción ocupar para mantener lo mejor posible el estilo de versión original.

5 Flujos de trabajo distribuidos

She is told that she's trying to push non-fast-forward changes and that she won't be able to do so until she fetches and merges.

Se le dice a ella que está tratando de empujar cambios de avance no rápido y que no va a ser capaz de hacerlo hasta que recupere y se fusione.

La traducción es rápida, no final.

Metadata

Metadata

Assignees

No one assigned

    Labels

    No labels
    No labels

    Type

    No type

    Projects

    No projects

    Milestone

    No milestone

    Relationships

    None yet

    Development

    No branches or pull requests

    Issue actions