Skip to content

Translation haogao gu#4002

Merged
MichaelChirico merged 7 commits intoRdatatable:translationfrom
Koohoko:translation-haogao-gu
Nov 6, 2019
Merged

Translation haogao gu#4002
MichaelChirico merged 7 commits intoRdatatable:translationfrom
Koohoko:translation-haogao-gu

Conversation

@Koohoko
Copy link
Copy Markdown
Contributor

@Koohoko Koohoko commented Oct 27, 2019

Translation from Haogao Gu (group 14).

contents:
src (zh_CN.po)
|First line| Last line|
|2606| 2807|

R (R-zh_CN.po)
|First line| Last line|
|1264| 1415|

For the src (zh_CN.po), there are some chinese characteres (line 3056 - 3252) which have been previously added by other translator, appear to crash into nonsense characters on my machine, I am not sure if it is due to encoding problem of my editor. So I copy them from their previous commit on the web and paste back to my file. :(
Also I have difficult in triggering the message, so in fact I did not actually go through the testing. Sorry about that.

Thank you!

@MichaelChirico
Copy link
Copy Markdown
Member

Excellent! Pending review from @biobai. I'll try and have a look into the encoding thing. Seems to be affecting everyone 😓

@MichaelChirico
Copy link
Copy Markdown
Member

Have merged to the translation branch which covers the encoding thing. update_pkg_po working as intended -- all that's left is to confirm the Chinese itself! :)

@Koohoko
Copy link
Copy Markdown
Contributor Author

Koohoko commented Oct 28, 2019

@MichaelChirico Thank you!

@MichaelChirico MichaelChirico added the translation issues/PRs related to message translation projects label Oct 29, 2019
Comment thread po/zh_CN.po
Comment thread po/zh_CN.po
#, c-format
msgid "gather implemented for INTSXP, REALSXP, and CPLXSXP but not '%s'"
msgstr "gather ��֧�� INTSXP��REALSXP �� CPLXSXP������֧�� '%s'"
msgstr "gather 已支持 INTSXPREALSXP CPLXSXP,但不支持 '%s'"
Copy link
Copy Markdown
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

“implemented”此处是不是翻译“执行”?

Comment thread po/zh_CN.po Outdated
msgstr "GForce ��ͣ�gsum����֧������ '%s'����ʹ�� base::sum(.) ����"
"���� options(datatable.optimize=1) �ر� GForce �Ż�"
msgstr "GForce 求和(gsum)不支持类型 '%s'。请使用 base::sum(.) 或者"
"设置 options(datatable.optimize=1) 关闭 GForce 优化"
Copy link
Copy Markdown
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

建议“请使用前缀 base::sum(.) 或者设置 options(datatable.optimize=1) 来关闭 GForce 优化”

Comment thread po/R-zh_CN.po Outdated
"input= 必须是以下其中一种字符串: "
"一个文件名, 一个含有不少于一个空格的系统命令, "
"以'http[s]://','ftp[s]://' 或 'file://' 开头的URL, "
"或是包含至少一个\\n 或 \\r的输入数据本身"
Copy link
Copy Markdown
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

“或是包含至少一个\n 或 \r的输入数据本身” 建议为“或是本身就包含至少一个\n 或 \r的输入数据”

Comment thread po/R-zh_CN.po Outdated
"') 同时一个变量也被传输到 `input=`.请使用fread(cmd=...)."
"这是出于安全考虑. 试想你在开发一个app, 这个app可能有恶意用户, "
"同时这个app的运行环境不安全 (比如在root环境下运行)."
"请阅读v1.11.6版本的NEWS file里面的item 5获取更多资讯, 或了解如何减少这个提示."
Copy link
Copy Markdown
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

“或了解如何减少这个提示”建议为“或了解如何取消这个提示”

Comment thread po/R-zh_CN.po Outdated

msgid "Encountered <"
msgstr ""
msgstr "遇到"
Copy link
Copy Markdown
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

这里漏掉了“<”

@biobai
Copy link
Copy Markdown
Contributor

biobai commented Nov 2, 2019

Hi @Koohoko , I finished the review process. Hope it helps.

@Koohoko
Copy link
Copy Markdown
Contributor Author

Koohoko commented Nov 5, 2019

Hi @Koohoko , I finished the review process. Hope it helps.

