Skip to content

Translations update from Hosted Weblate#326

Merged
n-ce merged 7 commits into
n-ce:mainfrom
weblate:weblate-ytify-web
Jul 7, 2025
Merged

Translations update from Hosted Weblate#326
n-ce merged 7 commits into
n-ce:mainfrom
weblate:weblate-ytify-web

Conversation

@weblate
Copy link
Copy Markdown
Contributor

@weblate weblate commented Jun 12, 2025

Translations update from Hosted Weblate for ytify/web.

Current translation status:

Weblate translation status

Summary by CodeRabbit

  • New Features
    • Added Turkish language support (placeholders for future translations).
  • Enhancements
    • Updated and expanded French translations, including improved UI labels and new localized strings for settings and library features.
    • Refined and extended Russian translations with clearer labels and added new localized strings for settings and library features.

@coderabbitai
Copy link
Copy Markdown
Contributor

coderabbitai Bot commented Jun 29, 2025

Walkthrough

This update revises the French localization file with new and modified translation strings and introduces a Turkish localization file containing 175 keys with Turkish translations and some placeholders. The Russian localization file was also refined with updated translations and new keys. The changes focus exclusively on localization, adding support for new UI text labels and preparing the application for Turkish language support.

Changes

File(s) Change Summary
src/locales/fr.json Updated several French translations, modified existing keys, and added eight new localized string entries.
src/locales/tr.json Added a new Turkish locale file with 175 keys, mostly translated with some empty placeholders for future.
src/locales/ru.json Refined multiple Russian translations, expanded existing keys, and added new localized string entries.

Sequence Diagram(s)

sequenceDiagram
    participant User
    participant UI
    participant LocaleManager

    User->>UI: Selects language (French, Turkish, or Russian)
    UI->>LocaleManager: Request localized strings
    LocaleManager-->>UI: Returns strings from fr.json, tr.json, or ru.json
    UI-->>User: Displays UI with selected language
Loading

Possibly related PRs

Poem

A hop and a skip, new words in the air,
French strings polished with attentive care.
Turkish arrives, a blank slate to fill,
Russian refined with phrases that thrill.
Locales abound, the world feels more near—
The code rabbit smiles, for all can now hear!
🐇🌍


📜 Recent review details

Configuration used: CodeRabbit UI
Review profile: CHILL
Plan: Pro

📥 Commits

Reviewing files that changed from the base of the PR and between 79b2a95 and 84e2061.

📒 Files selected for processing (1)
  • src/locales/ru.json (3 hunks)
✅ Files skipped from review due to trivial changes (1)
  • src/locales/ru.json

Thanks for using CodeRabbit! It's free for OSS, and your support helps us grow. If you like it, consider giving us a shout-out.

❤️ Share
🪧 Tips

Chat

There are 3 ways to chat with CodeRabbit:

  • Review comments: Directly reply to a review comment made by CodeRabbit. Example:
    • I pushed a fix in commit <commit_id>, please review it.
    • Explain this complex logic.
    • Open a follow-up GitHub issue for this discussion.
  • Files and specific lines of code (under the "Files changed" tab): Tag @coderabbitai in a new review comment at the desired location with your query. Examples:
    • @coderabbitai explain this code block.
    • @coderabbitai modularize this function.
  • PR comments: Tag @coderabbitai in a new PR comment to ask questions about the PR branch. For the best results, please provide a very specific query, as very limited context is provided in this mode. Examples:
    • @coderabbitai gather interesting stats about this repository and render them as a table. Additionally, render a pie chart showing the language distribution in the codebase.
    • @coderabbitai read src/utils.ts and explain its main purpose.
    • @coderabbitai read the files in the src/scheduler package and generate a class diagram using mermaid and a README in the markdown format.
    • @coderabbitai help me debug CodeRabbit configuration file.

Support

Need help? Create a ticket on our support page for assistance with any issues or questions.

Note: Be mindful of the bot's finite context window. It's strongly recommended to break down tasks such as reading entire modules into smaller chunks. For a focused discussion, use review comments to chat about specific files and their changes, instead of using the PR comments.

