i18n(fr): translate beta31 upgrade guide + update linked pages#178
Conversation
|
Warning Rate limit exceeded@ArmandPhilippot has exceeded the limit for the number of commits or files that can be reviewed per hour. Please wait 4 minutes and 27 seconds before requesting another review. ⌛ How to resolve this issue?After the wait time has elapsed, a review can be triggered using the We recommend that you space out your commits to avoid hitting the rate limit. 🚦 How do rate limits work?CodeRabbit enforces hourly rate limits for each developer per organization. Our paid plans have higher rate limits than the trial, open-source and free plans. In all cases, we re-allow further reviews after a brief timeout. Please see our FAQ for further information. 📒 Files selected for processing (1)
📝 WalkthroughWalkthroughAdded and updated French documentation: new 0-1-0-beta-31 upgrade guide; expanded config-reference features (security, hideGeneratorTags, webVitals, preferredImageService default); reworked CLI docs to use Steps and PackageManagers and added migrator/migrate/debug content; adjusted sidebar badge frontmatter across files. Changes
Sequence Diagram(s)sequenceDiagram
participant Dev as Developer
participant CLI as studiocms CLI
participant Migr as Migrator (`@studiocms/migrator`)
participant DB as Database (Kysely / SQL dialect)
participant Web as Web UI (optional migrator)
Dev->>CLI: run `studiocms migrate` (or `studiocms-migrator`)
CLI->>Migr: invoke migrator with project config & dialect
Migr->>DB: connect via Kysely/client packages, run migrations
DB-->>Migr: migration results (success/failure)
Migr-->>CLI: report status, logs, suggested next steps
alt Web migrator used
Dev->>Web: open migrator UI
Web->>Migr: trigger migration action
Migr->>DB: run migrations (same as above)
end
Estimated code review effort🎯 2 (Simple) | ⏱️ ~12 minutes
Possibly related PRs
Suggested reviewers
Poem
Pre-merge checks and finishing touches✅ Passed checks (3 passed)
Thanks for using CodeRabbit! It's free for OSS, and your support helps us grow. If you like it, consider giving us a shout-out. Comment |
Lunaria Status Overview🌕 This pull request will trigger status changes. Learn moreBy default, every PR changing files present in the Lunaria configuration's You can change this by adding one of the keywords present in the Tracked Files
Warnings reference
|
There was a problem hiding this comment.
Actionable comments posted: 1
📜 Review details
Configuration used: Organization UI
Review profile: CHILL
Plan: Pro
📒 Files selected for processing (4)
src/content/docs/fr/config-reference/features.mdx(3 hunks)src/content/docs/fr/guides/upgrade/version-guides/0-1-0-beta-30.mdx(0 hunks)src/content/docs/fr/guides/upgrade/version-guides/0-1-0-beta-31.mdx(1 hunks)src/content/docs/fr/how-it-works/cli.mdx(10 hunks)
💤 Files with no reviewable changes (1)
- src/content/docs/fr/guides/upgrade/version-guides/0-1-0-beta-30.mdx
🧰 Additional context used
🧠 Learnings (3)
📓 Common learnings
Learnt from: ArmandPhilippot
Repo: withstudiocms/docs PR: 149
File: src/content/docs/fr/guides/upgrade/version-guides/0-1-0-beta-21.mdx:13-15
Timestamp: 2025-07-24T11:57:15.225Z
Learning: In the withstudiocms/docs repository, when reviewing French translation files, maintain consistency with the English version even if it means keeping unused imports. Structural parity between language versions is prioritized over removing unused code.
Learnt from: ArmandPhilippot
Repo: withstudiocms/docs PR: 149
File: src/content/docs/fr/guides/upgrade/version-guides/0-1-0-beta-20.mdx:18-18
Timestamp: 2025-07-24T12:00:35.014Z
Learning: In the withstudiocms/docs repository, while translations should maintain structural parity with English versions, improving readability during translation is acceptable when the original text has clear redundancy or readability issues that would also impact the translation quality. The maintainer ArmandPhilippot confirmed this approach is reasonable when the technical meaning is preserved.
Learnt from: ArmandPhilippot
Repo: withstudiocms/docs PR: 130
File: src/content/docs/fr/guides/upgrade/version-guides/0-1-0-beta-17.mdx:1-11
Timestamp: 2025-04-26T12:29:17.995Z
Learning: When reviewing translations in the withstudiocms/docs repository, compare with the corresponding English version as the source of truth, not with other files in the same target language. French translations should maintain structural parity with their English counterparts.
📚 Learning: 2025-07-24T11:57:15.225Z
Learnt from: ArmandPhilippot
Repo: withstudiocms/docs PR: 149
File: src/content/docs/fr/guides/upgrade/version-guides/0-1-0-beta-21.mdx:13-15
Timestamp: 2025-07-24T11:57:15.225Z
Learning: In the withstudiocms/docs repository, when reviewing French translation files, maintain consistency with the English version even if it means keeping unused imports. Structural parity between language versions is prioritized over removing unused code.
Applied to files:
src/content/docs/fr/guides/upgrade/version-guides/0-1-0-beta-31.mdx
📚 Learning: 2025-07-21T12:16:32.374Z
Learnt from: ArmandPhilippot
Repo: withstudiocms/docs PR: 140
File: src/content/docs/fr/guides/upgrade/version-guides/0-1-0-beta-19.mdx:24-24
Timestamp: 2025-07-21T12:16:32.374Z
Learning: In the withstudiocms/docs repository, documentation URLs in the package-catalog may maintain legacy path names for stability and consistency across language versions, even when the actual package names have been updated. Always verify that corresponding files exist before flagging URLs as broken.
