Skip to content
Merged
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
55 changes: 30 additions & 25 deletions po/R-zh_CN.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -1916,101 +1916,106 @@ msgid "but should be a number between 2 and 100"
msgstr ""

msgid "Valid options for col.names are 'auto', 'top', and 'none'"
msgstr ""
msgstr "对col.names有效的参数为'auto', 'top', and 'none'"

msgid "Column classes will be suppressed when col.names is 'none'"
msgstr ""
msgstr "当col.names为'none'时,列的类型将被抑制"

msgid ""
"Internal structure doesn't seem to be a list. Possibly corrupt data.table."
msgstr ""
msgstr "内部类型可能不是一个列表,该操作可能会损坏data.table"

msgid ""
"x may no longer be the character name of the data.table. The possibility was "
"undocumented and has been removed."
msgstr ""
msgstr "x可能不再是data.table的名字。 该变化不被记录并且已经被删除"

msgid "set2key() is now deprecated. Please use setindex() instead."
msgstr ""
msgstr "set2key()已经废弃,请使用setindex()"

msgid "set2keyv() is now deprecated. Please use setindexv() instead."
msgstr ""
msgstr "set2keyv()已经废弃,请使用setindexv()"

msgid "key2() is now deprecated. Please use indices() instead."
msgstr ""
msgstr "key2()已经废弃,请使用indices()"

msgid ""
"key(x)<-value is deprecated and not supported. Please change to use setkey() "
"with perhaps copy(). Has been warning since 2012 and will be an error in "
"future."
msgstr ""
msgstr "key(x)<-value 已经废弃,不再支持。请使用setkey(), 也许您需要配套使用copy()"
"自2012年来就警告将弃用原用法,将来该用法将报错"

msgid "x is not a data.table"
msgstr ""
msgstr "x不是一个data.table"

msgid ""
"cols is not a character vector. Please see further information in ?setkey."
msgstr ""
msgstr "列不是一个字符类型的向量. 更多信息请查看?setkey."

msgid ""
"Setting a physical key on .SD is reserved for possible future use; to modify "
"the original data's order by group. Try setindex() instead. Or, set*(copy(."
"SD)) as a (slow) last resort."
msgstr ""
msgstr "在.SD设置一个物理的键的功能被保留,以备未来的需求; 如需通过分组修改原数据顺序"
"请使用setindex(), 或者set*(copy(.SD))作为最终(该方式缓慢)的方法"

msgid ""
"cols is a character vector of zero length. Removed the key, but use NULL "
"instead, or wrap with suppressWarnings() to avoid this warning."
msgstr ""
msgstr "列为一个长度为0的字符串向量,请删除键值并使用NULL, 或者使用suppressWarnings()来避免警告"

msgid "cols is the empty string. Use NULL to remove the key."
msgstr ""
msgstr "列为一个空字符串,请使用NULL以删除键值。"

msgid "cols contains some blanks."
msgstr ""
msgstr "列中包含空白"

msgid "some columns are not in the data.table:"
msgstr ""
msgstr "一些列不在data.table中"

msgid ""
"x contains a column called '.xi'. Conflicts with internal use by data.table."
msgstr ""
msgstr "x包含一个叫做'.xi'的列。这与data.table中使用的内部名称冲突"

msgid "' is type '"
msgstr ""
msgstr "是类型"

msgid "' which is not supported as a key column type, currently."
msgstr ""
msgstr "目前不是一种被支持的列类型"

msgid ""
"Internal error. 'cols' should be character at this point in setkey; please "
"report."
msgstr ""
msgstr "内部错误: 目前在setkey中,'cols'应该是字符类型, 请报告"

msgid "Internal error: index '"
msgstr ""
msgstr "内部错误:索引"

msgid "' exists but is invalid"
msgstr ""
msgstr "存在但无效"

msgid ""
"Use 'if (length(o <- forderv(DT,by))) ...' for efficiency in one step, so "
"you have o as well if not sorted."
msgstr ""
"请使用'if (length(o <- forderv(DT,by))) ...' , 以便在一步中拥有较好的效率,"
"同时如果你还未排序,你也获得了变量o"
Copy link
Copy Markdown
Contributor

@Xueliang24 Xueliang24 Nov 18, 2019

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Suggested change
"同时如果你还未排序,你也获得了变量o"
"所以如果你还未排序,你也有变量0"

Copy link
Copy Markdown
Contributor Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

I think "获得" is a better word here, cuz it explains if you have not sorted it before, you can obtain the variable o by this code. "有" sounds stiff here


msgid "x is vector but 'by' is supplied"
msgstr ""
msgstr "x是一个向量, 但是参数'by'被提供"

msgid "x is a single vector, non-NULL 'by' doesn't make sense"
msgstr ""
msgstr "x是一个单向量,非NULL的'by'参数不合理"

msgid "Attempting to order a 0-column data.table or data.frame."
msgstr ""
msgstr "你正在试图对一个0列的data.table或者data.frame排序"

msgid ""
"The first item passed to [f]order is a plain list but there are more items. "
"It should be a data.table or data.frame."
msgstr ""
msgstr "传递给[f]order的第一个变量是一个简单的列表, 但此处有更多的项"
"它需要是一个data.table或者data.frame"

msgid "Internal code should not be being called on type double"
msgstr ""
Expand Down
Loading