Thanks so much for your kind help!

@Koohoko
Copy link
Copy Markdown
Contributor Author

Koohoko commented Nov 5, 2019

@MichaelChirico I agree with most of the comments, but what am I suppose to do to proceed? should I renew the code on my local machine and pull request again? Sorry I dont have experience like this before..

@MichaelChirico
Copy link
Copy Markdown
Member

MichaelChirico commented Nov 5, 2019

Yes, on your local copy, make the edits in the files. Then

# check the status of your files locally.
#   only po/R-zh_CN.po and po/zh_CN.po should appear
git status
# if that's working, commit these changes
git commit -am 'updated with feedback'
# push to GitHub; 'origin' is the name where your fork is.
#   You can confirm this by looking at git remote -v
#   origin should be in the line with Koohoko/data.table
git push origin translation-haogao-gu

Whenever you push a new commit to your fork on the branch in this pull request (i.e. Koohoko/data.table:translation-haogao-gu), it will automatically be incorporated into this Pull Request (i.e., no need to file a different PR)

@Koohoko
Copy link
Copy Markdown
Contributor Author

Koohoko commented Nov 6, 2019

@MichaelChirico My changes are in the "48bdf46" commit. However I seemed to messed up the changes when merging it with the previous edits (which lead to c8fda17).

Basically the "48bdf46" commit contains what I want, and I wish to abandon/revert the c8fda17 commit...

@Koohoko Koohoko force-pushed the translation-haogao-gu branch from c8fda17 to 814ff55 Compare November 6, 2019 09:54
@MichaelChirico
Copy link
Copy Markdown
Member

I think what happened is you did a merge commit against the current translation branch and I think I fixed it by:

  • reset your branch locally to the target commit: git reset --hard 48bdf46639c204d73d9bb7896c017a7c546f6590
  • force-push this back to remote: git push haogao translation-haogao-gu --force*
  • locally merge the translation branch into this branch (translation-haogao-gu): git merge translation
  • Resolve conflicts -- po/zh_CN.po and po/R-zh_CN.po were typical, but also two binary .mo files in inst/po/zh_CN/LC_MESSAGES were conflicted. I used git checkout --ours -- inst/po/zh_CN/LC_MESSAGES/* to "resolve" this conflict, but after finishing the merge, I re-ran update_pkg_po('.') and those .mo files changed again, so I suspect I should have done --theirs instead?

I'll merge now, but please have another glance and check everything looks OK.

  • I think this removed some intermediate commits I had added to Haogao's remote branch that hadn't been pulled locally? Or something? I was seeing a message in git status about being 5 commits behind remote after doing git reset --hard, when I really should only have been 1 commit behind. Not sure what those other commits were.

@MichaelChirico MichaelChirico merged commit 219b726 into Rdatatable:translation Nov 6, 2019
@Koohoko
Copy link
Copy Markdown
Contributor Author

Koohoko commented Nov 8, 2019

I think what happened is you did a merge commit against the current translation branch and I think I fixed it by:

  • reset your branch locally to the target commit: git reset --hard 48bdf46639c204d73d9bb7896c017a7c546f6590
  • force-push this back to remote: git push haogao translation-haogao-gu --force*
  • locally merge the translation branch into this branch (translation-haogao-gu): git merge translation
  • Resolve conflicts -- po/zh_CN.po and po/R-zh_CN.po were typical, but also two binary .mo files in inst/po/zh_CN/LC_MESSAGES were conflicted. I used git checkout --ours -- inst/po/zh_CN/LC_MESSAGES/* to "resolve" this conflict, but after finishing the merge, I re-ran update_pkg_po('.') and those .mo files changed again, so I suspect I should have done --theirs instead?

I'll merge now, but please have another glance and check everything looks OK.

  • I think this removed some intermediate commits I had added to Haogao's remote branch that hadn't been pulled locally? Or something? I was seeing a message in git status about being 5 commits behind remote after doing git reset --hard, when I really should only have been 1 commit behind. Not sure what those other commits were.