Applied to files:
src/content/docs/fr/guides/upgrade/version-guides/0-1-0-beta-31.mdx
🪛 LanguageTool
src/content/docs/fr/guides/upgrade/version-guides/0-1-0-beta-31.mdx
[style] ~18-~18: Cette structure peut être modifiée afin de devenir plus percutante.
Context: ...portants, notamment une nouvelle couche de base de données reposant sur Kysely, un syst...
(DE_BASE3)
[style] ~22-~22: Cette structure peut être modifiée afin de devenir plus percutante.
Context: .... - Mise en place d'une nouvelle couche de base de données reposant sur Kysely. - Suppr...
(DE_BASE3)
[typographical] ~23-~23: Caractère d’apostrophe incorrect.
Context: ...n doivent être définies dans le fichier studiocms.config.mjs. Veuillez consulter la [référence de co...
(APOS_INCORRECT)
[typographical] ~26-~26: Caractère d’apostrophe incorrect.
Context: ... Implémentation d'une nouvelle commande [studiocms migrate](/fr/how-it-works/cli...
(APOS_INCORRECT)
[style] ~26-~26: Ce verbe peut être considéré comme familier dans un contexte formel.
Context: ...e`](/fr/how-it-works/cli/#migrate) pour gérer les migrations de base de données. - Au...
(VERBES_FAMILIERS_PREMIUM)
[style] ~26-~26: Cette structure peut être modifiée afin de devenir plus percutante.
Context: ...cli/#migrate) pour gérer les migrations de base de données. - Autorise la désactivation...
(DE_BASE3)
[typographical] ~27-~27: Caractère d’apostrophe incorrect.
Context: ...enerator via l'option de configuration [features.dashboard.security.hideGenerato...
(APOS_INCORRECT)
[style] ~28-~28: Ce mot apparaît déjà dans l’une des phrases précédant immédiatement celle-ci. Utilisez un synonyme pour apporter plus de variété à votre texte, excepté si la répétition est intentionnelle.
Context: .../#hidegeneratortags). - StudioCMS prend désormais en charge différents dialectes de base ...
(FR_REPEATEDWORDS_DÉSORMAIS)
[style] ~28-~28: Cette structure peut être modifiée afin de devenir plus percutante.
Context: ...ésormais en charge différents dialectes de base de données via [Kysely](https://kysely....
(DE_BASE3)
[grammar] ~34-~34: Élément manquant
Context: ...rend un panneau d'informations système (débogage) - Permet un accès rapide à vos tables...
(QB_NEW_FR_OTHER_ERROR_IDS_MISSING_PUNCTUATION_PERIOD)
[style] ~35-~35: Cette structure peut être modifiée afin de devenir plus percutante.
Context: ... - Permet un accès rapide à vos tables de base de données en production. - Ajout d'une...
(DE_BASE3)
[style] ~36-~36: Ce verbe peut être considéré comme familier dans un contexte formel.
Context: ...tudioCMS permettant de visualiser et de gérer votre base de données en mode développe...
(VERBES_FAMILIERS_PREMIUM)
[typographical] ~38-~38: Caractère d’apostrophe incorrect.
Context: ...re activé via l'option de configuration [features.webVitals](/fr/config-referenc...
(APOS_INCORRECT)
[typographical] ~39-~39: Caractère d’apostrophe incorrect.
Context: ...intégrations @studiocms/web-vitals ou @astrojs/web-vitals, ceci est désormais intégré et peut êtr...
(APOS_INCORRECT)
[typographical] ~40-~40: Caractère d’apostrophe incorrect.
Context: ...MS. - Ajout d'une nouvelle commande CLI [studiocms debug](/fr/how-it-works/cli/#...
(APOS_INCORRECT)
[style] ~47-~47: Cette structure peut être modifiée afin de devenir plus percutante.
Context: ...aniées pour utiliser la nouvelle couche de base de données. - De nouveaux outils de déb...
(DE_BASE3)
[typographical] ~52-~52: Caractère d’apostrophe incorrect.
Context: ... votre projet StudioCMS vers la version 0.1.0-beta.31, veuillez suivre les étapes suivantes :...
(APOS_INCORRECT)
[style] ~56-~56: Un autre mot peut sembler plus précis et percutant.
Context: ...e les étapes suivantes : 1. Mettez à jour vos dépendances StudioCMS vers la der...
(METTRE_A_JOUR)
[grammar] ~59-~59: Essayez de remplacer cet élément par « qu’ils soient »
Context: ...*, assurez-vous qu'ils sont à jour afin d'être compatibles avec le nouveau système de ...
(QB_NEW_FR_OTHER_ERROR_IDS_REPLACEMENT_OTHER)
[typographical] ~61-~61: Caractère d’apostrophe incorrect.
Context: ... conseils. 3. Vérifiez votre fichier studiocms.config.mjs pour vous assurer que toutes les opti...
(APOS_INCORRECT)
[style] ~73-~73: Cette structure peut être modifiée afin de devenir plus percutante.
Context: ...base de données pour la nouvelle couche de base de données reposant sur Kysely.** Mette...
(DE_BASE3)
[style] ~73-~73: Un autre mot peut sembler plus précis et percutant.
Context: ... base de données reposant sur Kysely.** Mettez à jour votre fichier .env avec les informati...
