Skip to content

Portal editor language text update for Ukranian and Italian#531

Merged
ussaama merged 1 commit intomainfrom
portal-editor-language-text-update
Apr 14, 2026
Merged

Portal editor language text update for Ukranian and Italian#531
ussaama merged 1 commit intomainfrom
portal-editor-language-text-update

Conversation

@ussaama
Copy link
Copy Markdown
Contributor

@ussaama ussaama commented Apr 14, 2026

Summary by CodeRabbit

  • Updates
    • Language selection now displays clarified labels for Italian and Ukrainian, specifying these languages support only ECHO features including Transcription and Summaries.
    • Applied translation updates across all supported languages (English, German, Spanish, French, Italian, Dutch, Ukrainian) to reflect the clarified language option descriptions.

…y only include ECHO features, Transcription, and Summaries.
@coderabbitai
Copy link
Copy Markdown
Contributor

coderabbitai bot commented Apr 14, 2026

Walkthrough

Updated Italian and Ukrainian language option labels in ProjectPortalEditor to explicitly indicate they support only ECHO features (Transcription and Summaries), with corresponding line number rebasing across all translation catalogs.

Changes

Cohort / File(s) Summary
Component Language Options
echo/frontend/src/components/project/ProjectPortalEditor.tsx
Updated Italian and Ukrainian language option labels to append "(only ECHO features, Transcription and Summaries)" for clarity.
Localization Catalogs
echo/frontend/src/locales/de-DE.po, en-US.po, es-ES.po, fr-FR.po, it-IT.po, nl-NL.po, uk-UA.po
Rebased source reference line numbers from ProjectPortalEditor.tsx, deprecated plain Italian/Ukrainian entries, and added new localized strings for the expanded language option labels.

Estimated code review effort

🎯 2 (Simple) | ⏱️ ~12 minutes

Possibly related PRs

Suggested labels

improvement

🚥 Pre-merge checks | ✅ 3
✅ Passed checks (3 passed)
Check name Status Explanation
Description Check ✅ Passed Check skipped - CodeRabbit’s high-level summary is enabled.
Title check ✅ Passed The title accurately describes the main change: updating language display labels for Italian and Ukrainian in the Portal Editor to clarify they are ECHO-only features.
Docstring Coverage ✅ Passed No functions found in the changed files to evaluate docstring coverage. Skipping docstring coverage check.

✏️ Tip: You can configure your own custom pre-merge checks in the settings.

✨ Finishing Touches
📝 Generate docstrings
  • Create stacked PR
  • Commit on current branch
🧪 Generate unit tests (beta)
  • Create PR with unit tests
  • Commit unit tests in branch portal-editor-language-text-update

Thanks for using CodeRabbit! It's free for OSS, and your support helps us grow. If you like it, consider giving us a shout-out.

❤️ Share

Comment @coderabbitai help to get the list of available commands and usage tips.

@ussaama ussaama requested a review from spashii April 14, 2026 14:58
Copy link
Copy Markdown
Contributor

@coderabbitai coderabbitai bot left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Actionable comments posted: 2

🤖 Prompt for all review comments with AI agents
Verify each finding against the current code and only fix it if needed.

Inline comments:
In `@echo/frontend/src/components/project/ProjectPortalEditor.tsx`:
- Around line 645-652: In ProjectPortalEditor.tsx update the two locale option
labels to shorter, scannable text: replace the t`Italian (only ECHO features,
Transcription and Summaries)` and t`Ukrainian (only ECHO features, Transcription
and Summaries)` entries used when building the language options with t`Italian
(Transcription & Summaries)` and t`Ukrainian (Transcription & Summaries)`
respectively; keep the same value keys ("it", "uk") and leave the t`...` i18n
wrapper in place so extraction still works.

In `@echo/frontend/src/locales/nl-NL.po`:
- Around line 5841-5844: The Dutch translation for the prompt description was
manually changed in nl-NL.po (msgid "This prompt guides how the AI responds to
participants. Customize it to shape the type of feedback or engagement you want
to encourage.") resulting in a loss of the "Customize it..." intent; revert any
manual edits in nl-NL.po, restore a correct Dutch msgstr that preserves the
customize intent, and regenerate the catalog via the project's i18n workflow
(run the lingui/cli or configured extraction/compile commands) so translations
are derived from the source string used in ProjectPortalEditor.tsx; do not edit
.po files directly—fix source or translation source (translation platform or
source-language copy) and re-run the extraction/compile step to update nl-NL.po.
🪄 Autofix (Beta)

Fix all unresolved CodeRabbit comments on this PR:

  • Push a commit to this branch (recommended)
  • Create a new PR with the fixes

ℹ️ Review info
⚙️ Run configuration

Configuration used: Organization UI

Review profile: ASSERTIVE

Plan: Pro

Run ID: 2966d702-e761-439f-ab48-8ba0fcc56599

📥 Commits

Reviewing files that changed from the base of the PR and between 27cc8a7 and c5ea59b.