Thanks @MichaelChirico , I checked the translation in the most recent commit, they appear like what I want.
I think I have to spend some time learning git, sometimes I am not clear what is happening...

mattdowle pushed a commit that referenced this pull request Dec 31, 2019
* initial exploration of adding a chinese translation of messages

working version of chinese translation

* adding another .mo file that was untracked

* trying to get the .pot for src/ files

* adding warning()s from C

* C messages with DTPRINT or Rprintf

* adding STOP messages

* DTWARN messages

* Error in forder

* odds&ends more messages

* cannot use _() with \r

* update .pot for src files

* moving pot file to po/

* update header metadata for src .pot

* run update_pkg_po on the src to get mo files

* update_pkg_po after merge

* add template message in onAttach() & clear typos/PYDT issue along the way

* remove some strings

* improve arg checking&message in groupingsets; add some messages

* get tests working (fix some bad quotes, adjust to new messages)

* update po with latest message edits

* Finished the translation assigned to Chun-Hui Gao (#3983)

* Finished the translation of line 3058-3231 in po/zh_CN.po. Totally 34 messages.

* Finished the translation assigned to Chun-Hui Gao in R-zh_cn.po.

Lines 1500-1598 in original R-zh_CN.po. Totally 26 messages.

* Resolved reviewer's comments.

* Resolved reviewer's comments.

* (hopefully) apply encoding fix & check compilation

* improve internal error & regenerate messages

* Finish translation to zh_CN assigned to group 2 (Hongyuan Jia) (#3986)

* Finish translation.

* Resolve review comments.

* balance quotes

* extra nocov

* some coverage of fmelt

* complete coverage of fmelt

* fix test error

* update message per DeLuns feedback

* update message again; some minor tweaks to nearby code

* Translation to zh_CN assigned to group 3 (#3985)

* translate assigned to group 3

* translate assigned to group 3

* translate assigned to group 3

* remove merge conflict vestiges

* remove merge conflict vestiges

* plonk

* update translation

* minor update

* added new message caught by xianghui

* Translation haogao gu (#4002)

* R-zh_CN_2019-10-26

* 10-26

* restore previous

* updated with feedback

* regenerate with small fix

* regenerate .mo files

* Translation finished (soappp) (#4023)

* readme link examples, rm old link to a talk (#4001)

* Homepage additions (#4006)

* pkgdown, keep manual tab, link cranlike page, minor rename (#4008)

* fix Rd warnings (#4011)

* use Rdevel for revdeps due to bioc-devel (3.11) now needing R 4+

* (hopefully) apply encoding fix & check compilation

* improve internal error & regenerate messages

* Finish translation to zh_CN assigned to group 2 (Hongyuan Jia) (#3986)

* Finish translation.

* Resolve review comments.

* balance quotes

* extra nocov

* some coverage of fmelt

* complete coverage of fmelt

* fix test error

* update message per DeLuns feedback

* update message again; some minor tweaks to nearby code

* translatation completed

* fixed somme message 1

* fix format tags for two translations

* done some translation!

* Finish translation to zh_CN assigned to group 5 (Leo Lee) (#3995)

* chinese translation by Leo

* Update R-zh_CN.po

fix a typo

* Update zh_CN.po

* add missing quotes

* number out-of-order format strings

* apply numbering to formatters

* Update R-zh_CN.po & Change author

* Fix the problems of missing %d in zh_CN.po & Polish translation

* Translation dracodoc (#4034)

* 895 - 939

* 945 - 1007

* To the real 1007 line msg

* convert enconding from GBK to UTF-8

* Revert "convert enconding from GBK to UTF-8"

This reverts commit 6e65d0e.

* translate start and end of assigned msgs.

* till 1899

* two entries then found possible problem of missing messages

* 10 missing message not captured?

* till 1962

* finished assignment

* review and edit

* update meta info

* macro-within-macro removed

* syntax error -- split ternary operator

* roll back use of translation in ASSERT internal errors

* Update according to @shrektan's comments

* re-run update_pkg_po

* update binaries

* Translation caiquanyou (#4039)

* finish translation

* Update R-zh_CN.po

* Update zh_CN.po

* update mo files

* translation(partial) into zh_CN by Yuanchen Xie (#4010)

* translation(partial) into zh_CN by Yuanchen Xie

* Add new translation results, based on messages

* update mo file

* update transitions as renkun-ken's suggestions

* update binary mo

* update vs recent master

* Translation to zh_CN - Group 7 (#4019)

* translate R msgs

* src error messages

* missing quote

* missing quote

* remove extra quote

* fix-up of merge

* update po after merge

* update fuzzy translations

* update mistaken PRIu64->PRId64

* caught a few more failed merges

* line # update

* rerun update_pkg_po

* Translation shawn (#4050)

* done some translation!