(METTRE_A_JOUR)
[typographical] ~73-~73: Il manque une espace après le point.
Context: ...r Kysely.** Mettez à jour votre fichier .env avec les informations de connexion à l...
(ESPACE_APRES_POINT)
[style] ~78-~78: Cette structure peut être modifiée afin de devenir plus percutante.
Context: ...adMore> 5. **Configurez votre dialecte de base de données dans studiocms.config.mjs ...
(DE_BASE3)
[typographical] ~78-~78: Caractère d’apostrophe incorrect.
Context: ...ns studiocms.config.mjs sous l'option db. Par exemple, pour utiliser libSQL :** ...
(APOS_INCORRECT)
[style] ~92-~92: Cette structure peut être modifiée afin de devenir plus percutante.
Context: ...de> 6. Installez les paquets clients de base de données nécessaires pour le dialec...
(DE_BASE3)
[style] ~92-~92: Cette structure peut être modifiée afin de devenir plus percutante.
Context: ... données nécessaires** pour le dialecte de base de données que vous avez choisi : <...
(DE_BASE3)
[style] ~114-~114: Cette structure peut être modifiée afin de devenir plus percutante.
Context: ...` pour pouvoir se connecter au dialecte de base de données approprié. 8. **Exécution d...
(DE_BASE3)
[style] ~118-~118: Une autre structure apportera de la lisibilité à votre phrase.
Context: ...cution des migrations de schéma :** Étant donné que la couche de base de données a changé, ...
(DU_FAIT_QUE)
[style] ~118-~118: Cette structure peut être modifiée afin de devenir plus percutante.
Context: ...chéma :** Étant donné que la couche de base de données a changé, vous devrez exécut...
(DE_BASE3)
[style] ~118-~118: Un autre mot peut sembler plus précis et percutant.
Context: ...ous devrez exécuter des migrations pour mettre à jour votre schéma de base de données afin de...
(METTRE_A_JOUR)
[style] ~118-~118: Cette structure peut être modifiée afin de devenir plus percutante.
Context: ...rations pour mettre à jour votre schéma de base de données afin de le rendre compatible...
(DE_BASE3)
[style] ~127-~127: Cette structure peut être modifiée afin de devenir plus percutante.
Context: ...sir une option pour migrer votre schéma de base de données vers la dernière version, re...
(DE_BASE3)
[style] ~127-~127: Un autre mot peut sembler plus précis et percutant.
Context: ... (Migrer vers la dernière version) pour mettre à jour votre schéma de base de données. <A...
(METTRE_A_JOUR)
[style] ~127-~127: Cette structure peut être modifiée afin de devenir plus percutante.
Context: ...ersion) pour mettre à jour votre schéma de base de données. <Aside type="note" titl...
(DE_BASE3)
[typographical] ~132-~132: Ces deux traits d’union peuvent être associés pour former un tiret.
Context: ...Vous pouvez également utiliser l'option --latest ou -l pour migrer automatiquem...
(TIRET)
[typographical] ~132-~132: Ces deux traits d’union peuvent être associés pour former un tiret.
Context: ...on sans invite de commande, ou utiliser --rollback ou -r pour revenir à une ver...
(TIRET)
[style] ~138-~138: Ce mot apparaît déjà dans l’une des phrases précédant immédiatement celle-ci. Utilisez un synonyme pour apporter plus de variété à votre texte, excepté si la répétition est intentionnelle.
Context: ...l'outil de migration"> Vous pouvez également utiliser l'outil de migration installé ...
(FR_REPEATEDWORDS_ÉGALEMENT)
[grammar] ~149-~149: Élément manquant
Context: ...local. Ouvrez votre navigateur et rendez vous à l'adresse http://localhost:4321...
(QB_NEW_FR_OTHER_ERROR_IDS_MISSING_PUNCTUATION_RENDEZDASHVOUS)
[style] ~157-~157: Cette structure peut être modifiée afin de devenir plus percutante.
Context: ...t maintenant fonctionner avec le schéma de base de données et la configuration mis à jo...
(DE_BASE3)
[style] ~157-~157: Un autre mot peut sembler plus précis et percutant.
Context: ... de base de données et la configuration mis à jour. ## Notes finales - Assurez-...
(METTRE_A_JOUR)
src/content/docs/fr/config-reference/features.mdx
[style] ~223-~223: Dans un contexte formel des synonymes peuvent enrichir votre style.
Context: ... } }) ``` ### security `security` Permet la personnalisation de la configuration...
(REP_PERMETTRE)
[grammar] ~223-~223: Il y a peut-être une erreur ici
Context: ...lisation de la configuration de sécurité #### Utilisation ```ts twoslash {4} title="s...
(QB_NEW_FR)
[style] ~241-~241: Dans un contexte formel des synonymes peuvent enrichir votre style.
Context: ...hideGeneratorTags hideGeneratorTags` Permet d'activer ou de désactiver les balises mét...
(REP_PERMETTRE)
[grammar] ~243-~243: Essayez de remplacer cet élément par « : »
Context: ...ode HTML du tableau de bord. - Type : boolean - Par défaut : false #...
(QB_NEW_FR_OTHER_ERROR_IDS_REPLACEMENT_OTHER)
[grammar] ~244-~244: Essayez de remplacer cet élément par « :
»
Context: ... - Type : boolean - Par défaut : false ##### Utilisation ```ts twosl...