📒 Files selected for processing (15)
  • echo/frontend/src/components/project/ProjectPortalEditor.tsx
  • echo/frontend/src/locales/de-DE.po
  • echo/frontend/src/locales/de-DE.ts
  • echo/frontend/src/locales/en-US.po
  • echo/frontend/src/locales/en-US.ts
  • echo/frontend/src/locales/es-ES.po
  • echo/frontend/src/locales/es-ES.ts
  • echo/frontend/src/locales/fr-FR.po
  • echo/frontend/src/locales/fr-FR.ts
  • echo/frontend/src/locales/it-IT.po
  • echo/frontend/src/locales/it-IT.ts
  • echo/frontend/src/locales/nl-NL.po
  • echo/frontend/src/locales/nl-NL.ts
  • echo/frontend/src/locales/uk-UA.po
  • echo/frontend/src/locales/uk-UA.ts

Comment on lines +645 to +652
{
label: t`Italian (only ECHO features, Transcription and Summaries)`,
value: "it",
},
{
label: t`Ukrainian (only ECHO features, Transcription and Summaries)`,
value: "uk",
},
Copy link
Copy Markdown
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

🧹 Nitpick | 🔵 Trivial

🧩 Analysis chain

🏁 Script executed:

#!/bin/bash
# Verify the new Italian/Ukrainian strings were extracted to .po files

echo "Checking for new language strings in .po catalogs..."

rg -n "Italian \(only ECHO features, Transcription and Summaries\)" echo/frontend/src/locales/ -A2 -B2

rg -n "Ukrainian \(only ECHO features, Transcription and Summaries\)" echo/frontend/src/locales/ -A2 -B2

Repository: Dembrane/echo

Length of output: 50370


Looks good—i18n extraction confirmed, but the copy is still verbose.

The Italian and Ukrainian strings are properly extracted to the .po files. However, the labels (~50 chars) are significantly longer than other options ("English" is 7 chars). Per style guide, aim for shortest copy with highest clarity.

Consider tightening to:

  • "Italian (Transcription & Summaries)"
  • "Ukrainian (Transcription & Summaries)"

Drops the internal jargon ("ECHO features") and keeps it scannable.

🤖 Prompt for AI Agents
Verify each finding against the current code and only fix it if needed.

In `@echo/frontend/src/components/project/ProjectPortalEditor.tsx` around lines
645 - 652, In ProjectPortalEditor.tsx update the two locale option labels to
shorter, scannable text: replace the t`Italian (only ECHO features,
Transcription and Summaries)` and t`Ukrainian (only ECHO features, Transcription
and Summaries)` entries used when building the language options with t`Italian
(Transcription & Summaries)` and t`Ukrainian (Transcription & Summaries)`
respectively; keep the same value keys ("it", "uk") and leave the t`...` i18n
wrapper in place so extraction still works.

Comment on lines +5841 to 5844
#: src/components/project/ProjectPortalEditor.tsx:983
msgid "This prompt guides how the AI responds to participants. Customize it to shape the type of feedback or engagement you want to encourage."
msgstr "Deze prompt bepaalt hoe de AI reageert op deelnemers. Deze prompt stuurt aan hoe de AI reageert"

Copy link
Copy Markdown
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

⚠️ Potential issue | 🟡 Minor

Fix Dutch translation regression in prompt description.

Line 5843 drops key meaning (“Customize it…”) and repeats phrasing, so users lose configuration intent in the UI copy. Please fix this in the source translation workflow, then regenerate the catalog.

Based on learnings: .po files (gettext internationalization files) are auto-generated by i18n tools like lingui/cli and should not be manually edited.

🤖 Prompt for AI Agents
Verify each finding against the current code and only fix it if needed.

In `@echo/frontend/src/locales/nl-NL.po` around lines 5841 - 5844, The Dutch
translation for the prompt description was manually changed in nl-NL.po (msgid
"This prompt guides how the AI responds to participants. Customize it to shape
the type of feedback or engagement you want to encourage.") resulting in a loss
of the "Customize it..." intent; revert any manual edits in nl-NL.po, restore a
correct Dutch msgstr that preserves the customize intent, and regenerate the
catalog via the project's i18n workflow (run the lingui/cli or configured
extraction/compile commands) so translations are derived from the source string
used in ProjectPortalEditor.tsx; do not edit .po files directly—fix source or
translation source (translation platform or source-language copy) and re-run the
extraction/compile step to update nl-NL.po.

@ussaama ussaama added this pull request to the merge queue Apr 14, 2026
Merged via the queue into main with commit 62ab30f Apr 14, 2026
11 checks passed
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment

Projects

None yet

Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

2 participants