i18n(fr): update package-catalog#187
Conversation
📝 WalkthroughWalkthroughThis PR deletes French Web Vitals documentation and updates the StudioCMS devApps plugin documentation to replace Changes
Estimated code review effort🎯 2 (Simple) | ⏱️ ~10 minutes
Possibly related PRs
Suggested reviewers
Poem
Pre-merge checks and finishing touches✅ Passed checks (3 passed)
✨ Finishing touches🧪 Generate unit tests (beta)
Thanks for using CodeRabbit! It's free for OSS, and your support helps us grow. If you like it, consider giving us a shout-out. Comment |
Lunaria Status Overview🌕 This pull request will trigger status changes. Learn moreBy default, every PR changing files present in the Lunaria configuration's You can change this by adding one of the keywords present in the Tracked Files
Warnings reference
|
There was a problem hiding this comment.
Actionable comments posted: 0
🧹 Nitpick comments (1)
src/content/docs/fr/package-catalog/studiocms-plugins/studiocms-devapps.mdx (1)
29-29: Optional: Consider alternative wording for stylistic precision.The static analysis tool suggests that "Mettez à jour" could be replaced with a potentially more precise alternative. While the current phrasing is correct and clear, you may want to consider using "Modifiez" or another variant if you feel it better fits the context.
📜 Review details
Configuration used: Organization UI
Review profile: CHILL
Plan: Pro
📒 Files selected for processing (2)
src/content/docs/fr/package-catalog/community-plugins/web-vitals.mdx(0 hunks)src/content/docs/fr/package-catalog/studiocms-plugins/studiocms-devapps.mdx(2 hunks)
💤 Files with no reviewable changes (1)
- src/content/docs/fr/package-catalog/community-plugins/web-vitals.mdx
🧰 Additional context used
🧠 Learnings (3)
📓 Common learnings
Learnt from: ArmandPhilippot
Repo: withstudiocms/docs PR: 149
File: src/content/docs/fr/guides/upgrade/version-guides/0-1-0-beta-21.mdx:13-15
Timestamp: 2025-07-24T11:57:15.225Z
Learning: In the withstudiocms/docs repository, when reviewing French translation files, maintain consistency with the English version even if it means keeping unused imports. Structural parity between language versions is prioritized over removing unused code.
Learnt from: ArmandPhilippot
Repo: withstudiocms/docs PR: 130
File: src/content/docs/fr/guides/upgrade/version-guides/0-1-0-beta-17.mdx:1-11
Timestamp: 2025-04-26T12:29:17.995Z
Learning: When reviewing translations in the withstudiocms/docs repository, compare with the corresponding English version as the source of truth, not with other files in the same target language. French translations should maintain structural parity with their English counterparts.
Learnt from: ArmandPhilippot
Repo: withstudiocms/docs PR: 149
File: src/content/docs/fr/guides/upgrade/version-guides/0-1-0-beta-20.mdx:18-18
Timestamp: 2025-07-24T12:00:35.014Z
Learning: In the withstudiocms/docs repository, while translations should maintain structural parity with English versions, improving readability during translation is acceptable when the original text has clear redundancy or readability issues that would also impact the translation quality. The maintainer ArmandPhilippot confirmed this approach is reasonable when the technical meaning is preserved.
Learnt from: ArmandPhilippot
Repo: withstudiocms/docs PR: 185
File: src/content/docs/fr/utils/template-lang.mdx:1-187
Timestamp: 2025-12-21T14:44:48.926Z
Learning: In the withstudiocms/docs repository, when translating documentation (particularly French translations), variable names in code examples can and should be localized to the target language (e.g., `utilisateur` instead of `user`, `commande` instead of `order`) to improve readability and understanding for users of that language. This applies to pedagogical documentation examples, not production code.
📚 Learning: 2025-07-24T11:57:15.225Z
Learnt from: ArmandPhilippot
Repo: withstudiocms/docs PR: 149
File: src/content/docs/fr/guides/upgrade/version-guides/0-1-0-beta-21.mdx:13-15
Timestamp: 2025-07-24T11:57:15.225Z
Learning: In the withstudiocms/docs repository, when reviewing French translation files, maintain consistency with the English version even if it means keeping unused imports. Structural parity between language versions is prioritized over removing unused code.
Applied to files:
src/content/docs/fr/package-catalog/studiocms-plugins/studiocms-devapps.mdx
📚 Learning: 2025-12-21T14:44:48.926Z
Learnt from: ArmandPhilippot
Repo: withstudiocms/docs PR: 185
File: src/content/docs/fr/utils/template-lang.mdx:1-187
Timestamp: 2025-12-21T14:44:48.926Z
Learning: In French documentation under withstudiocms/docs, localize code example identifiers to the target language for pedagogical content (e.g., use 'utilisateur' instead of 'user', 'commande' instead of 'order') to improve readability. Do this only in documentation/examples meant for learning, and do not apply to production source code. Apply this guideline consistently across French docs.
Applied to files:
src/content/docs/fr/package-catalog/studiocms-plugins/studiocms-devapps.mdx
🪛 LanguageTool
src/content/docs/fr/package-catalog/studiocms-plugins/studiocms-devapps.mdx
[style] ~29-~29: Un autre mot peut sembler plus précis et percutant.
Context: ...o" args="add @studiocms/devapps" /> 2. Mettez à jour votre fichier de configuration comme in...
(METTRE_A_JOUR)
⏰ Context from checks skipped due to timeout of 90000ms. You can increase the timeout in your CodeRabbit configuration to a maximum of 15 minutes (900000ms). (2)
- GitHub Check: Run Starlight Link Check
- GitHub Check: build-and-push
🔇 Additional comments (2)
src/content/docs/fr/package-catalog/studiocms-plugins/studiocms-devapps.mdx (2)
24-24: LGTM! Steps wrappers properly enabled.The Steps component wrappers have been correctly uncommented in both installation methods, improving the documentation structure and user experience.
Also applies to: 30-30, 33-33, 53-53
40-52: No action needed. The French translation at lines 40-52 already matches the English source with correct localization ("REQUIS" for "REQUIRED"). The twoslash directives remain in both versions at lines 63 and 81; they are not present in the section under review. The architectural changes from studiocms are synchronized across both language versions.Likely an incorrect or invalid review comment.
Description
Adds changes from #177 to the French translations in
package-catalog.Summary by CodeRabbit
✏️ Tip: You can customize this high-level summary in your review settings.