(QB_NEW_FR_OTHER_ERROR_IDS_REPLACEMENT_OTHER)
[style] ~384-~384: Dans un contexte formel des synonymes peuvent enrichir votre style.
Context: ... } }) ``` ## webVitals `webVitals` Permet d'activer ou de désactiver le suivi des in...
(REP_PERMETTRE)
[grammar] ~386-~386: Essayez de remplacer cet élément par « : »
Context: ...dicateurs de performance web - Type : boolean - Par défaut : false #...
(QB_NEW_FR_OTHER_ERROR_IDS_REPLACEMENT_OTHER)
[grammar] ~387-~387: Essayez de remplacer cet élément par « :
»
Context: ... - Type : boolean - Par défaut : false ### Usage ```ts twoslash {3} ...
(QB_NEW_FR_OTHER_ERROR_IDS_REPLACEMENT_OTHER)
src/content/docs/fr/how-it-works/cli.mdx
[grammar] ~16-16: Élément manquant/components/Read...
Context: ...ckageManagers } from 'starlight-package-managers' import ReadMore from '
(QB_NEW_FR_OTHER_ERROR_IDS_MISSING_PUNCTUATION_SEMICOLON)
[style] ~208-~208: Le sujet semble être manquant. Dans un souci de clarté, le sujet est généralement placé avant le verbe.
Context: ...tudiocms@latest' /> create-studiocms s’exécute automatiquement en mode interactif, m...
(SUJET_MANQUANT)
[grammar] ~208-~208: Essayez « commande »
Context: ...e projet avec des arguments de ligne de commandes. <PackageManagers type='create' pkg='s...
(QB_NEW_FR_OTHER_ERROR_IDS_REPLACEMENT_NOUN_FORM_COMMANDES_COMMANDE)
[grammar] ~292-~292: Élément manquant
Context: ...local. Ouvrez votre navigateur et rendez vous à l'adresse http://localhost:4321...
(QB_NEW_FR_OTHER_ERROR_IDS_MISSING_PUNCTUATION_RENDEZDASHVOUS)
[typographical] ~309-~309: Caractère d’apostrophe incorrect.
Context: ...Il est possible de passer une étiquette (tag) spécifique pour résoudre les paque...
(APOS_INCORRECT)
⏰ Context from checks skipped due to timeout of 90000ms. You can increase the timeout in your CodeRabbit configuration to a maximum of 15 minutes (900000ms). (2)
- GitHub Check: build-and-push
- GitHub Check: Run Starlight Link Check
🔇 Additional comments (3)
src/content/docs/fr/config-reference/features.mdx (1)
1-399: LGTM! Documentation additions are well-structured.The new configuration sections (
security,hideGeneratorTags,webVitals) follow consistent patterns with the rest of the file. The French translations are clear and technically accurate.src/content/docs/fr/how-it-works/cli.mdx (1)
1-294: LGTM! CLI documentation updates are well-structured.The migration from Tabs/TabItem to the PackageManagers component improves consistency, and the new command sections (debug, migrate, migrator) are clearly documented.
src/content/docs/fr/guides/upgrade/version-guides/0-1-0-beta-31.mdx (1)
1-165: LGTM! Comprehensive and well-structured upgrade guide.This French translation of the beta31 upgrade guide is thorough and well-organized. The migration steps are clearly detailed, component usage is consistent, and the technical French translations are accurate. Based on learnings, the structural parity with the English version is maintained appropriately.
There was a problem hiding this comment.
Actionable comments posted: 3
📜 Review details
Configuration used: Organization UI
Review profile: CHILL
Plan: Pro
📒 Files selected for processing (1)
src/content/docs/fr/how-it-works/cli.mdx(9 hunks)
🧰 Additional context used
🧠 Learnings (2)
📓 Common learnings
Learnt from: ArmandPhilippot
Repo: withstudiocms/docs PR: 149
File: src/content/docs/fr/guides/upgrade/version-guides/0-1-0-beta-21.mdx:13-15
Timestamp: 2025-07-24T11:57:15.225Z
Learning: In the withstudiocms/docs repository, when reviewing French translation files, maintain consistency with the English version even if it means keeping unused imports. Structural parity between language versions is prioritized over removing unused code.
Learnt from: ArmandPhilippot
Repo: withstudiocms/docs PR: 149
File: src/content/docs/fr/guides/upgrade/version-guides/0-1-0-beta-20.mdx:18-18
Timestamp: 2025-07-24T12:00:35.014Z
Learning: In the withstudiocms/docs repository, while translations should maintain structural parity with English versions, improving readability during translation is acceptable when the original text has clear redundancy or readability issues that would also impact the translation quality. The maintainer ArmandPhilippot confirmed this approach is reasonable when the technical meaning is preserved.
Learnt from: ArmandPhilippot
Repo: withstudiocms/docs PR: 130
File: src/content/docs/fr/guides/upgrade/version-guides/0-1-0-beta-17.mdx:1-11
Timestamp: 2025-04-26T12:29:17.995Z
Learning: When reviewing translations in the withstudiocms/docs repository, compare with the corresponding English version as the source of truth, not with other files in the same target language. French translations should maintain structural parity with their English counterparts.
Learnt from: ArmandPhilippot
Repo: withstudiocms/docs PR: 140
File: src/content/docs/fr/guides/upgrade/version-guides/0-1-0-beta-19.mdx:24-24
Timestamp: 2025-07-21T12:16:32.374Z
Learning: In the withstudiocms/docs repository, documentation URLs in the package-catalog may maintain legacy path names for stability and consistency across language versions, even when the actual package names have been updated. Always verify that corresponding files exist before flagging URLs as broken.