* done some translation!

* done some translation

* revised the translation

* small tweak

* Translation yilei (#3989)

* messsage

* messsage

* messsage

* messsage

* messsage

* done some translation!

* done it.

* updating some small misses from last pull

* Translation to zh_CN assigned to group 12 (#3987)

* Update translations

* Minor refine

* Minor reformatting

* no longer using %llu, other small tidying

* Translation fengqifang (#3990)

* First version, finished all message

* 2nd one, multiple lines of msgstr

* 3rd, finished

* zh_CN.po 1st

* after zh_CN.po reviewed

* fix encoding issue

* manually editing per GH UI submission

* run update_pkg_po on new merge

* done some translation (#4069)

* done some translation

* do some revisions

* touch-up

* Translation to zh_CN assigned to group 4 (#3997)

* finish R-zh_CN.po

* finish zh_CN.po

* finalize two files

* change author

* make the package

* finalize the messages

* change the format of numbering

* install the pacakge

* delete excessive src folders

* manually revert coding issues

(open to a better solution... `iconv(bad_str, from = 'GBK'|'GB18030', to = 'UTF-8')` both returned something gibberish-y.

* update mo files

* update .mo

* add in suggestions from gaospecial

* update mo

* My part of translation has been completed. It's so happy! (#4051)

* messsage

* Update R-zh_CN.po

* Update R-zh_CN.po

* Update zh_CN.po

* some revisions due to foreign char, touch-up, remove fuzzy

* Translation yuliang li (#4055)

* completed yuliang's translation

* yuliang's work

* Update zh_CN.po

Co-authored-by: Michael Chirico <michaelchirico4@gmail.com>

* tweaks for syntax mistakes

* Translation to zh_CN - Group 17 (#4049)

* finish the Chinese message translation for group 17

* change as KingdaShi suggests

Co-authored-by: Michael Chirico <michaelchirico4@gmail.com>

* update mo, fix missing field

* Translation yc0802 (#4054)

* message

* message

* added hongyuans review

Co-authored-by: Michael Chirico <michaelchirico4@gmail.com>

* adding "leftover" translations (#4143)

* done some translation!-kingda (#4046)

* done some translation!

* done some translation

* messsage

* messsage

Co-authored-by: Michael Chirico <michaelchirico4@gmail.com>

* Translation leftover pt2 (#4146)

* covering trivial translations from among the leftovers

* progress on paring down leftover translations

* completed translations!!!

* adjustments

* missing dot

* add note for proceeding to CRAN_Relase

* %f needed for > integer max

Co-authored-by: Chun-Hui Gao <gaospecial@gmail.com>
Co-authored-by: Hongyuan Jia <hongyuan.jia@bears-berkeley.sg>
Co-authored-by: biobai <biobai@zju.edu.cn>
Co-authored-by: Koohoko <koohoko@gmail.com>
Co-authored-by: soappp <soappp9527@gmail.com>
Co-authored-by: KingdaShi <50854702+KingdaShi@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: Guangzheng Li <leolee0828@outlook.com>
Co-authored-by: dracodoc <dracodoc@gmail.com>
Co-authored-by: caiquanyou <48861819+caiquanyou@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: Yuanchen Xie <yuanchen.gm@gmail.com>
Co-authored-by: Amy Tzu-Yu Chen <amy17519@gmail.com>
Co-authored-by: ShawnChen1996 <shawnchen1996@outlook.com>
Co-authored-by: Yilei <30611492+Zachary-Wu@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: Kun Ren <mail@renkun.me>
Co-authored-by: fengqifang <nclxin@gmail.com>
Co-authored-by: Shayebuhuii <32659317+sunshine1126@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: Zhi Yang <zhiyang@usc.edu>
Co-authored-by: Xueliang24 <56901274+Xueliang24@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: JulianYlli12 <43525270+JulianYlli12@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: Xianying Tan <shrektan@126.com>
Co-authored-by: yc0802 <55459478+yc0802@users.noreply.github.com>
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment

Labels

translation issues/PRs related to message translation projects

Projects

None yet

Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

3 participants