CodeRabbit Commands (Invoked using PR comments)

  • @coderabbitai pause to pause the reviews on a PR.
  • @coderabbitai resume to resume the paused reviews.
  • @coderabbitai review to trigger an incremental review. This is useful when automatic reviews are disabled for the repository.
  • @coderabbitai full review to do a full review from scratch and review all the files again.
  • @coderabbitai summary to regenerate the summary of the PR.
  • @coderabbitai generate docstrings to generate docstrings for this PR.
  • @coderabbitai generate sequence diagram to generate a sequence diagram of the changes in this PR.
  • @coderabbitai resolve resolve all the CodeRabbit review comments.
  • @coderabbitai configuration to show the current CodeRabbit configuration for the repository.
  • @coderabbitai help to get help.

Other keywords and placeholders

  • Add @coderabbitai ignore anywhere in the PR description to prevent this PR from being reviewed.
  • Add @coderabbitai summary to generate the high-level summary at a specific location in the PR description.
  • Add @coderabbitai anywhere in the PR title to generate the title automatically.

CodeRabbit Configuration File (.coderabbit.yaml)

  • You can programmatically configure CodeRabbit by adding a .coderabbit.yaml file to the root of your repository.
  • Please see the configuration documentation for more information.
  • If your editor has YAML language server enabled, you can add the path at the top of this file to enable auto-completion and validation: # yaml-language-server: $schema=https://coderabbit.ai/integrations/schema.v2.json

Documentation and Community

  • Visit our Documentation for detailed information on how to use CodeRabbit.
  • Join our Discord Community to get help, request features, and share feedback.
  • Follow us on X/Twitter for updates and announcements.

Copy link
Copy Markdown
Contributor

@coderabbitai coderabbitai Bot left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Actionable comments posted: 0

🔭 Outside diff range comments (1)
src/locales/fr.json (1)

24-25: Remove obsolete locale keys for ‘upcoming_filter’ and ‘settings_hq_audio’

Both upcoming_filter and settings_hq_audio remain in all src/locales/*.json files but aren’t referenced anywhere in the application—only the new upcoming_filter_lt10 and settings_audio_quality keys are used. Removing them will slim the bundle and prevent translators from updating dead strings.

Please remove these entries across all locales:

• “upcoming_filter” at line 24 in each src/locales/*.json
• “settings_hq_audio” at its locale-specific line (~100–110) in each src/locales/*.json

Example diff in src/locales/fr.json:

--- a/src/locales/fr.json
@@ -24,7 +24,6 @@
-    "upcoming_filter": "Filtrer < 10:00",
     "upcoming_enqueue_related": "Mettre en file d'attente les flux associés",
@@ -105,7 +104,6 @@
-    "settings_hq_audio": "Qualité Audio la plus grande",
🧹 Nitpick comments (1)
src/locales/fr.json (1)

68-73: French wording sounds unnatural – please double-check with a native speaker

"Basculer Supprimer" and "Démarrer la radio" read awkwardly in context.
Typical phrasing would be:

-    "list_remove": "Basculer Supprimer",
+    "list_remove": "Supprimer",
-    "list_radio": "Démarrer la radio",
+    "list_radio": "Lancer la radio",

Minor, but polishing the UX text matters.

📜 Review details

Configuration used: CodeRabbit UI
Review profile: CHILL
Plan: Pro

📥 Commits

Reviewing files that changed from the base of the PR and between ebb3b0f and a47c2bf.

📒 Files selected for processing (2)
  • src/locales/fr.json (3 hunks)
  • src/locales/tr.json (1 hunks)
🔇 Additional comments (1)
src/locales/tr.json (1)

2-175: Confirm i18n fallback behavior for empty strings

I couldn’t find any fallbackLocale or similar setting in the codebase. If your i18n implementation doesn’t automatically fall back to the default (en) when a translation is an empty string, all of these entries in src/locales/tr.json will render as blank UI labels.

Please:

  • Verify that your runtime will fall back to the English strings on empty values
  • Or, as a stop-gap, pre-fill tr.json with the English copies

File needing review:

  • src/locales/tr.json

Mhmmdkyr and others added 4 commits June 30, 2025 13:01
Currently translated at 39.3% (68 of 173 strings)

Translation: ytify/web
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/ytify/web/tr/
Currently translated at 39.3% (68 of 173 strings)

Translation: ytify/web
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/ytify/web/tr/
Currently translated at 100.0% (173 of 173 strings)

Translation: ytify/web
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/ytify/web/ru/
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment

Labels

None yet

Projects

None yet

Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

5 participants