📚 Learning: 2025-07-21T12:16:32.374Z
Learnt from: ArmandPhilippot
Repo: withstudiocms/docs PR: 140
File: src/content/docs/fr/guides/upgrade/version-guides/0-1-0-beta-19.mdx:24-24
Timestamp: 2025-07-21T12:16:32.374Z
Learning: In the withstudiocms/docs repository, documentation URLs in the package-catalog may maintain legacy path names for stability and consistency across language versions, even when the actual package names have been updated. Always verify that corresponding files exist before flagging URLs as broken.
Applied to files:
src/content/docs/fr/how-it-works/cli.mdx
🪛 LanguageTool
src/content/docs/fr/how-it-works/cli.mdx
[grammar] ~16-16: Élément manquant/components/Read...
Context: ...ckageManagers } from 'starlight-package-managers' import ReadMore from '
(QB_NEW_FR_OTHER_ERROR_IDS_MISSING_PUNCTUATION_SEMICOLON)
[style] ~208-~208: Le sujet semble être manquant. Dans un souci de clarté, le sujet est généralement placé avant le verbe.
Context: ...tudiocms@latest' /> create-studiocms s’exécute automatiquement en mode interactif, m...
(SUJET_MANQUANT)
[grammar] ~208-~208: Essayez « commande »
Context: ...e projet avec des arguments de ligne de commandes. <PackageManagers type='create' pkg='s...
(QB_NEW_FR_OTHER_ERROR_IDS_REPLACEMENT_NOUN_FORM_COMMANDES_COMMANDE)
[grammar] ~292-~292: Élément manquant
Context: ...local. Ouvrez votre navigateur et rendez vous à l'adresse http://localhost:4321...
(QB_NEW_FR_OTHER_ERROR_IDS_MISSING_PUNCTUATION_RENDEZDASHVOUS)
[style] ~299-~299: Une autre structure plus directe dynamisera votre phrase.
Context: ...ntégrations officielles du projet Astro en même temps que vous mettez à niveau StudioCMS. ##...
(EN_MEME_TEMPS1)
[typographical] ~309-~309: Caractère d’apostrophe incorrect.
Context: ...Il est possible de passer une étiquette (tag) spécifique pour résoudre les paque...
(APOS_INCORRECT)
⏰ Context from checks skipped due to timeout of 90000ms. You can increase the timeout in your CodeRabbit configuration to a maximum of 15 minutes (900000ms). (2)
- GitHub Check: build-and-push
- GitHub Check: Run Starlight Link Check
🔇 Additional comments (3)
src/content/docs/fr/how-it-works/cli.mdx (3)
25-26: LGTM!The new CLI tools are correctly listed with proper scoped NPM package names using forward slashes.
262-289: Well-structured migrator documentation.The new
@studiocms/migratorsection is clearly organized with appropriate component usage and step-by-step installation instructions. The package name correctly uses the forward slash convention.
295-295: Verified: Package name is correct.The heading correctly uses
@studiocms/upgradewith a forward slash, matching NPM scoped package conventions. The previous issue with the hyphen has been resolved.
There was a problem hiding this comment.
Actionable comments posted: 1
📜 Review details
Configuration used: Organization UI
Review profile: CHILL
Plan: Pro
📒 Files selected for processing (2)
src/content/docs/fr/guides/upgrade/version-guides/0-1-0-beta-31.mdx(1 hunks)src/content/docs/fr/how-it-works/cli.mdx(9 hunks)
🧰 Additional context used
🧠 Learnings (5)
📓 Common learnings
Learnt from: ArmandPhilippot
Repo: withstudiocms/docs PR: 149
File: src/content/docs/fr/guides/upgrade/version-guides/0-1-0-beta-21.mdx:13-15
Timestamp: 2025-07-24T11:57:15.225Z
Learning: In the withstudiocms/docs repository, when reviewing French translation files, maintain consistency with the English version even if it means keeping unused imports. Structural parity between language versions is prioritized over removing unused code.
Learnt from: ArmandPhilippot
Repo: withstudiocms/docs PR: 149
File: src/content/docs/fr/guides/upgrade/version-guides/0-1-0-beta-20.mdx:18-18
Timestamp: 2025-07-24T12:00:35.014Z
Learning: In the withstudiocms/docs repository, while translations should maintain structural parity with English versions, improving readability during translation is acceptable when the original text has clear redundancy or readability issues that would also impact the translation quality. The maintainer ArmandPhilippot confirmed this approach is reasonable when the technical meaning is preserved.
Learnt from: ArmandPhilippot
Repo: withstudiocms/docs PR: 130
File: src/content/docs/fr/guides/upgrade/version-guides/0-1-0-beta-17.mdx:1-11
Timestamp: 2025-04-26T12:29:17.995Z
Learning: When reviewing translations in the withstudiocms/docs repository, compare with the corresponding English version as the source of truth, not with other files in the same target language. French translations should maintain structural parity with their English counterparts.
📚 Learning: 2025-07-21T12:16:32.374Z
Learnt from: ArmandPhilippot
Repo: withstudiocms/docs PR: 140
File: src/content/docs/fr/guides/upgrade/version-guides/0-1-0-beta-19.mdx:24-24
Timestamp: 2025-07-21T12:16:32.374Z
Learning: In the withstudiocms/docs repository, documentation URLs in the package-catalog may maintain legacy path names for stability and consistency across language versions, even when the actual package names have been updated. Always verify that corresponding files exist before flagging URLs as broken.
