i18n(es): update ui strings#105
Conversation
WalkthroughThis update adds new Spanish localization entries to two JSON files. In Changes
Possibly related PRs
Suggested labels
Suggested reviewers
Tip ⚡💬 Agentic Chat (Pro Plan, General Availability)
Thanks for using CodeRabbit! It's free for OSS, and your support helps us grow. If you like it, consider giving us a shout-out. 🪧 TipsChatThere are 3 ways to chat with CodeRabbit:
Note: Be mindful of the bot's finite context window. It's strongly recommended to break down tasks such as reading entire modules into smaller chunks. For a focused discussion, use review comments to chat about specific files and their changes, instead of using the PR comments. CodeRabbit Commands (Invoked using PR comments)
Other keywords and placeholders
CodeRabbit Configuration File (
|
Lunaria Status Overview🌕 This pull request will trigger status changes. Learn moreBy default, every PR changing files present in the Lunaria configuration's You can change this by adding one of the keywords present in the Tracked Files
Warnings reference
|
There was a problem hiding this comment.
Actionable comments posted: 0
🧹 Nitpick comments (1)
src/content/i18n/es.json (1)
48-48: Suggest more natural Spanish word order
Consider swapping the adverb and verb for a smoother imperative:- "quick-update": "Rápidamente actualiza a la última versión ejecutando el siguiente comando" + "quick-update": "Actualiza rápidamente a la última versión ejecutando el siguiente comando"This reads more naturally in Spanish.
📜 Review details
Configuration used: CodeRabbit UI
Review profile: CHILL
Plan: Pro
📒 Files selected for processing (2)
src/content/i18n/es.json(1 hunks)src/starlight-sidebar/es.json(1 hunks)
⏰ Context from checks skipped due to timeout of 90000ms (1)
- GitHub Check: Run Starlight Link Check
🔇 Additional comments (4)
src/content/i18n/es.json (1)
47-48: Ensure valid JSON by adding the trailing comma and new key
The comma after"Háganoslo saber."is necessary to keep the file valid when appending"quick-update". Both the comma insertion and the new key follow the established style.src/starlight-sidebar/es.json (3)
15-15: Confirm comma for valid JSON
Adding a comma after"Auto Generado"is correct to support the following entries without syntax errors.
16-17: Approve new sidebar translations
The entries for"topic-guides","database","version", and"latest"are consistent with the existing naming conventions and provide clear Spanish labels.Also applies to: 19-20
18-18: Verify translation choice for"upgrade"
The key"upgrade"is translated as"Actualizar"(verb), while the surrounding entries are mostly nouns (e.g., “Guías de Versión”). Please confirm whether it should remain an imperative verb or switch to a noun like"Actualización".
There was a problem hiding this comment.
Thanks for the translation 🙌
As a non-native speaker, I reviewed this PR using the Docs Translation Review Checklist and I left one small suggestion!
Description
Updates UI strings
Summary by CodeRabbit
New Features
Style