Applied to files:
src/content/docs/fr/how-it-works/cli.mdx
📚 Learning: 2025-04-26T12:29:17.995Z
Learnt from: ArmandPhilippot
Repo: withstudiocms/docs PR: 130
File: src/content/docs/fr/guides/upgrade/version-guides/0-1-0-beta-17.mdx:1-11
Timestamp: 2025-04-26T12:29:17.995Z
Learning: When reviewing translations in the withstudiocms/docs repository, compare with the corresponding English version as the source of truth, not with other files in the same target language. French translations should maintain structural parity with their English counterparts.
Applied to files:
src/content/docs/fr/how-it-works/cli.mdx
📚 Learning: 2025-07-24T12:00:35.014Z
Learnt from: ArmandPhilippot
Repo: withstudiocms/docs PR: 149
File: src/content/docs/fr/guides/upgrade/version-guides/0-1-0-beta-20.mdx:18-18
Timestamp: 2025-07-24T12:00:35.014Z
Learning: In the withstudiocms/docs repository, while translations should maintain structural parity with English versions, improving readability during translation is acceptable when the original text has clear redundancy or readability issues that would also impact the translation quality. The maintainer ArmandPhilippot confirmed this approach is reasonable when the technical meaning is preserved.
Applied to files:
src/content/docs/fr/how-it-works/cli.mdx
📚 Learning: 2025-07-24T11:57:15.225Z
Learnt from: ArmandPhilippot
Repo: withstudiocms/docs PR: 149
File: src/content/docs/fr/guides/upgrade/version-guides/0-1-0-beta-21.mdx:13-15
Timestamp: 2025-07-24T11:57:15.225Z
Learning: In the withstudiocms/docs repository, when reviewing French translation files, maintain consistency with the English version even if it means keeping unused imports. Structural parity between language versions is prioritized over removing unused code.
Applied to files:
src/content/docs/fr/how-it-works/cli.mdx
🪛 LanguageTool
src/content/docs/fr/how-it-works/cli.mdx
[grammar] ~16-16: Élément manquant/components/Read...
Context: ...ckageManagers } from 'starlight-package-managers' import ReadMore from '
(QB_NEW_FR_OTHER_ERROR_IDS_MISSING_PUNCTUATION_SEMICOLON)
[style] ~208-~208: Le sujet semble être manquant. Dans un souci de clarté, le sujet est généralement placé avant le verbe.
Context: ...tudiocms@latest' /> create-studiocms s’exécute automatiquement en mode interactif, m...
(SUJET_MANQUANT)
[grammar] ~208-~208: Essayez « commande »
Context: ...e projet avec des arguments de ligne de commandes. <PackageManagers type='create' pkg='s...
(QB_NEW_FR_OTHER_ERROR_IDS_REPLACEMENT_NOUN_FORM_COMMANDES_COMMANDE)
[style] ~299-~299: Une autre structure plus directe dynamisera votre phrase.
Context: ...ntégrations officielles du projet Astro en même temps que vous mettez à niveau StudioCMS. ##...
(EN_MEME_TEMPS1)
[typographical] ~309-~309: Caractère d’apostrophe incorrect.
Context: ...Il est possible de passer une étiquette (tag) spécifique pour résoudre les paque...
(APOS_INCORRECT)
src/content/docs/fr/guides/upgrade/version-guides/0-1-0-beta-31.mdx
[style] ~18-~18: Cette structure peut être modifiée afin de devenir plus percutante.
Context: ...portants, notamment une nouvelle couche de base de données reposant sur Kysely, un syst...
(DE_BASE3)
[style] ~22-~22: Cette structure peut être modifiée afin de devenir plus percutante.
Context: .... - Mise en place d'une nouvelle couche de base de données reposant sur Kysely. - Suppr...
(DE_BASE3)
[typographical] ~23-~23: Caractère d’apostrophe incorrect.
Context: ...n doivent être définies dans le fichier studiocms.config.mjs. Veuillez consulter la [référence de co...
(APOS_INCORRECT)
[typographical] ~26-~26: Caractère d’apostrophe incorrect.
Context: ... Implémentation d'une nouvelle commande [studiocms migrate](/fr/how-it-works/cli...
(APOS_INCORRECT)
[style] ~26-~26: Ce verbe peut être considéré comme familier dans un contexte formel.
Context: ...e`](/fr/how-it-works/cli/#migrate) pour gérer les migrations de base de données. - Au...
(VERBES_FAMILIERS_PREMIUM)
[style] ~26-~26: Cette structure peut être modifiée afin de devenir plus percutante.
Context: ...cli/#migrate) pour gérer les migrations de base de données. - Autorise la désactivation...
(DE_BASE3)
[typographical] ~27-~27: Caractère d’apostrophe incorrect.
Context: ...enerator via l'option de configuration [features.dashboard.security.hideGenerato...
(APOS_INCORRECT)
[style] ~28-~28: Ce mot apparaît déjà dans l’une des phrases précédant immédiatement celle-ci. Utilisez un synonyme pour apporter plus de variété à votre texte, excepté si la répétition est intentionnelle.
Context: .../#hidegeneratortags). - StudioCMS prend désormais en charge différents dialectes de base ...
(FR_REPEATEDWORDS_DÉSORMAIS)
[style] ~28-~28: Cette structure peut être modifiée afin de devenir plus percutante.
Context: ...ésormais en charge différents dialectes de base de données via [Kysely](https://kysely....
(DE_BASE3)
[grammar] ~34-~34: Élément manquant
Context: ...rend un panneau d'informations système (débogage) - Permet un accès rapide à vos tables...
(QB_NEW_FR_OTHER_ERROR_IDS_MISSING_PUNCTUATION_PERIOD)
[style] ~35-~35: Cette structure peut être modifiée afin de devenir plus percutante.
Context: ... - Permet un accès rapide à vos tables de base de données en production. - Ajout d'une...
(DE_BASE3)
[style] ~36-~36: Ce verbe peut être considéré comme familier dans un contexte formel.
Context: ...tudioCMS permettant de visualiser et de gérer votre base de données en mode développe...
(VERBES_FAMILIERS_PREMIUM)
[typographical] ~38-~38: Caractère d’apostrophe incorrect.
Context: ...re activé via l'option de configuration [features.webVitals](/fr/config-referenc...
(APOS_INCORRECT)
[typographical] ~39-~39: Caractère d’apostrophe incorrect.
Context: ...intégrations @studiocms/web-vitals ou @astrojs/web-vitals, ceci est désormais intégré et peut êtr...
(APOS_INCORRECT)
[typographical] ~40-~40: Caractère d’apostrophe incorrect.
Context: ...MS. - Ajout d'une nouvelle commande CLI [studiocms debug](/fr/how-it-works/cli/#...
(APOS_INCORRECT)
[style] ~47-~47: Cette structure peut être modifiée afin de devenir plus percutante.
Context: ...aniées pour utiliser la nouvelle couche de base de données. - De nouveaux outils de déb...
(DE_BASE3)
[typographical] ~52-~52: Caractère d’apostrophe incorrect.
Context: ... votre projet StudioCMS vers la version 0.1.0-beta.31, veuillez suivre les étapes suivantes :...
(APOS_INCORRECT)
[style] ~56-~56: Un autre mot peut sembler plus précis et percutant.
Context: ...e les étapes suivantes : 1. Mettez à jour vos dépendances StudioCMS vers la der...
(METTRE_A_JOUR)
[grammar] ~59-~59: Essayez de remplacer cet élément par « qu’ils soient »
Context: ...*, assurez-vous qu'ils sont à jour afin d'être compatibles avec le nouveau système de ...
(QB_NEW_FR_OTHER_ERROR_IDS_REPLACEMENT_OTHER)
[typographical] ~61-~61: Caractère d’apostrophe incorrect.
Context: ... conseils. 3. Vérifiez votre fichier studiocms.config.mjs pour vous assurer que toutes les opti...
(APOS_INCORRECT)
[style] ~73-~73: Cette structure peut être modifiée afin de devenir plus percutante.
Context: ...base de données pour la nouvelle couche de base de données reposant sur Kysely.** Mette...
(DE_BASE3)
[style] ~73-~73: Un autre mot peut sembler plus précis et percutant.
Context: ... base de données reposant sur Kysely.** Mettez à jour votre fichier .env avec les informati...
(METTRE_A_JOUR)
[typographical] ~73-~73: Il manque une espace après le point.
Context: ...r Kysely.** Mettez à jour votre fichier .env avec les informations de connexion à l...
(ESPACE_APRES_POINT)
[style] ~78-~78: Cette structure peut être modifiée afin de devenir plus percutante.
Context: ...adMore> 5. **Configurez votre dialecte de base de données dans studiocms.config.mjs ...
(DE_BASE3)
[typographical] ~78-~78: Caractère d’apostrophe incorrect.
Context: ...ns studiocms.config.mjs sous l'option db. Par exemple, pour utiliser libSQL :** ...
(APOS_INCORRECT)
[style] ~92-~92: Cette structure peut être modifiée afin de devenir plus percutante.
Context: ...de> 6. Installez les paquets clients de base de données nécessaires pour le dialec...
(DE_BASE3)
[style] ~92-~92: Cette structure peut être modifiée afin de devenir plus percutante.
Context: ... données nécessaires** pour le dialecte de base de données que vous avez choisi : <...
(DE_BASE3)
[style] ~114-~114: Cette structure peut être modifiée afin de devenir plus percutante.
Context: ...` pour pouvoir se connecter au dialecte de base de données approprié. 8. **Exécution d...
(DE_BASE3)
[style] ~118-~118: Une autre structure apportera de la lisibilité à votre phrase.
Context: ...cution des migrations de schéma :** Étant donné que la couche de base de données a changé, ...
(DU_FAIT_QUE)
[style] ~118-~118: Cette structure peut être modifiée afin de devenir plus percutante.
Context: ...chéma :** Étant donné que la couche de base de données a changé, vous devrez exécut...
(DE_BASE3)
[style] ~118-~118: Un autre mot peut sembler plus précis et percutant.
Context: ...ous devrez exécuter des migrations pour mettre à jour votre schéma de base de données afin de...
(METTRE_A_JOUR)
[style] ~118-~118: Cette structure peut être modifiée afin de devenir plus percutante.
Context: ...rations pour mettre à jour votre schéma de base de données afin de le rendre compatible...
(DE_BASE3)
[style] ~127-~127: Cette structure peut être modifiée afin de devenir plus percutante.
Context: ...sir une option pour migrer votre schéma de base de données vers la dernière version, re...
(DE_BASE3)
[style] ~127-~127: Un autre mot peut sembler plus précis et percutant.
Context: ... (Migrer vers la dernière version) pour mettre à jour votre schéma de base de données. <A...
(METTRE_A_JOUR)
[style] ~127-~127: Cette structure peut être modifiée afin de devenir plus percutante.
Context: ...ersion) pour mettre à jour votre schéma de base de données. <Aside type="note" titl...
(DE_BASE3)
[typographical] ~132-~132: Ces deux traits d’union peuvent être associés pour former un tiret.
Context: ...Vous pouvez également utiliser l'option --latest ou -l pour migrer automatiquem...
(TIRET)
[typographical] ~132-~132: Ces deux traits d’union peuvent être associés pour former un tiret.
Context: ...on sans invite de commande, ou utiliser --rollback ou -r pour revenir à une ver...
(TIRET)
[style] ~138-~138: Ce mot apparaît déjà dans l’une des phrases précédant immédiatement celle-ci. Utilisez un synonyme pour apporter plus de variété à votre texte, excepté si la répétition est intentionnelle.
Context: ...l'outil de migration"> Vous pouvez également utiliser l'outil de migration installé ...
(FR_REPEATEDWORDS_ÉGALEMENT)
[style] ~157-~157: Cette structure peut être modifiée afin de devenir plus percutante.
Context: ...t maintenant fonctionner avec le schéma de base de données et la configuration mis à jo...
(DE_BASE3)
[style] ~157-~157: Un autre mot peut sembler plus précis et percutant.
Context: ... de base de données et la configuration mis à jour. ## Notes finales - Assurez-...
(METTRE_A_JOUR)
⏰ Context from checks skipped due to timeout of 90000ms. You can increase the timeout in your CodeRabbit configuration to a maximum of 15 minutes (900000ms). (2)
- GitHub Check: Run Starlight Link Check
- GitHub Check: build-and-push
🔇 Additional comments (13)
src/content/docs/fr/guides/upgrade/version-guides/0-1-0-beta-31.mdx (5)
1-12: Frontmatter structure is correct.The file's metadata (i18nReady, title, sidebar configuration, badge) follows proper conventions and should display correctly in the documentation.
14-16: Import statements are appropriate.All imported components (ReadMore, PackageManagers, Tabs, Steps, etc.) are used throughout the document. No unused imports detected.
50-158: Migration steps are comprehensive and well-structured.The ten-step migration process is logically organized, clearly documented, and includes helpful asides and code examples. Commands, configuration options, and database dialect setup are properly explained using the Steps and Tabs components. The referencing of CLI commands (
studiocms migrate,studiocms debug,studiocms-migrator) aligns with the PR's stated scope.
153-153: Verify numbering in the Steps component.Step 10 (starting at line 153) appears to be numbered as "1" instead of "10". Confirm whether this is intentional or if the step counter should continue from the previous items. If the Steps component auto-numbers, this may be a display non-issue, but visually verifying the rendered output would be prudent.
1-165: Verify structural and content parity with the English source version.Based on prior learnings from this repository, French translations should maintain structural parity with their English counterparts. Please confirm that:
- All sections, headings, code blocks, and component usage match the structure of
src/content/docs/en/guides/upgrade/version-guides/0-1-0-beta-31.mdx- Technical instructions (CLI commands, config examples, database setup) are consistent with the English version
- Links and references (e.g.,
/fr/how-it-works/cli/,/fr/config-reference/features/) are correctly localizedThis verification is especially important given the Lunaria warning in the PR that "some source localization files have been updated since PR creation."
src/content/docs/fr/how-it-works/cli.mdx (8)
5-16: LGTM! Badge and component imports are appropriate.The sidebar badge correctly indicates updated content, and the new imports (
StepsandPackageManagers) support the component modernization throughout this file, replacing legacy Tabs/TabItem blocks with more maintainable alternatives.
23-48: LGTM! CLI list and command section updates are well-structured.The addition of
@studiocms/migratorand the updated command list properly document the new migration tooling. The formatting improvements (COMMANDES in caps, bullet-point style) enhance readability and align with typical CLI help output conventions.
101-111: LGTM! Debug command documentation is complete and well-formatted.The new debug section provides clear usage information and options, maintaining consistency with the existing command documentation structure.
168-181: LGTM! Migrate command documentation is comprehensive.The migrate section properly documents database migration management with clear options for rollback, latest migration, and status checking. The structure and formatting align with the rest of the CLI documentation.
54-54: LGTM! PackageManagers component properly replaces legacy Tabs.The component modernization provides a cleaner, more maintainable way to show package manager commands across npm, pnpm, and yarn.
206-210: LGTM! Create command examples are clear and well-structured.The PackageManagers components properly demonstrate both basic and advanced usage patterns for creating new StudioCMS projects.
295-311: LGTM! The upgrade section is clear and properly documents the CLI tool.The
@studiocms/upgradedocumentation effectively explains the upgrade functionality with appropriate examples for both default and tagged upgrades. The PackageManagers component usage is consistent and correct.
262-293: LGTM! The new migrator section is comprehensive and well-organized.The
@studiocms/migratordocumentation provides clear usage examples using both npx/dlx execution and local installation methods. The Steps component effectively guides users through the local installation process.Likely an incorrect or invalid review comment.
Description
Starts updating the French version based on #177 changes:
version-guides/0-1-0-beta31.mdxin Frenchversion-guides/0-1-0-beta30.mdxbadgeconfig-reference/features.mdxandhow-it-works/cli.mdxSummary by CodeRabbit
✏️ Tip: You can customize this high-level summary in your review settings.